www.wikidata.uk-ua.nina.az
Rosi jska abe tka abetka rosijskoyi movi u teperishnomu viglyadi z 33 literami sho isnuye faktichno z 1918 roku oficijno tilki z 1942 roku ranishe vvazhalosya sho v rosijskij abetci 32 literi oskilki E ukrayinskoyu ye ta Yo ukrayinskoyu jo rozglyadalisya yak varianti odniyeyi literi Rosijska abetkaVid AlfavitMovi Rosijska movaNapryam Zliva napravoCya stattya mistit simvoli MFA ta znaki opisuvanoyi sistemi pisma Yaksho u Vas ne vstanovlenij vidpovidnij shrift to zamist yunikodivskih simvoliv Vi mozhete pobachiti znaki pitannya kvadratiki abo inshi znaki A aB bV vG gD dE eYo yoZh zhZ zI iJ jK kL lM mN nO oP pR rS sT tU uF fH hC cCh chSh shSh shyE eYu yuYa yaZmist 1 Istoriya rosijskoyi abetki 2 Vidminnosti vid ukrayinskoyi abetki 3 Div takozh 4 PrimitkiIstoriya rosijskoyi abetki RedaguvatiLiteri sho sogodni vikoristovuyutsya u bilshosti slov yanskih mov buli stvoreni propovidnikami hristiyanstva Kirilom i Mefodiyem u IX st Kirilo i Mefodij mali vizantijske pohodzhennya ta cherez vidsutnist bezposerednogo kontaktu z zhitelyami Kiyivskoyi Rusi stvorili abetku glagolicya na osnovi zvuchannya blizkoyi yim bolgarskoyi movi Stvorena vona bula zadlya perekladu Bibliyi Pershi literi mayut majzhe nichogo spilnogo z kiriliceyu Vzhe uchni Kirila i Mefodiya modifikuvali abetku zrobivshi yiyi bilsh podibnoyu do greckoyi ta nazvali yiyi kiriliceyu Cya abetka i stala osnovoyu dlya cerkovnoslov yanskoyi movi sho poyednavshis iz civilnoyi staroruskoyu sformuvala rosijsku movu a z nimi i variaciyi v literah 1 Vzhe piznishe u 1708 1710 rr Petro I proviv reformu pisma sho usunula ridko vzhivani literi z kirilichnogo alfavitu ta stvoriv sproshenij drukovanij shrift sho distav nazvu grazhdanskij shrift Orfografiya movi bula znachno zminena reformoyu 1918 roku zokrema buli skasovani literi I Ѣ Ѳ Ѵ 2 Vidminnosti vid ukrayinskoyi abetki Redaguvati Rosijska abetka do reformi 1918 rokuDeyaki literi vikonuyut ne ti zh funkciyi sho v ukrayinskij abetci g slid chitati yak ukrayinsku g e slid chitati yak ukrayinsku ye yo poznachaye jotovane o u bilshosti literaturi zamist neyi vikoristana e okrim dityachoyi literaturi ta posibnikiv dlya vivchennya rosijskoyi movi yak inozemnoyi i slid chitati yak ukrayinsku i ch zavzhdi poznachaye m yakij prigolosnij ye zazvichaj analogom apostrofa najchastishe vidokremlyuye prefiks vid korenyu por podezd z ukr pid yizd y podibne do ukrayinskoyi i prote vimovlyayetsya z napruzhennyam yak i apostrof ta i tobto rosijski ta i e slid chitati yak ukrayinsku e Zagalom v rosijskij abetci vidsutni ukrayinski literi G g Ye ye I i Yi yi Natomist prisutni literi Yo yo y E e kotrih v ukrayinskij abetci nemaye Tablicya transliteraciyi Rosijska litera Ukrayinskij vidpovidnikA a AB b BV v VG g G G u Gospod ogo ta deyakih dialektah V ego ta u deyakih sufiksah ogo ego napr luchshego D d DE e YeYo yo JoZh zh ZhZ z ZI i IJ j JK k KL l LM m MN n NO o pid nagolosom vimovlyayetsya yak O bez nagolosu yak AP p PR r RS s ST t TU u UF f FH h HC c CCh ch Ch Sh u deyakih slovah chto i t d Sh sh ShSh sh vimovlyayetsya yak ukrayinske sh yak u slovi zatishshya ale transliteruyetsya yak Sh Y y I E e EYu yu YuYa ya YaDiv takozh RedaguvatiKirilicya Rosijska mova Ukrayinska abetkaPrimitki Redaguvati Russkij yazyk za 18 minut YouTube Arzamas 20 grudnya 2017 Arhiv originalu za 4 veresnya 2021 Procitovano 6 chervnya 2021 Tregubova Yaroslava 9 listopada 2018 Ukrayinci koristuyutsya shriftom Petra I a treba svoyim kaligraf Chebanik Radio Svoboda Arhiv originalu za 12 listopada 2020 Procitovano 6 chervnya 2021 Ce nezavershena stattya z movoznavstva Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Rosijska abetka amp oldid 38273706