www.wikidata.uk-ua.nina.az
Transliteraciya abo transliteruva nnya vid lat trans cherez po toj bik i litera litera mehanichna peredacha tekstu j okremih sliv yaki zapisani odniyeyu grafichnoyu sistemoyu zasobami inshoyi grafichnoyi sistemi pri drugoryadnij roli zvukovoyi tochnosti tobto peredacha odniyeyi pisemnosti literami inshoyi Neobhidnist u transliteraciyi vinikla naprikinci 19 st u procesi stvorennya prusskih nauk bibliotek dlya togo shob vklyuchiti v yedinij katalog praci napisani movami yaki bazuyutsya na latinskih kirilichnih arabskih indijskih ta in sistemah pisma Instrukciyi transliteraciyi skladeni z ciyeyu metoyu stali v 20 st osnovoyu standartu dlya perekladu nelatinskih sistem pisma na latinicyu Transliteraciya vidriznyayetsya vid transkripciyi yaka pri peretvorenni na ukrayinsku movu inshomovnih sliv keruyetsya tim yak ti inshomovni slova vimovlyayutsya a ne pishutsya Zmist 1 Principi transliteraciyi 2 Pravila transliteraciyi 3 Pravo na im ya 4 Primitki 5 Div takozh 6 PosilannyaPrincipi transliteraciyi RedaguvatiTransliteraciya zastosovuyetsya dlya sproshennya drukarskogo naboru abo dlya zamini malovidomogo alfavitu vidomim Transliteruvannyu piddayutsya geografichni nazvi ta inshi vlasni nazvi termini sho nabuli mizhnarodnogo viznannya Pri yih perenesenni z movi v movu bazhano dotrimuvatisya tochnosti abo v zberezhenni bukvenogo obrazu toponima chi vlasnogo imeni abo u vidtvorenni zvuchannya Zumovlene ce tim sho zhoden z isnuyuchih alfavitiv ne zabezpechuye povnoyi vidpovidnosti mizh napisannyam i vimovoyu Osoblivoyi gostroti vona nabuvaye z posilennyam mizhnarodnih kontaktiv Voni sprichinyuyut neobhidnist stvorennya universalnih transliteracij chim zajmayetsya Mizhnarodna organizaciya z pitan standartizaciyi angl ISO International Organisation for Standardisation Pravila transliteraciyi RedaguvatiOficijna sistema ukrayinsko anglijskoyi transliteraciyi sho sogodni zastosovuyetsya pri vidtvorenni ukrayinskih vlasnih nazv zasobami anglijskoyi movi u zakonodavchih ta oficijnih aktah originalno bula uhvalena rishennyam Ukrayinskoyi komisiyi z pitan pravnichoyi terminologiyi vid 19 kvitnya 1996 r 9 1 ta pislya dekilkoh zakonodavchih vidhilen bula vidnovlena z neznachnoyu zminoyu u vidtvorenni bukvi sh postanovoyu Kabinetu Ministriv Ukrayini vid 27 sichnya 2010 r 55 Pro vporyadkuvannya transliteraciyi ukrayinskogo alfavitu latiniceyu 2 Osnovni yiyi postulati Vikoristannya zatverdzhenoyi sistemi ne ye obov yazkovim pri perekladi inozemnih imen na ukrayinsku movu Transliteraciya povinna zdijsnyuvatisya bezposeredno z ukrayinskoyi na anglijsku movu bez vikoristannya bud yakoyi dodatkovoyi movi Zatverdzhena norma ye obov yazkovoyu dlya perekladu imen z ukrayinskoyi na anglijsku v zakonodavchih i oficijnih aktah Dlya stislosti sistema dozvolyaye dlya imen yak misto Zaporizhzhia nazivatisya yak Zaporizhia L viv yak Lviv i t d Krim togo navedeno korotkij spisok oficijnih variantiv napisannya nazv Ukraine bez vikoristannya artiklya the Crimea na protivagu Krym Black Sea i Sea of Azov U deyakih vipadkah tradicijni formi mozhut buti vkazani v duzhkah pislya oficijnoyi formi Ukrayinska Anglijska Komentari PrikladA A Alushta AlushtaB B Borshagivka BorshchahivkaV V Vishgorod VyshhorodG H gh Gh pislya Z H v inshih poziciyah Gadyach Hadiach Zgorani ZghoranyG G Galagan GalaganD D Don DonE E Rivne RivneYe Ye ie Ye na pochatku slova ie v inshih poziciyah Yenakiyeve Yenakiieve Nayenko NaienkoZh Zh Zhitomir ZhytomyrZ Z Zakarpattya ZakarpattiaI Y Medvin MedvynI I Irshava IrshavaYi Yi i Yi na pochatku slova i v inshih poziciyah Yizhakevich Yizhakevych Kadiyivka KadiivkaJ Y i Y na pochatku slova i v inshih poziciyah Josipivka Yosypivka Strij StryiK K Kiyiv KyivL L Lebedin LebedynM M Mikolayiv MykolaivN N Nizhin NizhynO O Odesa OdesaP P Poltava PoltavaR R Romni RomnyS S Sumi SumyT T Teteriv TeterivU U Uzhgorod UzhghorodF F Fastiv FastivH Kh Harkiv KharkivC Ts Bila Cerkva Bila TserkvaCh Ch Chernivci ChernivtsiSh Sh Shostka ShostkaSh Shch Gosha HoshchaYu Yu iu Yu na pochatku slova iu v inshih poziciyah Yurij Yurii Kryukivka KriukivkaYa Ya ia Ya na pochatku slova ia v inshih poziciyah Yagotin Yahotyn Ichnya IchniaPrimitki 1 Bukvospoluchennya zg vidtvoryuyetsya latiniceyu yak zgh napriklad Zgorani Zghorany Rozgon Rozghon na vidminu vid zh vidpovidnika ukrayinskoyi literi zh 2 M yakij znak i apostrof latiniceyu ne vidtvoryuyutsya 3 Transliteraciya prizvish ta imen osib i geografichnih nazv zdijsnyuyetsya shlyahom vidtvorennya kozhnoyi literi latiniceyu Pravo na im ya RedaguvatiU vipadku yaksho vas ne vlashtovuye transliterovanij zapis vashogo prizvisha ta imeni vi mozhete skoristatis pravom transkribuvati yih vidpovidno do svoyeyi nacionalnoyi tradiciyi yake daye Civilnij kodeks Ukrayini Glava 22 Stattya 294 3 Primitki Redaguvati Rishennya Ukrayinskoyi komisiyi z pitan pravnichoyi terminologiyi 9 Protokol 2 vid 19 kvitnya 1996 r Postanova Kabinetu Ministriv Ukrayini vid 27 sichnya 2010 r 55 Pro vporyadkuvannya transliteraciyi ukrayinskogo alfavitu latiniceyu Civilnij kodeks Ukrayini Procitovano 2015 10 1 Tekst vid 16 01 2003 435 IV Storinka 1 z 20 proignorovano dovidka Div takozh RedaguvatiVikidani mayut vlastivist P2440 transliteraciya vikoristannya Latinizaciya ukrayinskoyi movi Kirilizaciya anglijskoyi movi Sproshena sistema transliteraciyi bolgarskoyi movi Naukova transliteraciya kirilici ISO 9Posilannya RedaguvatiTransliteraciya Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 497 Doroshenko S Zagalne movoznavstvo Navch posib Kiyiv Centr navchalnoyi literaturi 2006 Yu F Pradid Transliteraciya Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi red V M Rusanivskij ta in K Ukrayinska enciklopediya 2000 ISBN 966 7492 07 9 Oficijna transliteraciya na Portali ukrayinskoyi movi ta kulturi slovnyk ua Standartna ukrayinska transliteraciya onlajn transliteraciya z pidtrimkoyu golovnih chinnih standartiv transliteruvannya pasportnij geografichnij naukovij translit ISO 9 TKPN BGN PCGN ALA LC ta in Avtomatichna transliteraciya internet servis dlya avtomatichnoyi transliteraciyi tekstiv nestandartnij translit Universalna transliteraciya i transkripciya internet servis dlya avtomatichnoyi transliteraciyi i transkripciyi za riznimi standartami Universalnij transliterator internet servis dlya naboru kirilichnih tekstiv za dopomogoyu standartnoyi anglijskoyi klaviaturi nestandartnij translit Marinyak K Korotkij oglyad sistem transliteraciyi z ukrayinskoyi na anglijsku movu Zahidnokanadskij zbirnik Edmonton Ostrog Naukove tovaristvo im Shevchenka v Kanadi 2008 t 5 s 478 484 Pravila ukrayinskoyi transliteraciyi suchasnoyi cerkovnoslov yanskoyi movi proekt Romanization system for Ukrainian BGN PGGN 1965 System Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Transliteraciya amp oldid 38061271