www.wikidata.uk-ua.nina.az
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina znachennya Litera KirilicyaA B V G G D ЃЂ E Ѐ Ye Yo Zh ZZ Ѕ I Ѝ I Yi JЈ K L Љ M N ЊO P R S S T ЋЌ U Ў F H C ChЏ Sh Sh Y EYu YaNeslov yanski literiA A A Ӑ A A ӒӒ A A Ә Ә Ә ӚӔ Ғ G G G Ӻ ӶԀ Ԃ Ꚃ Ꚁ Ꚉ Ԫ ԬӖ E E Yo Ye Ӂ ҖꚄ Ӝ Ԅ Ҙ Ӟ Ԑ Ԑ Ӡ Ԇ Ӣ I Ҋ Ӥ ҚӃ Ҡ Ҟ Ҝ Ԟ Ԛ ӅԮ Ԓ Ԡ Ԉ Ԕ Ӎ ӉҢ Ԩ Ӈ Ҥ Ԣ Ԋ O O O Ӧ Ө Ө Ӫ ҨԤ Ҧ R Ҏ Ԗ Ҫ ԌꚐ Ҭ Ꚋ Ꚍ Ԏ U ӮӰ Ӱ Ӳ Ү Ү Ұ H Ҳ Ӽ Ӿ Һ Һ Ԧ ꚔҴ Ꚏ Ҷ Ӵ Ӌ Ҹ ꚒꚖ Ꚇ Ҽ Ҿ Y Y ӸҌ E E E Ӭ Ӭ Ӭ Yu Yu Yu Yu Ya Ya Ya Ԙ Ԝ Ӏ Zastarili literiꙀ Ꙇ Ҁ Ѻ Ѹ Ѡ ѼѾ Ѣ Ꙑ IYa Ѥ Yusi ѦѪ Ѩ Ѭ Ѯ Ѱ Ѳ ѴѶ Ꙟ Ꙡ Ꙣ Ꙥ Ꙧ ꙨꙪ Ꙭ ꙮ Ꚙ Ꚛ Ꚏ ꙎLiteri kirilici tverdij znak yer 1 u Galichini XIX st znana yak jor 2 3 bukva deyakih abetok na osnovi kirilici 28 a bukva rosijskoyi abetki ros tvyordyj znak i 27 a bukva bolgarskoyi abetki nazivayetsya velikij yer bolg er golyam v inshih slov yanskih kirilicevih abetkah vidsutnya yiyi funkciyi za neobhidnosti vikonuye apostrof ros sezd ukr z yizd bil z ezd Cya bukva vikoristovuvalas takozh u ruskij movi Kiyivska Rus Zmist 1 Istoriya 2 Zvuk 3 Staro i cerkovnoslov yanska mova 4 Ukrayinska mova 5 Rosijska mova 6 Inshi slov yanski movi 7 Neslov yanski movi 8 Inshe vikoristannya 9 Varianti zobrazhennya 10 Cikavi fakti 11 Tablicya kodiv 12 Div takozh 13 Primitki 14 PosilannyaIstoriya RedaguvatiU staro i cerkovnoslov yanskij abetkah nosit nazvu ѥr st sl abo yer c sl znachennya yakogo nevidome u serbskij isnuye slovo јer jer oskilki bo tomu sho 4 U kirilici zazvichaj ye 29 yu literoyu za poryadkom i maye viglyad nbsp u glagolici za poryadkom 30 a maye viglyad nbsp Chislovogo znachennya ne maye Pohodzhennya glagolichnoyi literi prijnyato poyasnyuvati yak rozvitok literi nbsp o kirilichnu tezh pov yazuyut z O do yakoyi zverhu shos primalovano u najdavnishih kirilichnih napisah traplyayutsya podibni formi Zvuk RedaguvatiDokladnishe Redukovani golosniPriblizno do seredini XII stolittya literi nbsp i nbsp vikoristovuvalisya dlya poznachennya zvuka ŭ nadkorotkogo zredukovanogo golosnogo serednogo pidnyattya yakij isnuvav u vsih slov yanskih movah z praslov yanskih chasiv Za pohodzhennyam praslov yanskij ŭ ye rozvitkom praindoyevropejskih korotkih o u praindoyevrop suHnus gt praslov syn praindoyevrop snoɪ gʷʰos gt praslov sneg Na pochatku II tisyacholittya nashoyi eri pochavsya proces zanepadu redukovanih u silnij poziciyi ŭ zbigsya z o u shidnoslov yanskih makedonskij z a u zahidnih pivdennoslov yanskih z e u zahidnoslov yanskih u slabkij napriklad naprikinci sliv znik Pislya padinnya zredukovanih perestala poznachati yakij nebud zvuk u vsih slov yanskih movah okrim bolgarskoyi u nij v pevnih poziciyah z redukovanogo utvorivsya povnocinnij zvuk ɤ yakij zbigsya u vimovi z nosovim o i zberigaye poznachennya yak 5 Ale za tradiciyeyu prodovzhuvali pisati she trivalij chas umovno poznachayuchi neyu tverdist poperednogo prigolosnogo 6 v ukrayinskomu pravopisi yiyi ostatochno skasovano tilki na pochatku XX st naprikinci sliv yiyi ne pishut z pershoyi polovini XIX a v rosijskomu pismi yiyi tradicijno pisali naprikinci sliv azh do reformi 1918 roku zaraz vona vzhivayetsya tilki yak rozdilovij znak u nebagatoh slovah buduchi najbilsh ridkoyu literoyu abetki Staro i cerkovnoslov yanska mova RedaguvatiU staro i cerkovnoslov yanskij movi bukva pervisno peredavala harakternij slov yanskij nadkorotkij redukovanij ŭ Pislya padinnya zredukovanih bilshe ne peredaye zvuka pishetsya lishe za tradiciyeyu Prote do vprovadzhennya propuskiv mizh slovami v teksti vikoristannya ciyeyi nevimovnoyi literi bulo nedaremnim vona dopomagala pravilno rozbivati slovo na skladi a ryadok na slova kbogomizbranomucaryu U piznishij cerkovnoslov yanskij pisemnosti uzhivayetsya za tradiciyeyu najchastishe na kinci sliv pislya prigolosnih tobto slovo mozhe zakinchuvatisya tilki na golosnu j abo yak rozdilovij znak mizh prigolosnoyu i golosnoyu na mezhi prefiksu i korenya u okremih slovah vslѣd obezyana i u vsih formah slova drugdruga drugdrugu U deyakih vipadkah perevazhno na kinci prijmennikiv i prefiksiv zamist nbsp mozhe vzhivatisya nadryadkovij znak tak zvanij yerok Ukrayinska mova RedaguvatiU davnoruskomu pismi neyu pervisno poznachali redukovanij ŭ yakij mav she praslov yanske pohodzhennya Pislya zanepadu redukovanih za tradiciyeyu zberigavsya na pismi azh do XIX st V ukrayinskomu pravopisi XIX stolittya bukva uzhivalasya tilki v starih variantah orfografiyi u yarizhci i v sistemi Maksimovicha za rosijskimi pravilami i yak rozdilovij znak i v kinci sliv u kulishivci tilki yak rozdilovij znak a v piznishij zhelehivci i v stvorenomu na yiyi osnovi ninishnomu pravopisi zaminena apostrofom U proyekti pravopisu 1837 roku Pravopis Rusalki Dnistrovoyi bula viluchena z ukrayinskoyi abetki Prote u 1856 roci pravopis P O Kulisha kulishivka povernuv do ukrayinskogo pisma teper tilki yak rozdilovij znak useredini sliv I tilki napochatku XX st B Grinchenko u pravopisi svogo Slovarya ukrayinskoyi movi grinchenkivci ostatochno viklyuchiv cyu literu z ukrayinskoyi abetki zaminivshi yiyi apostrofom Rosijska mova RedaguvatiDo reformi rosijskogo pravopisu v 1917 1918 rr bukva vikoristovuvalasya za timi zh cerkovnoslov yanskimi pravilami tilki bez sliv vinyatkiv Na vidminu vid ninishnoyi orfografiyi rozdilovij stavivsya ne tilki pered literami jotovanih golosnih ale i v deyakih inshih vipadkah napriklad sekonomit razikatsya dvuharshinnyj i in zokrema vin dozvolyav rozriznyati na pismi slova podarochnyj i podarochnyj Prote rozdilovij buv ukraj ridkisnij yak vlasne i sogodni a dostatno daremnij naprikinci sliv zajmav priblizno 4 obsyagu tekstu i za pidrahunkami L V Uspenskogo do reformi pravopisu na nogo shorichno jshlo blizko 8 5 mln zajvih storinok Nadmirnist krajovogo bula vidmichena davno jogo mogli ne vikoristovuvati pri peredachi telegrafnih povidomlen u skoropisu i navit v deyakih knizhkah praktika druku bez pochala rozpovsyudzhuvatisya v 1870 i ale skoro bula zaboronena nbsp Priklad vikoristannya apostrofa zamist tverdogo znaka u rosijskij movi Pri provedenni reformi bukva yak rozdilovij znak zberigalasya ale dlya borotbi z vidavcyami gazet i zhurnaliv sho ne bazhali pidkoryatisya rozporyadzhennyam bilshovickoyi vladi dekretom VRNG vid 4 listopada 1918 roku tipografski literi i matrici ciyeyi bukvi buli vilucheni iz drukarskih kas U rezultati yak rozdilovij znak pochali vikoristovuvati apostrof pod yom ad yutant take napisannya stalo sprijmatisya yak chastina reformi hocha naspravdi zgidno z dekretom vono bulo pomilkovim U svij chas v kinci 1920 h pochatku 1930 h vono rozpovsyudilosya i na knigovidannya a v mashinopisi protrimalosya do 1970 h dlya ekonomiyi chisla klavish deshevi drukarski mashinki robilisya bez literi U suchasnij rosijskij orfografiyi uzhivayetsya tilki yak rozdilovij znak mizh prigolosnoyu i golosnoyu Najchastishe vikoristovuyetsya na stiku prefiksa i korenya obyavlenie podezd vklyuchayuchi deyaki zapozicheni slova adyutant inekciya feldeger pered literami e yo yu ya i oznachaye yihnyu jotovanu vimovu bez pom yakshennya poperednoyi prigolosnoyi prefiksu Pered inshimi golosnimi mozhe z yavlyatisya tilki v transkripciyi inozemnih imen i nazv Chanan Dzyunitiro i in Zustrichayetsya vzhivannya i mizh golosnoyu i prigolosnoyu napriklad v uzbeckij movi sho ne ye slov yanskoyu do perehodu na latinicyu alo Rano Vidmicheno takozh vikoristannya tverdogo znaka pered prigolosnimi u nazvah kojsanskih mov khong kgan kne i in hocha dopustimist takih napisan z poglyadu rosijskoyi orfografiyi velmi sumnivna Inshi slov yanski movi RedaguvatiU bolgarskomu pravopisi bukva bolg er golyam poznachaye specifichnij golosnij zvuk ɤ shozhij na zakarpatskij y Do reformi 1946 roku yer golyam vikoristovuvalasya i formalno v kinci sliv Bѣlgrad Belgrad mir mir svѣt svyatij Z serbskoyi abetki bukva bula viklyuchena v seredini XIX stolittya v hodi reformi Vuka Karadzhicha rozdilovij znak pered jotovanimi golosnimi tam ne potribnij oskilki jot pishetsya yavno a tverdi i m yaki prigolosni poznachayutsya riznimi literami podјarmiti lt pod јarmiti poђachiti lt po ђachiti vid ђak uchen U biloruskomu i makedonskomu pravopisi literi ne bulo z samogo pochatku stvorennya dlya nih samostijnih abetok novogo chasu U makedonskomu pravopisi bolgarskomu vidpovidaye apostrof r zh rzh zhito B rvenica Brvenica Brvenicya Neslov yanski movi RedaguvatiU osetinskomu pravopisi vikoristovuyetsya tilki v slovah zapozichenih z rosijskoyi i v podvijnih literah h c ch Inshe vikoristannya RedaguvatiZnak vikoristovuyut u lingvistichnij rekonstrukciyi dlya transkripciyi praslov yanskoyi movi vin peredaye redukovanij golosnij ŭ a takozh dlya fonetichnogo zapisu sliv u deyakih slov yanskih movah napriklad ros moloko transkribuyut kiriliceyu yak mlako Varianti zobrazhennya RedaguvatiZobrazhennya literi riznomanitno perevazhno rozmirami pri zberezhenni formi v ustavi vona cilkom v ryadku v pivustavi mozhe yak buti v ryadku tak i vistupati svoyeyu verhnoyu chastinoyu vgoru pokrivayuchi neyu poperednyu literu ale zajmayuchi menshe miscya za shirinoyu Podibna visoka forma uvijshla i v pershi varianti grazhdanskogo shriftu i bula osnovnoyu do seredini XVIII stolittya U deyakih variantah grazhdanskogo shriftu visoka mala bukva vtrachala svij gachok tobto formoyu bula totozhna z latinskoyu maloyu b todi yak mala bukva mala ninishnij viglyad U deyakih pivustavnih rukopisah i starodrukovanih knigah napriklad v Ostrozkij Bibliyi Ivana Fedorova zustrichayetsya takozh zobrazhennya literi iz zarubkoyu zliva sho opuskayetsya do zemli tobto u viglyadi skleyenogo bukvospoluchennya g ѣ hocha chastishe znak takoyi formi poznachav literu ѣ Cikavi fakti Redaguvati nbsp Napisi nad vhodami do Politehnichnogo muzeyu vikonani vidpovidno do pravil rosijskogo faktichnogo pravopisu 1920 30 h r r Hocha napisannya zajvih u rosijskomu pravopisi bulo skasovane tilki v 1918 roci pershi sprobi takoyi reformi traplyalisya j ranishe vidome sho u 1781 roci z iniciativi direktora Peterburzkoyi akademiyi nauk Sergiya Gerasimovicha Domashnyeva odin rozdil zhurnalu Akademicheskiya izvѣstiya buv nadrukovanij bez na kinci sliv 7 Pid chas vikonannya reformi 1918 roku razom z drukarskimi literami dlya i ѣ ѳ z drukaren buli vilucheni j literi dlya hocha reforma skasuvala lishe napisannya tverdogo znaka naprikinci sliv a ne jogo vzhivannya vzagali Brak liter prizviv do togo sho za rozdilovij znak stali shiroko zastosovuvati apostrof u 1920 30 h rokah u gazetah do 1950 h jogo vikoristovuvali dlya sliv ob yavlenie s ezd pod ezd ta in 8 Yak yedinij variant rozdilovogo znaka buv zatverdzhenij u 1956 roci 9 deshevi modeli drukarskih mashinok bez simvola vipuskali j piznishe Tablichki z napisami Pod ezd dosi mozhna pobachiti na budivli moskovskogo Politehnichnogo muzeyu Hocha zgidno z vimogami rosijskogo pravopisu 1956 roku nalezhit pisati podyachij a ne podyachij pokazhchiki na Velikij Piddyacheskij vulici ru u Peterburzi otrimali suchasnu orfografiyu lishe v 2009 roci Starij pravopis zberigsya u nazvi kafe na rozi z prospektom Rimskogo Korsakova Na Podyacheskoj 10 Tablicya kodiv RedaguvatiKoduvannya Reyestr Desyatkovij kod Shistnadcyatkovij kod Visimkovij kod Dvijkovij kodYunikod Velika 1066 042A 002052 00000100 00101010Mala 1098 044A 002112 00000100 01001010ISO 8859 5 Velika 202 CA 312 11001010Mala 234 EA 352 11101010KOI 8 Velika 255 FF 377 11111111Mala 223 DF 337 11011111Windows 1251 Velika 218 DA 332 11011010Mala 250 FA 372 11111010U HTML veliku literu mozhna zapisati yak amp 1066 chi amp x42A a malu yak amp 1098 chi amp x44A Div takozh RedaguvatiRosijska doreformena orfografiyaPrimitki Redaguvati Yer Slovnik ukrayinskoyi movi v 11 t Kiyiv Naukova dumka 1970 1980 Jor Slovar ukrayinskoyi movi v 4 t za red Borisa Grinchenka K Kievskaya starina 1907 1909 S V Sablina Istoriya ukrayinskoyi literaturnoyi movi XIX pochatku XX st Chastina I Istoriya ukrayinskogo pravopisu XIX poch XX st Arhiv originalu za 22 kvitnya 2017 Procitovano 21 kvitnya 2017 јer Serbsko russkij slovar svremennata blgarska azbuka T A Ivanova Staroslavyanskij yazyk Uchebnik S P Avalon Azbuka klassika 2005 S 65 67 Mif 5 Reforma orfografii 1917 18 zadumana i podgotovlena bolshevikami Gramota ru Arhiv originalu za 3 grudnya 2016 Procitovano 2 grudnya 2016 N K Ivanova Graficheskij znak apostrof v anglijskom i russkom yazykah opyt sravnitelnogo izucheniya Privolzhskij nauchnyj vestnik Vypusk 4 20 2013 Arhiv originalu za 3 grudnya 2016 Procitovano 2 grudnya 2016 Prof V V Lopatin Bukva v sovremennoj russkoj orfografii Arhiv originalu za 29 grudnya 2016 Procitovano 3 grudnya 2016 S ukazatelej na Bolshoj Podyacheskoj ubrali tverdyj znak Arhiv originalu za 20 grudnya 2016 Procitovano 3 grudnya 2016 Posilannya RedaguvatiResursi z dorevolyucijnij orfografiyi Arhivovano 13 lipnya 2020 u Wayback Machine ros Otrimano z https uk wikipedia org w index php title amp oldid 40339391