www.wikidata.uk-ua.nina.az
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Ukrayinska abetka znachennya Ukrayi nska abe tka takozh ukrayi nska azbuka ukrayi nskij alfa vit sukupnist liter prijnyatih v ukrayinskij pisemnosti ta rozmishenih u pevnomu ustalenomu poryadku 1 Ukrayinska abetkaVid alfavitMovi ukrayinskaPeriod X 1 XI st 2 doteperPohodzhennya Yegipetski iyeroglifiFinikijska pisemnistGrecka abetkaCerkovnoslov yanska kirilichna abetkaUkrayinska abetkaNapryam zliva napravoYunikod U 0404 U 04F0Cya stattya mistit simvoli MFA ta znaki opisuvanoyi sistemi pisma Yaksho u Vas ne vstanovlenij vidpovidnij shrift to zamist yunikodivskih simvoliv Vi mozhete pobachiti znaki pitannya kvadratiki abo inshi znaki Ukrayinska abetka maye v osnovi kirilicyu i skladayetsya z 33 oh liter A a B b V v G g G g D d E e Ye ye Zh zh Z z I i I i Yi yi J j K k L l M m N n O o P p R r S s T t U u F f H h C c Ch ch Sh sh Sh sh Yu yu Ya ya Inkoli takozh do neyi zarahovuyut apostrof sho maye fonetichne znachennya i ye obov yazkovim znakom u pismi ale literoyu ne vvazhayetsya ta formalno do abetki ne vhodit Zmist 1 Suchasnist 1 1 Abetka 1 2 Vidpovidnist mizh bukvami i zvukami 1 3 Rozbizhnosti mizh napisannyam i vimovoyu 1 4 Pohodzhennya liter 1 5 Transliteraciya 2 Istoriya 2 1 Glagolicya 2 2 Latinka 3 Formuvannya abetki ta pravopisu 3 1 Oglyad 3 2 Ukrayinsko ruskij period X XVII st 3 3 Pravopis Smotrickogo XVII XVIII st 3 4 Novoukrayinskij period z XIX st 3 4 1 Pravopisni poshuki 3 4 1 1 Pravopis Kotlyarevskogo 3 4 1 2 Pravopis Pavlovskogo 3 4 1 3 Pravopis Maksimovicha 3 4 1 4 Pravopis Shashkevicha Rusalka Dnistrova 3 4 1 5 Pravopis Shevchenka 3 4 1 6 Pravopis Kulisha 3 4 1 7 Pravopis Dragomanova 3 4 1 8 Pravopis Zhelehivskogo 3 4 2 Unifikaciya pravopisu 3 5 Porivnyalna tablicya kirilichnih pravopisiv 4 Primitki 5 Div takozh 6 Literatura 7 PosilannyaSuchasnist RedaguvatiAbetka Redaguvati Ukrayinska rozkladka klaviaturi Suchasna ukrayinska abetka ye kirilichnoyu i skladayetsya z 33 oh liter yaki vzhivayutsya dlya poznachennya na pismi 38 fonem 1 21 litera poznachaye prigolosni zvuki b v g g d zh z k l m n p r s t f h c ch sh sh Litera j pered o poznachaye prigolosnij j jogo a v inshih poziciyah neskladovij golosnij i jdu gaj Litera g poznachaye dzvinkij gortannij frikativnij prigolosnij ɦ golova a g zadnoyazikovij prorivnij prigolosnij g gava grunt gudzik Litera sh poznachaye spoluchennya zvukiv ʃt ʃ shuka 1 9 liter poznachayut golosni zvuki z yakih a e i i o u peredayut kozhna po odnomu zvuku a literi ye yu ya poznachayut po odnomu zvuku lishe pislya m yakih prigolosnih sinye lyudi ryad a na pochatku slova pislya golosnih i pislya apostrofa po dva j e j u j ɑ maye yunak v yanuti Litera yi zavzhdi poznachaye dva zvuki j i yizha z yizd 1 Litera zvukovogo znachennya ne maye a vzhivayetsya dlya poznachennya m yakosti prigolosnogo zvuka kin lon 1 U suchasnomu ukrayinskomu alfaviti nemaye liter na poznachennya zvukiv d z ta d ʒ jotovanogo o ta neskladotvorchogo golosnogo u yak y v biloruskij movi hocha ci zvuki vikoristovuyutsya v movi Tomu vikoristannya bukvospoluchen dz dzh o jo reglamentuyetsya okremimi normami pravopisu a literi v ta u mozhut poznachati takozh napivgolosnij zvuk zalezhno vid poziciyi u skladi Literi ukrayinskoyi abetki za formoyu buvayut veliki j mali a za riznovidom drukovani j pisani 1 Ukrayinska abetka zdebilshogo fonetichna za vinyatkom zvukiv d z d ʒ u ta podvoyenih prigolosnih ɲː ɟː cː ʎː t sʲː zʲː sʲː t ʃ ː ʒ ː ta ʃ ː sho ne mayut okremih liter i skladnih pravil m yakosti chi tverdosti prigolosnih sho yiyi zumovlyuye nastupnij golosnij Apostrof sho formalno ne vhodit do ukrayinskoyi abetki vidobrazhaye tverdist zvuchannya poperednogo prigolosnogo pered jotovanimi i ye obov yazkovim do vikoristannya Ukrayinska latinka isnuye v dekilkoh variantah sho vidriznyayutsya yak naborom simvoliv tak i pravilami zapisu zvukiv i vikoristovuyetsya dosit obmezheno 1 2 3 4 5 6 7A a B b V v G g G g D d E e8 9 10 11 12 13 14Ye ye Zh zh Z z I i I i Yi yi J j15 16 17 18 19 20 21K k L l M m N n O o P p R r22 23 24 25 26 27 28S s T t U u F f H h C c Ch ch29 30 31 32 33Sh sh Sh sh Yu yu Ya yaVidpovidnist mizh bukvami i zvukami Redaguvati Literi ukrayinskoyi abetki razom zi zvukami yaki voni poznachayut predstavleno u tablici nizhche z p Velika Mala Nazva Mizhnarodnij fonetichnij alfavit MFA Rozshirenij MFA Ukrayinska kirilichna transkripciya Primitki1 A a a ɑ A a2 B b be b b b3 V v ve ʋ w u v w v y4 G g ge ɦ h g5 G g ge g g g6 D ddzdzh de d dʲ ʣ ʣʲ ʤ d d j dz dz j chi z dZ d d dz dz dzh p 1 p 2 7 E e e ɛ E e8 Ye ye ye jɛ ʲɛ jE E chi jE je e p 3 9 Zh zh zhe ʒ Z zh10 Z z ze z zʲ z z j chi z z z p 2 11 I i i ɪ I i12 I i i i i i p 3 13 Yi yi yi ji ji ji14 J j ij jot j j j ĭ15 K k ka k k k16 L l el l lʲ l l j chi l l l p 2 17 M m em m m m18 N n en n nʲ n n j chi n n n p 2 19 O o o ɔ O o20 P p pe p p p21 R r er r rʲ r r j chi r r r p 2 22 S s es s sʲ s s j chi s s s p 2 23 T t te t tʲ t t j chi t t t p 1 p 2 24 U u u u u u25 F f ef f f f26 H h ha x x h27 C c ce ʦ ʦʲ ts ts j abo ts c c p 2 28 Ch ch che ʧ tS ch29 Sh sh sha ʃ S sh30 Sh sh sha ʃʧ StS shch31 m yakij znak ʲ chi j p 3 32 Yu yu yu ju ʲu ju u chi ju ju u p 3 33 Ya ya ya ja ʲa ja a chi ja ja a p 3 a b Literi d t zvichajno ne poznachayut okremogo zvuka vseredini grupi prigolosnih napriklad shistnadcyat shisnac at robitsya robic a Razom z literami zh z litera d poznachaye vipovidnu afrikatu dzhmil dzizhchit џmil ѕizhchit a b v g d e zh i Pered literami ya yu ye i a takozh pered inshimi pom yakshenimi prigolosnimi ci literi poznachayut m yakij palatalizovanij zvuk v inshih vipadkah tverdij a b v g d Prigolosni bezposeredno pered ciyeyu literoyu vimovlyayutsya pom yaksheno Ce stosuyetsya i tih sho ne zaznacheni v poperednij primitci Rozbizhnosti mizh napisannyam i vimovoyu Redaguvati Dokladnishe Ukrayinska fonetikaHocha zagalom ukrayinska abetka ye fonetichnoyu v deyakih vipadkah vona zberigaye etimologichni risi i vzhiti na pismi bukvi vimovlyayutsya inakshe nizh u zvichajnih umovah Tak bagato grup prigolosnih zaznayut u vimovi asimilyativnih zmin zokrema ce bukvospoluchennya s sh sh vi risshi vi rish i z sh v seredini slova zhsh vi vizshi vi vʻʻizhshi na pochatku slova sh zshi ti sh i ti z zh zh zzho vknuti zh o yknuti bezzha lisnij beizh a lisniĭ z ch v seredini slova zhch bezche snij beizhche sniĭ na pochatku slova shch zchi stiti shchi stieti z dzh zhd zh z dzherela zhd zheireila sh s s milu yeshsya mielu јiis a zh s z s zva zhsya zva z s a ch s c s ne moro chsya moro c s a sh c s c na do shci na do s c i zh c z c na smu zhci smuz c i ch c c u hu stochci hu stoc i Na mezhi sliv prigolosni sh zh ch pered s c ne zaznayut asimilyativnih zmin vash s inoki s de zh s i sti sko r uvach c ilieni d s d zs vi dstup vʻʻi d zstup d c d zc vidcura tisya vʻʻid zcura ties a d sh d zhsh vidshlifuva ti vʻʻid zhshl ifuva ti d ch d zhch vidchini ti vʻʻid zhchieni ti d zh d zhzh vidzhiva ti vʻʻid zhzhieva ti d z d zz vi dzvuk vʻʻi d zzvuk t s c bra tstvo bra ctvo t c c kori tce kori c e t sh u normalnomu tempi movlennya chsh baga tshati baga chshati u zhvavomu movlenni ch baga ch ati t ch ch kvi tchati kvʻʻich a ti Pri vimovi vidbuvayetsya takozh sproshennya v grupah prigolosnih nt sk n s k stude ntskij stude n s kiĭ st sk u zvichajnomu tempi s k turistskij turi s kiĭ u povilnishomu s k turi s kiĭ nt st nst age ntstvo age nstvo st c s c arti stci arti s c i u starannij vimovi s c arti sʻʻc i st ch shch nevistchin neivʻʻi shch ien st d zd shistdesyat shʻʻizdeis a t st s s shistsot shʻʻis o t Spoluchennya chn u deyakih 3 narodno pobutovih slovah vimovlyayetsya yak shn so n ashniĭ den јa shn i krupi smashna јaјe shn a psheini shniј hlib molo shna kasha Pohodzhennya liter Redaguvati Dokladnishe Kirilicya Pohodzhennya literTransliteraciya Redaguvati Dokladnishe Latinizaciya ukrayinskoyi movi Naukova transliteraciya kirilici27 sichnya 2010 r Kabinet Ministriv Ukrayini vidav postanovu v yakij vporyadkuvav pravila transliteraciyi ukrayinskoyi abetki latiniceyu zatverdivshi tablicyu transliteraciyi 4 Ci pravila zastosovuyut zokrema vidayuchi zakordonni pasporti gromadyanam Ukrayini Istoriya RedaguvatiGlagolicya Redaguvati Dokladnishe Glagolicya Glagolicya Do kirilichnoyi ukrayinskoyi pisemnosti bula glagolichna Ukrayinska glagolicya skladayetsya z 34 oh liter Ⰰ ⰰ Ⰱ ⰱ Ⰲ ⰲ Ⰳ ⰳ Ⰴ ⰴ Ⰵ ⰵ Ⰶ ⰶ Ⰷ ⰷ Ⰸ ⰸ Ⰹ ⰹ Ⰺ ⰺ Ⰻ ⰻ Ⰼ ⰼ Ⰽ ⰽ Ⰾ ⰾ Ⰿ ⰿ Ⱀ ⱀ Ⱁ ⱁ Ⱂ ⱂ Ⱃ ⱃ Ⱄ ⱄ Ⱅ ⱅ Ⱆ ⱆ Ⱇ ⱇ Ⱈ ⱈ Ⱋ ⱋ Ⱌ ⱌ Ⱍ ⱍ Ⱎ ⱎ Ⱏ ⱏ Ⱐ ⱐ Ⱑ ⱑ Ⱓ ⱓ Ⱔ ⱔ Takozh ye literopoyednannya dlya poznachennya odnogo zvuku ⰉⰅ ⰹⰵ ⰃⰍ ⰳⰽ 22 literi poznachayut prigolosni zvuki ⰱ ⰲ ⰳ ⰴ ⰶ ⰷ ⰸ ⰼ ⰽ ⰾ ⰿ ⱀ ⱂ ⱃ ⱄ ⱅ ⱇ ⱈ ⱋ ⱌ ⱍ ⱎ ta literopoyednannya ⰳⰽ9 liter poznachayut golosni zvuki z yakih ⰰ ⰵ ⰻ ⰺ ⱁ ⱆ peredayut kozhna po odnomu zvuku a literi ta literopoyednannya ⰹⰵ ⱓ ⱔ poznachayut po odnomu zvuku lishe pislya m yakih prigolosnih Priklad napisannya glagoliceyu virsha Lesi Ukrayinki Yak ditinoyu buvalo Ⱔⰽ ⰴⰻⱅⰻⱀⱁⱓ ⰱⱆⰲⰰⰾⱁ Ⱆⱂⰰⰴⱆ ⱄⱁⰱⰺ ⱀⰰ ⰾⰻⱈⱁ Ⱅⱁ ⱈⱁⱍ ⰲ ⱄⰵⱃⱌⰵ ⰱⰺⰾⱐ ⰴⱁⱈⱁⰴⰻⰲ Ⱔ ⱄⱁⰱⰺ ⰲⱄⱅⰰⰲⰰⰾⰰ ⱅⰻⱈⱁ Ⱋⱁ ⰱⱁⰾⰻⱅⱐ ⰿⰵⱀⰵ ⱂⰻⱅⰰⰾⰻ Ⰰⰾⰵ ⱔ ⱀⰵ ⱂⱃⰻⰸⱀⰰⰲⰰⰾⰰⱄⱐ Ⱔ ⰱⱆⰾⰰ ⰿⰰⰾⱁⱓ ⰳⱁⱃⰴⰰ Ⱋⱁⰱ ⱀⰵ ⱂⰾⰰⰽⰰⱅⱐ ⱔ ⱄⰿⰺⱔⰾⰰⱄⱐ Latinka Redaguvati Dokladnishe Ukrayinska latinkaIstorichno dlya zapisu ukrayinskoyi movi takozh inodi vikoristovuvali latinski literi Pershu standartizovanu latinsku abetku dlya ukrayinskoyi movi uklav 1834 roku Josip Lozinskij vona mala v osnovi polskij pravopis Popri nevdachu v namagannyah zaminiti neyu kirilicyu cej pravopis prodovzhuvali inodi vzhivati dlya drukuvannya ukrayinskih knig v Avstriyi mizhvoyennij Polshi ta navit pid chas Drugoyi svitovoyi vijni Drugu sprobu zavesti latinku dlya ukrayinskogo pravopisu zdijsniv Josif Yirechek 1859 roku Za osnovu vin uzyav zdebilshogo chesku orfografiyu Jogo proyekt zaznav nevdachi vtim novi propoziciyi latinki dlya ukrayinskoyi movi zaproponovani u XX ta XXI stolittyah gruntuyutsya perevazhno same na cheskomu ta pohidnomu vid nogo horvatskomu pravopisah Krim togo na Zakarpatti na mezhi XIX XX st dlya ukrayinskogo knigodrukuvannya vikoristovuvali takozh ugorskij pravopis Nizhche podano pershij kuplet gimnu Ukrayini osnovnimi versiyami ukrayinskoyi latinki ta oficijnoyu transliteraciyeyu Kirilicya Proyekt Lozinskogo na osnovi polskogo pravopisu Proyekt Yirechka na osnovi cheskogo pravopisu Proyekt na osnovi gayevici horvatskogo pravopisu Oficijna pasportna transliteraciyaShe ne vmerla Ukrayini ni slava ni volya She nam brattya molodiyi usmihnetsya dolya Zginut nashi vorizhenki yak rosa na sonci Zapanuyem i mi brattya u svoyij storonci Dushu j tilo mi polozhim za nashu svoboduI pokazhem sho mi brattya kozackogo rodu Szcze ne wmerla Ukrainy ni slawa ni wola Szcze nam brattia molodii usmichnetsia dola Zhynut naszi worizenky jak rosa na sonci Zapanujem i my brattia u swoij storonci Duszu j tilo my polozym za naszu swobodu I pokazem szczo my brattia kozackoho rodu Sce ne vmerla Ukrajiny ni slava ni voľa Sce nam bratta molodiji usmichnet se doľa Zhynut nasi voruzenky jak rosa na sonci Zapanujem i my bratta u svojij storonci Dusu j tilo my polozym za nasu svobodu I pokazem sco my bratta kozackoho rodu Sce ne vmerla Ukrajiny ni slava ni volja Sce nam brattja molodiji usmixnetjsja dolja Zhynutj nasi vorizenjky jak rosa na sonci Zapanujem i my brattja u svojij storonci Dusu j tilo my polozym za nasu svobodu I pokazem sco my brattja kozacjkoho rodu Shche ne vmerla Ukrainy ni slava ni volia Shche nam brattia molodii usmikhnetsia dolia Zghynut nashi vorizhenky yak rosa na sontsi Zapanuiem i my brattia u svoii storontsi Dushu y tilo my polozhym za nashu svoboduI pokazhem shcho my brattia kozatskoho rodu Formuvannya abetki ta pravopisu RedaguvatiDokladnishe Ukrayinskij pravopis IstoriyaOglyad Redaguvati Persha storinka Bukvarya Ivana Fedorova nadrukovanogo u Lvovi 1574 roku Ukrayinska abetka sformuvalasya na osnovi kirilici sho poshirilas u Kiyivskij Rusi z prijnyattyam hristiyanstva j uprodovzh X XVII st zminyuvalas u zv yazku z potreboyu pristosuvati yiyi do zvukovogo skladu narodnogo movlennya 1 Zbereglisya pisani staroslov yanskoyu movoyu starocerkovnoslov yanska mova davnoukrayinskoyi ruskoyi redakciyi pam yatki datovani 11 m st 2 Odnak pisemnist isnuvala na teritoriyi Rusi j znachno ranishe napriklad u Pannonskomu zhitiyi Kirila Filosofa 2 zgadani Yevangeliye ta Psaltir pisani chertami j rezami Religijna literatura pisalasya glagolichnim ta kirilichnim pismom lishe z chasom pid vplivom greckoyi pisemnoyi kulturi ta zavdyaki poserednictvu j zusillyam Bolgariyi oficijno zakripilasya kirilicya 2 Za chasiv Kiyivskoyi Rusi zastosovuvalis paralelno dvi abetki kirilicya j glagolicya Ye gipoteza sho zadovgo do zaprovadzhennya kirilichnogo pisma formuvalasya vlasna ruska pisemnist na osnovi greckoyi abetki Pro ce svidchit viyavlena Sergiyem Visockim sered grafiti Sofijskogo soboru v Kiyevi abetka z 27 vlasne greckih liter sho sered nih kilka bulo slov yanskih 5 Davnya ukrayinska abetka uspadkuvala vsi literi starodavnoyi kirilici ale v zv yazku z rozvitkom fonetichnoyi sistemi ukrayinskoyi movi zanepad zredukovanih i zumovleni cim fonetichni procesi perehid ѣ v i tosho zrostala nevidpovidnist mizh tradicijno vzhivanimi literami j novoutvorenimi zvukami sho v staroukrayinskij pisemnosti sprichinyuvalosya do zmishuvannya liter na pismi i i y ѣ e i i tosho j rujnuvannya pravopisnih tradicij 1 Cej neustalenij pravopis protyagom XIII poch XVIII st stihijno zminyuvavsya v napryami jogo uzgodzhennya iz zvukovoyu sistemoyu ta gramatichnoyu budovoyu ukrayinskoyi movi hoch za vidsutnosti dekretovanogo regulyuvannya grafiki ta yedinih pravopisnih norm cogo dosyagti ne vdalosya Na rozvitok ukrayinskoyi pisemnosti ta vporyadkuvannya ukrayinskoyi abetki mala vpliv rosijska reforma pisma 1708 1710 za yakoyu z alfavitu usunuto yak nepotribni literi w ot omega ps psi 3 ksi ѕ zelo v izhicya ostatochno vilucheno Ѫ yus velikij i Ѧ yus malij vprovadzheno literu E zamist iye uzakoneno sporadichno vzhivanu ranishe literu ya zamist ia ia tosho Prote v alfaviti she zalishalisya literi ѳ fita ѣ yat Sprosheno takozh drukovanij shrift sho distav nazvu grazhdanska azbuka grazhdanskij shrift U XVIII st cej shrift poshirivsya v Shidnij Ukrayini de jogo pristosovuvali do zvukovogo skladu ukrayinskoyi literaturnoyi movi 1 Protyagom XIX st zaproponovano vzhitok novih liter sho zbereglisya j v suchasnij ukrayinskij abetci 1 i O Pavlovskij 1818 ye pravopis Rusalki Dnѣstrovoyi 1837 yi pravopis Pd Zh viddilennya Rosijskogo geografichnogo tovaristva 1873 U 2 j polovini XIX st z grazhdanskoyi abetki v Ukrayini vipali literi y e za riznimi zvukami zakripilisya literi i i V Zahidnij chastini Ukrayini grazhdansku abetku vpershe zastosuvala Ruska trijcya v zbirci Rusalka Dnѣstrovaya z 70 h pp 19 st neyu stali poslugovuvatis moskvofili ta in 1895 Ruskij pravopis vidanij galickoyu Shkilnoyu krajovoyu radoyu dlya vzhitku v shkilnomu navchanni oficijno zakripiv grazhdanskij shrift i fonetichnij pravopis u Galichini 1 U 1876 r rosijskij imperator Oleksandr II uhvaliv akt zgidno z yakim ukrayinska grafika opinilasya pid zaboronoyu Ukrayinski teksti navit dozvoleni uryadovoyu cenzuroyu potribno bulo drukuvati vikoristovuyuchi rosijsku abetku Pislya skasuvannya ciyeyi zaboroni v 1907 1909 rr vijshov drukom znamenitij slovnik ukrayinskoyi movi za redakciyeyu Borisa Grinchenka u yakomu zastosovano princip fonetichnogo ukrayinskogo pravopisu 6 Na Naddnipryanshini ukrayinska abetka j grafika sformuvalisya v yihnomu suchasnomu viglyadi pislya 1905 sho zasvidchiv Slovar ukrayinskoyi movi za red B Grinchenka 1 Zgidno z pravopisom 1933 vilucheno literu g vidnovlenu v tretomu vidanni Ukrayinskogo pravopisu 1990 6 Do 1993 r bukva m yakij znak stoyala ostannoyu v al faviti teper yiyi perestavleno na tretye misce vid kincya Roztashuvannya bukv v alfaviti tradicijne niyakoyi zakono mirnosti v nomu nemaye Tomu jogo treba zapam yatati mehanichno 7 Ukrayinsko ruskij period X XVII st Redaguvati Do ostannoyi chverti XIV st buv poshirenij davnoukrayinskij pravopis 8 Kirilichna abetka zagalom vidpovidala zvukovomu skladu davnoukrayinskoyi movi Napriklad pravopis poslidovno peredavav m yakist ta tverdist zvukiv pislya tverdih golosnih zavzhdi pisali a o y ou pislya m yakih golosnih pisali ѧ ye i yu Literi zh ch sh c peredavali m yaki prigolosni Z XII st pravopis zaznaye zmin zanepadayut ta vinikaye podvijne napisannya chto ta chto zamist cih liter vzhivayutsya o e hocht i hochet gubni j shiplyachi pochinayut vtrachati m yakist nove napisannya vsѣm zamist vsѣm U XV XVII st pravopis pismovih tekstiv zminyuyetsya vidpovidno do pravil rozroblenih u bolgarskomu misti Tirnovi knizhnikami pid kerivnictvom patriarha Yevtimiya drugij pivdennoslov yanskij orfografichnij vpliv u tekstah nasampered konfesijnogo stilyu z yavlyayutsya formi tvoa vsea stavlyatsya znaki nagolosu na pochatku ta v kinci slova Pravila tirnovskoyi shkoli vidobrazheni v orfografiyi yaku normalizuvav u praci Grammatika slovyenska L Zizanij u 1596 r Pravopis Smotrickogo XVII XVIII st Redaguvati Nizhche podano zmini v ukrayinskomu pravopisi vid Gramma tiki Slave nskiya pra vilnoe Cv ntagma M Smotrickogo u 1619 r koli do abetki bulo oficijno vvedeno literu g digrafi dzh ta dz a takozh j pravopisu Gramatiki malorosijskogo narichchya O Pavlovskogo 1818 r koli na poznachennya zvuku i stala vzhivatisya viklyuchno litera i pravopisu chasopisu Rusalka Dnѣstrovaya 1837 r koli vpershe bulo vikoristano literu ye u yiyi suchasnomu znachenni a takozh vpershe vprovadzheno digrafi jo o kulishivki 1856 r koli vpershe podovzheni prigolosni pochali poznachatisya dvoma literami vesillye zaraz vesillya zmin do kulishivki P Zhiteckogo ta K Mihalchuka u Zapiskah Pivdenno Zahidnogo viddilennya Rosijskogo geografichnogo tovaristva u 1874 1875 r r koli litera yi pochala vzhivatisya u yiyi sogodnishnomu znachenni zhelehivki 1886 r z ostatochnim ustalennyam vzhivannya liter e ye i ta apostrofu u yihnomu sogodnishnomu znachenni do pravopisu B Grinchenka grinchenkivki u Slovari ukrayinskoyi movi za 1907 1909 r r sho ye osnovoyu suchasnoyi orfografiyi Vid pochatku XVIII st u bilshosti ukrayinskih orfografichnih sistem vikoristovuyetsya grazhdanskij shrift sproshene napisannya liter kirilici lishe M Gatcuk u 1860 r proponuvav vikoristovuvati dopetrivsku kirilicyu U Gramatici M Smotrickogo 1619 r bulo unormovano pravopis cerkovnoslov yanskoyi movi v ukrayinskij redakciyi zokrema vprovadzheno literu g U pravopisi kincya XIV pochatku XVIII st z yavilisya taki normi napisannya pislya shiplyachih ta gubnih prigolosnih pisali yak tradicijno tak i pishesh i pishesh oskilki zvuki y ta i zbiglisya v odnomu zvukovi i v tih samih slovah pisali obidvi literi drugij i drugyj u zv yazku z cherguvannyam u ta y te same slovo pisali i z v i z u uryad vryad sproshennya u grupah prigolosnih mogli peredavati i ne peredavati za tradiciyeyu na pismi chesnij chestnij dlya poznachennya zvukiv dʒ ta dz pochali vzhivati literospoluchennya dzh dz pochala vzhivatisya litera j U 1708 r bulo zmineno nakreslennya liter i vprovadzheno sproshene kirilichne pismo grazhdanku Novoukrayinskij period z XIX st Redaguvati Pravopisni poshuki Redaguvati Vid chasu napisannya Eneyidi I Kotlyarevskogo u 1798 r do 1905 r bulo zaproponovano do 50 ti riznih orfografichnih sistem Najpopulyarnishimi sered nih buli pravopisi I Kotlyarevskogo O Pavlovskogo maksimovichivka pravopis Rusalki Dnѣstrovoyi slobozhanskij pravopis T Shevchenka kulishivka dragomanivka zhelehivka ta in Pravopis Kotlyarevskogo Redaguvati Dokladnishe Pravopis KameneckogoPravopis Ivana Kotlyarevskogo mav taki osoblivosti zvuk i poznachavsya literami i i y velikij syn zvuk i peredavavsya literami ѣ i i lѣto zhinka tvij zvuk e poznachavsya literoyu e na pochatku slova i pislya golosnih literami e i pislya prigolosnih eol poet teper minѣ meni suchasni bukvospoluchennya jo ta o poznachalisya io iomu trioma suchasna litera ye poznachalasya yak e moe syne suchasna litera yi poznachalasya najchastishe yak ѣ ridshe yak i chi e ѣzhak ii yiyi u kinci sliv pislya prigolosnoyi zavzhdi pisavsya buv zamist suchasnogo apostrofa vzhivalisya literi ta zѣv z yiv napyavs paralelno vikoristovuvalisya prefiksi roz ta ros prijmenniki z ta s z nei s kvarty dovgi m yaki prigolosni v imennikah serednogo rodu ne peredavalisya volosya volossya etimologichne t s a peredavalosya yak tsya tsya abo tcya dadutsya ostatcya spoluchennya chci peredavalosya yak ccѣ bolyaccѣ bolyacci Pravopis Pavlovskogo Redaguvati Dokladnishe Pravopis PavlovskogoU 1818 r vijshla drukom Gramatika malorosijskogo narichchya Oleksiya Pavlovskogo U nij vpershe bulo zaproponovano peredavati zvuk i sho pohodiv z davnih o e ѣ lishe literoyu i gomin peredavati dzvinki afrikati dʒ ta dz literospoluchennyami dzh dz Taki pravila ne zalishilisya v suchasnij orfografiyi poznachennya literoyu ѣ suchasnoyi literi ye maѣsh poznachennya suchasnogo bukvospoluchennya jo yak io u iogo prorivnij g poznachavsya yak kg kgrunt etimologichne shs ya poznachalosya yak ssya zasmiѣssya zasmiyeshsya peredacha jotovanogo o yak io u iogo etimologichne chc i poznachalosya yak cci pechurocci etimologichne t s a peredavalosya yak ccya byccya u kinci sliv pislya prigolosnoyi stavivsya znak tverdosti Chmyr zvuk i peredavavsya literami y i e pidnyaty nazivayu shepshina zvuk e peredavavsya literami y e chyrvonyj ocheret paralelno vzhivalisya prijmenniki z ta s z volom s konem Pravopis Maksimovicha Redaguvati Dokladnishe MaksimovichivkaU 1827 r u peredmovi do zbirki Malorosijski pisni ta u 1841 r v listi do G Kvitki Osnov yanenka Pro pravopis malorosijskoyi movi Mihajlo Maksimovich obgruntuvav novi pravila pravopisu Ci pravila buli rozvitkom pravopisu I Kotlyarevskogo ta osoblivo populyarnimi stali v Galichini Bukovini do 1895 r ta na Zakarpatti do 1945 r Osnovni pravila maksimovichivki zvuk i peredavavsya literami y i litera y pisalasya za tradiciyeyu my hodili syn sila zvuk e pislya tverdih prigolosnih poznachavsya literoyu ye a jotovanij e literoyu e zhyenci zbirae litera ѣ poznachala zvuk i snѣg bѣdnyj v kinci skladu vzhivalasya litera y hodiy suchasni jo o peredavalisya literoyu yo yogo syogo zalezhno vid etimologiyi zvuk i peredavavsya literami o e u ѣ nos nis pech pich dobru dobri snѣv sniv Rusinska mova na Pryashivshini kodifikovanij lemkivskij govir ukrayinskoyi movi vikoristovuye zlegka modifikovanu maksimovichivku Pravopis Shashkevicha Rusalka Dnistrova Redaguvati Dokladnishe Pravopis ShashkevichaNastupnim krokom u rozvitku ukrayinskoyi orfografiyi stav pravopis Markiyana Shashkevicha vikoristanij u chasopisi Rusalka Dnѣstrovaya vid 1837 roku literi y ta bulo vilucheno zvuk e peredavavsya yak i ta e pochali lebon zvuk i sho pohodiv vid o i e poznachali yak i yaksho vin pohodiv vid ѣ poznachali yak ѣ ridna nedѣlya suchasna litera yi poznachalasya literoyu ѣ kroѣla suchasna ye peredavalasya same ye pochuyesh vpershe vvedeno bukvospoluchennya jo o jogo sogodni v kinci skladu vzhivalasya litera y porubay zvuk g poznachavsya literoyu g grunt zvuk dʒ peredavavsya literoyu џ rozraџaye rozdilna vimova tverdogo prigolosnogo z jotovanim na pismi ne poznachalasya byu b yu najchastishe etimologichne t s a peredavalosya yak t sya byut sya b yutsya etimologichne chc i poznachalosya yak chcѣ dochcѣ etimologichne shs ya poznachalosya yak sya i shsya viberayesya vibirayeshsya napyeshsya nap yeshsya podovzhena vimova ne peredavalasya zѣlya zillya Pravopis Shevchenka Redaguvati U seredini XIX st pevnij chas vikoristovuvalisya slobozhanskij pravopis ta pravopis Tarasa Shevchenka a z 1856 r pravopis rozroblenij P Kulishem kulishivku Priklad Shevchenkovogo pravopisu virsh Dumi moyi dumi moyi Vi moyi yedini 9 Dumy moi dumy moi Vy moi edini Nekidajte hoch vy menePry lyhij godyni Pravopis T G Shevchenka vikoristanij zokrema u Bukvari yuzhnorusskim 1861 roku zvuk i peredavavsya literami i y e dumy tyhenko veshnevij prehilysya zvuk e poznachavsya literami e i y tiche nynache zvuk i nezalezhno vid pohodzhennya peredavavsya literoyu i a pered golosnimi literoyu i iduchi patriot jotovanij i poznachavsya literami i ta i ih moij jotovanij e poznachavsya yak e tvoe suchasne literospoluchennya m yakij prigolosnij ye poznachalosya prigolosnim ѣ sinѣ zaraz sinye na misci jo ta o vzhivalisya yo ta yo abo jo yogo slyozy sljozi zvuk g poznachavsya literoyu g dzigari zaraz dzigari etimologichni zvukospoluchennya t s a chc i ta shs a poznachalisya yak cya tcya tsya ci cci sya ssya divicya divitcya raduyutsya vkupoci kolisocci umyesya podinessya Pravopis Kulisha Redaguvati Dokladnishe KulishivkaKulishivka pravopis zaproponovanij Pantelejmonom Kulishem u 1856 r vikoristovuvavsya zokrema u Zapiskah pro Pivdennu Rus ros Zapiski o Yuzhnoj Rusi Gramatci ta zhurnali Osnova zvuk i ta jotovanij i poznachalisya literoyu i stil popil moih zvuk e poznachavsya e ta i jotovanij e literoyu e druzhe pirom zaraz pero m popivae litera ye vzhivalasya lishe v imennikah serednogo rodu shastye zaraz shastya jotovanij o poznachavsya yo yogo lyon zaraz lon zvuk i poznachavsya i e vimie zadzvonemo literi ta vikonuvali funkciyu apostrofa semi razedinila pisavsya v kinci slova pislya prigolosnih bez pana g peredavavsya latinskoyu literoyu g dziga etimologichni zvukospoluchennya t s a ta shs a poznachalisya yak tcya tcya shsya ssya vertayutcya odibeshsya Z iniciativi filologiv P Zhiteckogo ta movoznavcya K Mihalchuka do kulishivki vneseno taki zmini v kinci sliv ne vzhivati literu jotovanij e poznachati ye maye jotovanij o poznachati yo m yakist prigolosnogo pered o o yogo troh prorivnij g poznachati yak kg kgrunt jotovanij i poznachati yak yi yisti Kulishivka vzhivalasya do vidannya Slovarya ukrayinskoyi movi B Grinchenka Na Zahidnij Ukrayini vona stala osnovoyu zhelehivki Pravopis Dragomanova Redaguvati Dokladnishe DragomanivkaPid vplivom serbskoyi orfografichnoyi sistemi Mihajlo Dragomanov zaproponuvav svij pravopis dragomanivku abo gercegovinku buli vidsutni literi ya yu ye yi j sh yih zaminyali literospoluchennya ja jy je ji j shch m yakist poperednogo prigolosnogo peredavalasya cherez a u e i sina sloza sinu Pravopis Zhelehivskogo Redaguvati Dokladnishe ZhelehivkaU 1886 r bulo zaproponovano novu pravopisnu sistemu sho shiroko vikoristovuvalasya v Zahidnij Ukrayini do 1922 r zhelehivku Yiyi bulo vikoristano zokrema u Malorusko nimeckomu slovari Yevgena Zhelehivskogo i S Nedilskogo literi ѣ y ne vzhivalisya literi i e jo o ye yi g vzhivalisya yak u suchasnim ukrayinskim pravopisi zvuk i poznachavsya i a pered z s d t n l c yaksho etimologichno vin pohodiv vid e ta ѣ yak yi podyil prinyis lyis dovgi prigolosni v imennikah serednogo rodu ne poznachalisya zyilye zaraz zillya v inshomovnih slovah fiksuvavsya m yakij l klyasa blyuza chastka sya ta zakinchennya diyesliv mu mesh me pisalisya okremo sya divlyu robiti me etimologichni zvukospoluchennya t s a ta tch poznachalisya yak tcya ccya ch zovetcya robiccya kvichali do orfografiyi vpershe vvedeno apostrof slova svit svyato pisalisya z svit svyato Zhelehivku oficijno zatverdiv avstrijskij uryad dlya navchannya v shkolah Unifikaciya pravopisu Redaguvati Dokladnishe GrinchenkivkaOsnovoyu suchasnoyi sistemi pravopisu stala orfografiya zastosovana u 1907 1909 r r Borisom Grinchenkom pri stvorenni Slovarya ukrayinskoyi movi sistematichno pochav vzhivatisya apostrof pislya gubnih prigolosnih pered ye yi ya yu pislya m yakih prigolosnih vikoristovuvali lishe i a ne yi u velikij grupi sliv pisali pochatkovu i idol izhicya indik irzha Pislya vihodu Slovarya Grinchenka ukrayinska abetka ne zaznavala zmin krim timchasovogo viluchennya bukvi G radyanskoyu vladoyu Na osnovi pravopisu Grinchenka uryad UNR uhvaliv Golovnishi pravila ukrayinskogo pravopisu 1919 yaki zgodom u 1921 roci zatverdiv takozh narodnij komisariat osviti USRR 1927 roku pravopisna konferenciya v Harkovi uzgodila pravopis yakij vrahovuvav naddnipryansku ta naddnistryansku pravopisni tradiciyi Nevdovzi radyanska vlada represuvala bilshist uchasnikiv konferenciyi i prijnyala inshij pravopis nablizhenij do rosijskoyi movi Chastinu pravil pravopisu 1929 roku bulo poverneno v 2019 roci Porivnyalna tablicya kirilichnih pravopisiv Redaguvati Zvuk ta vidpovidna litera suchasnoyi abetki Gramma tiki Slave nskiya pra vilnoe Cv ntagma M Smotrickogo 1619 r Pravopis I Kotlyarevskogo Gramatika malorosijskogo narichchya O Pavlovskogo 1818 r Maksimovichivka 1827 r Pravopis chasopisu Rusalka Dnѣstrovaya 1837 r Abetka M Gatcuka 1860 r Pravopis T Shevchenka zokrema u Bukvari yuzhnorusskim 1861 r Kulishivka 1856 r Zmini do kulishivki P Zhiteckogo ta K Mihalchuka Zapiski Pivdenno Zahidnogo viddilennya Rosijskogo geografichnogo tovaristva 1874 1875 r r Yarizhka 1876 1905 r r Dragomanivka gercegovinka kin XIX st Zhelehivka pravopis Malorusko nyimeckogo slovarya Ye Zhelehivskogo i S Nedilskogo 1886 r Orfografiya B Grinchenka grinchenkivka u Slovari ukrayinskoyi movi 1907 1909 r r ɑ a b b w v litera u u syu ruchku vsyu ruchku ɦ g ɡ g litera g fѣgura figura digraf kg kgrunt grunt litera g grunt grunt litera g litera g dzigari dzigari litera g dziga dziga digraf kg kgrunt grunt litera g grunt grunt litera g litera g d d dʲ d litera z titlom d ɟː pom yakshena dd zavzhdi dd odna litera d d ʒ dzh digraf dzh digraf dzh litera џ rozraџaye rozradzhaye d z dz digraf dz digraf dz u deyakih variantah dragomangivki litera s d zʲ dz ɛ e litera e na pochatku slova pislya golosnih literi e i pislya prigolosnih eol eol poet poet teper teper minѣ meni literi y e chyrvonyj chervonij ocheret ocheret litera ye na pochatku slova inodi e zhyenci zhenci literi i e pochali pochali lebon libon litera ye vyechir vechir literi e i y tiche teche nynache nenache literi e i druzhe druzhe pirom pero m litera e ne chue ne chuye yak u suchasnomu pravopisi jɛ ye litera e moe moye litera ѣ maѣsh mayesh litera e zbirae zbiraye vpershe litera ye pochuyesh litera ye maye maye pislya golosnih litera e pislya m yakih prigolosnih ѣ tvoe tvoye sinѣ sinye litera e popivae popivaye litera ye maye litera e ne chue ne chuye digrafi je e spodivajetca spodivayetsya yak u suchasnomu pravopisi ʒ zh ʒʲː pom yakshena zhzh zavzhdi zhzh odna litera zh z z paralelno prefiksi roz ros prijmenniki z s z nei z neyi s kvarty z kvarti paralelno prijmenniki z s z volom z volom s konem z konem zʲ z litera z titlom z zʲː pom yakshena zz zavzhdi zz odna litera z ɪ i cherguvannya i y drugij drugyj drugij literi i i y velikij velikij syn sin literi y i e pidnyaty pidnyati nazivayu nazivayu shepshina shipshina literi y i litera y za tradiciyeyu my hodili mi hodili syn sin sila sila literi i y e dumy dumi tyhenko tihenko veshnevij vishnevij literi i e vimie vimiye zadzvonemo zadzvonimo litera y pislya shiplyachih y i i yak u suchasnomu pravopisi u velikij grupi sliv pochatkova i idol idol izhicya izhicya indik indik irzha irzha ɪ y vpershe vilucheno vilucheno i i etimologichne ѣ fѣgura figura literi ѣ i i lѣto lito zhinka zhinka tvij tvij lishe litera i gomin gomin zalezhno vid etimologiyi literi o e u ѣ nos nis pech pich dobru dobri snѣv sniv u zakinchenni prikmetnikiv tverdoyi grupi u nazivnomu vidminku mnozhini na poznachennya i vzhivayutsya y yi prekrasny prekrasni dobryi dobriyi yaksho pohodiv vid o i e poznachavsya yak i yaksho pohodiv vid ѣ poznachavsya yak ѣ ridna ridna nedѣlya nedilya litera i pered golosnimi litera i iduchi iduchi patriot patriot zavzhdi i stil stil popil popil moih moyih literi i i pered golosnimi ta j litera i pered z s d t n l c yaksho etimologichno pohodiv vid e ѣ litera yi podil prinyis prinis lyis lis pislya m yakih prigolosnih lishe i a ne yi ji yi najchastishe yak ѣ ridshe yak i e ѣzhak yizhak ii yiyi litera ѣ kroѣla kroyila litera i cerkou noi cerkovnoyi literi i i ih yih moij moyij litera i Vkraina Vkrayina moih moyih tihoi tihoyi litera yi yisti litera i digraf ji Ukrajina Ukrayina yak u suchasnomu pravopisi j j vvedeno j literi ȕ ȁ ȉ ȅ takozh dlya u yu ѧ dlya suchasnih uj aj ij ej uj yuj yaj pershȕ pershij tȁ ta j litera j svatiј svyatij jɔ jo o digrafya io iomu jomu trioma troma digrafya io u iogo u nogo litera yo yogo jogo syogo sogo cogo vpershe digrafi jo o jogo sogodni litera o vazhko omu vazhko jomu litera yo abo digraf jo yogo jogo slyozy sljozi slozi litera yo yogo jogo lyon lon litera yo m yakist prigolosnogo pered o o yogo jogo troh digraf io sliozy slozi digrafi jo o sloza yak u suchasnomu pravopisi k k l l v inshomovnih slovah m yakij l klyasa klas blyuza bluza lʲ l litera z titlom l ʎː pom yakshena ll podovzhena vimova na pismi ne peredavalasya bezdѣle bezdillya nerobstvo podovzhena vimova na pismi ne peredavalasya zѣlya zillya podvijne l vesillye vesillya zavzhdi ll odna l zyilye zillya m m n n nʲ n litera z titlom n ɲː pom yakshena nn zavzhdi nn odna litera n znanye znannya ɔ o p p r r rʲ r litera z titlom r s s sʲ s litera z titlom s sʲː pom yakshena ss literospoluchennya s jotovana golosna volosya volossya zavzhdi ss odna litera s t t tʲ t litera z titlom t cː pom yakshena tt zavzhdi tt zavzyatta zavzyattya odna litera t zhitye zhittya u u u v u cherguvannya u v uryad vryad vryad v kinci skladu litera y hodiy hodiv inodi diyeslova v formi cholovichogo rodu odnini minulogo chasu zberigali na pismi davnye zakinchennya l hodil chital litera y porubay porubav f f x h t s c t sʲː pom yakshena cc zavzhdi cc odna litera c t sʲ c litera z titlom c t ʃ ch t ʃʲː pom yakshena chch zavzhdi chch odna litera ch ʃ sh ʃʲː pom yakshena shsh zavzhdi shsh odna litera sh ʃt ʃ sh digraf sch schob shob digraf shch shchuka shuka u bilshosti pozicij titlo tyil ki tilki pislya kincevoyi shiplyachoyi ta gubnoyi prigolosnoyi teper O cherguvannya pishesh pishesh pishesh u slovah svit svyato z literoyu svit svit svyato svyato ju yu digrafi jy u v ridnim kraju v ridnim krayu jɑ ya litera ѧ litera ye v imennikah serednogo rodu shastye shastya digrafi ja a јabluko yabluko svatiј svyatij apostrof literi ta zѣv z yiv napyavs nap yavs ne vzhivayetsya pozavyazovani pozav yazuvani na pismi ne poznachavsya byu b yu m yaka zupinka literi semi sim yi razedinila roz yednala litera j vidobjetca vidib yetsya vpershe vvedeno apostrof sistematichno pislya gubnih prigolosnih pered ye yi ya yu pislya kincevogo prigolosnogo zaraz O zavzhdi buv buv zavzhdi Chmyr Chmir zavzhdi iz iz vilucheno v vazhka zupinka zavzhdi ih yih zavzhdi bez pana bez pana vilucheno najchastishe pisavsya viluchenoѣ teper zdebilshogo i lishe litera i gomin gomin litera ѣ poznachala zvuk i snѣg snig bѣdnyj bidnij yaksho zvuk i pohodiv vid ѣ litera ѣ zberigalasya nedѣlya nedilya litera ѣ dlya zvuku i viluchenosproshennya u grupah prigolosnih stn teper sn cherguvannya sproshenoyi povnoyi grupi prigolosnih chestnij chesnij chesnij etimologichne t s a teper tsya tsya tsya abo tcya dadutsya dadutsya ostatcya ostatsya zalishitisya ccya byccya bitsya bitisya t sya byut sya b yutsya cya tcya tsya divicya divitcya divitsya raduyutsya raduyutsya tcya tcya vertayutcya vertayutsya tca usmihnetca usmihnetsya tcya ccya zovetcya zvetsya robiccya robitsya etimologichne zvukospoluchennya chc i teper chci ccѣ bolyaccѣ bolyachci cci pechurocci pechurochci pechichci chcѣ dochcѣ dochci ci cci vkupoci vkuprochci kolisocci kolisochci etimologichne shs ya teper shsya ssya zasmiѣssya zasmiyeshsya sya shsya viberayesya vibirayeshsya napyeshsya nap yeshsya sya ssya umyesya umiyeshsya podinessya podineshsya shsya ssya odibeshsya odib yeshsya ssya podenessya podineshsya etimologichne tch zaraz tch ch kvichali kvitchali ѥsw teper zdebilshogo o iѫ teper zdebilshogo uѱ teper psѯ teper ksѵ teper zdebilshogo iPrimitki Redaguvati a b v g d e zh i k l m n p Pivtorak G P Ukrayinskij alfavit Arhivovano 9 bereznya 2022 u Wayback Machine Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi redkol V M Rusanivskij spivgolova O O Taranenko spivgolova M P Zyablyuk ta in 2 ge vid vipr i dop K Vid vo Ukr encikl im M P Bazhana 2004 824 s il ISBN 966 7492 19 2 a b v g Gnatenko L A KIRILIChNA UKRAYiNSKA RUKOPISNA PISEMNIST 11 17 st Enciklopediya istoriyi Ukrayini u 10 t redkol V A Smolij golova ta in Institut istoriyi Ukrayini NAN Ukrayini K Naukova dumka 2007 T 4 Ka Kom 528 s il ISBN 978 966 00 0692 8 Orfoepichnij slovnik Pogribnij M I Kiyiv Radyanska shkola 1983 629s Pro vporyadkuvannya transliteraciyi ukrayinskogo alfavitu lat vid 27 01 2010 55 zakon rada gov ua Arhiv originalu za 1 kvitnya 2022 Procitovano 29 sichnya 2017 Olena Dzyuba Ganna Pavlenko Litopis najvazhlivishih podij kulturnogo zhittya v Ukrayini X seredina XVII st Arhivovano 27 grudnya 2019 u Wayback Machine Kiyiv 1998 a b Peredmova Ukrayinskij pravopis red Ye I Maznichenko ta in Ukrayinska nacionalna komisiya z pitan pravopisu Institut movoznavstva imeni O O Potebni NAN Ukrayini Institut ukrayinskoyi movi NAN Ukrayini Ukrayinskij movno informacijnij fond NAN Ukrayini Kiyiv Naukova dumka 2019 S 6 7 390 s ISBN 978 966 00 1728 3 Ukrayinskij alfavit istoriya viniknennya ta osoblivosti https chasdiy org Chas Dij 23 grudnya 2020 Procitovano 2 veresnya 2022 Suchasna ukrayinska mova O I Bondar Yu O Karpenko M L Mikitin Druzhinec 2006 r Stor 171 Dumi moyi dumi moyi Vi moyi yedini nedostupne posilannya ukr Div takozh RedaguvatiUkrayinska mova Ukrayinskij skoropis Ruteniya shrift Literatura RedaguvatiV I Tihosha M Ya Plyush S O Karaman Ridna mova 10 K Osvita 2004 ISBN 966 04 0467 0 Pivtorak G P Ukrayinskij alfavit Ukrayinska mova enciklopediya NAN Ukrayini Institut movoznavstva im O O Potebni Institut ukrayinskoyi movi red V M Rusanivskij ta in K Ukrayinska enciklopediya 2000 ISBN 966 7492 07 9 S 679 680 Ukrayinskij pravopis Red Ye I Maznichenko N M Maksimenko O V Osadcha K Naukova dumka 2012 288 c Arhivovano 14 veresnya 2018 u Wayback Machine Posilannya RedaguvatiSherbak M Abetka Arhivovano 9 lipnya 2021 u Wayback Machine Dzherzi Siti Ukrayinskij Narodnij Soyuz 1960 35 s Ukrayinska onlajn abetka Arhivovano 28 sichnya 2013 u Wayback Machine Vesela Abetka Virsh Nataliyi Zabili Arhivovano 12 zhovtnya 2008 u Wayback Machine Vesela Abetka kolekciya iz sotni ukrayinskih abetok dlya ditej Arhivovano 30 sichnya 2012 u Wayback Machine Abetka dlya ditej vivchayemo ukrayinskij alfavit Cyu stattyu treba vikifikuvati dlya vidpovidnosti standartam yakosti Vikipediyi Bud laska dopomozhit dodavannyam dorechnih vnutrishnih posilan abo vdoskonalennyam rozmitki statti Zhovten 2010 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Ukrayinska abetka amp oldid 39765866