www.wikidata.uk-ua.nina.az
AkutA aẤ ấẮ ắǺ ǻǼ ǽC cḈ ḉe eẾ ếḖ ḗǴ ǵI iḮ ḯḰ ḱĹ ĺḾ ḿN no oỐ ốṌ ṍṒ ṓǾ ǿṔ ṕŔ ŕs sṤ ṥU uǗ ǘỨ ứṸ ṹẂ ẃY yZ zЃ ѓЌ ќ Aku t lat acutus oksiya dav gr ὀ3eῖa go strij na golos diakritichnij znak kosij shtrih nad literoyu Vikoristovuyetsya v greckij romanskih slov yanskih ta bagatoh inshih movah V Yunikodi predstavlenij yak U 0301 Priblizno zbigayetsya za formoyu z drukarskim klaviaturnim znakom mashinopisnim apostrofom Orfografiya deyakih mov vimagaye obov yazkovogo abo fakultativnogo vikoristannya znakiv nagolosu akuta abo gravisu Akut yak znak nagolosu vikoristovuyetsya v deyakih suchasnih yevropejskih movah sho mayut ruhlivij nefiksovanij nagolos U romanskih movah akut shiroko vikoristovuyetsya dlya rozriznennya vidkritih ta zakritih golosnih U bilshosti orfografichnih sistem za vinyatkom portugalskoyi movi cej znak poznachaye zakritij golosnij U deyakih movah vikoristovuyetsya dlya poznachennya dovgoti golosnih a takozh skladotvorchih prigolosnih toni a takozh logichne vidilennya Zmist 1 Latinska mova 2 Grecka mova 3 Slov yanski movi 4 Romanski movi 5 Germanski movi 6 Keltski movi 7 Ugro finski movi 8 Inshi movi 9 Primitki 10 Div takozh 11 PosilannyaLatinska mova RedaguvatiPoperednikom Akuta vvazhayetsya znak apeksa yakij vikoristovuvali v latinskij movi dlya poznachennya dovgoti golosnogo Grecka mova RedaguvatiU davnogreckij movi politonichnij orfografiyi znak gostrogo nagolosu z yavivsya dlya poznachennya visokogo tonu U suchasnij greckij movi dimotika muzichnij nagolos vtracheno a znakom oksiyi poznachayetsya nagolos u vsih bagatoskladovih slovah Pislya reformi pravopisu greckoyi movi 1982 roku monotonna orfografiya akut zaminiv tri politonnih nagolosi akut gravis ta cirkumfleks Yak termin teper chastishe vikoristovuyetsya slovo tonos tonos a ne oksiya o3eia yak ranishe Slov yanski movi RedaguvatiDokladnishe Znak nagolosuV ukrayinskij movi znak gostrogo nagolosu sistematichno vikoristovuyetsya dlya poznachennya miscya nagolosu v slovnikah knigah dlya molodshih shkolyariv ta inozemciv U zvichajnih tekstah v slovah sho rozriznyayutsya lishe miscem nagolosu por Omografi prostavlyayetsya fakultativno za mok zamo k tosho Inodi takozh vikoristovuyetsya dlya logichnogo vidilennya Podibnim chinom zastosovuyetsya v rosijskij ta biloruskij movah Takozh v ukrayinskomu ta biloruskomu latinskih alfavitah dlya poznachennya m yakih palatalizovanih prigolosnih vikoristovuyutsya literi c dz n s z U cheskij ta slovackij movah akut charka carka koma vikoristovuyetsya dlya poznachennya dovgih golosnih a e i o u y v slovackij takozh dlya poznachennya skladotvorchih prigolosnih ŕ ta ĺ Akut v polskij akcent ostry abo kreska kreska vzhivayetsya Po pershe yak znak palatalizaciyi prigolosnih podibno do cheskogo Gacheka nad c s z n szesc ʂɛɕʨ shist Po druge u polskij ta kashubskij kreska nad golosnim o zminyuye jogo yakist u ta pov yazana z istorichnim cherguvannyam korotkogo o ta dovgogo o U polskij tipografici kreska zazvichaj bilsh vertikalna nizh akut i pomishayetsya trohi pravishe 1 U verhnoluzhickij ta Nizhnoluzhickij abetkah vikoristovuyutsya taki literi z akutom c n o ŕ s z u verhnoluzhickij lishe pershi tri ta ostannya v skladi digrafa dz U makedonskij movi zastosovuyutsya literi Ѓ ѓ ta Ќ ќ na poznachennya specifichnih palatalnih abo alveo palatalnih prigolosnih Takozh akut poznachaye v slovnikah nagolos yaksho toj padaye ne na tretij vid kincya sklad v skladnih slovah abo ne na pershij v dvoskladovih U serbo horvatskij latinici serbska horvatska bosnijska chornogorska Ostrivec ostrivec nad literoyu c c poznachaye zvuk ʨ rezultat palatalizaciyi t Takozh akut poznachaye v slovnikah dovgo vishidnij nagolos U slovenskij movi v slovnikah ta posibnikah akut vkazuye na dovgotu golosnih ta grafichno prigolosnogo r v nagoloshenih skladah prichomu odnochasno na zakritu vimovu e ta o V razi zaznachennya tonalnogo komponenta akut poznachaye dovgo vishidnij nagolos yak i v serbo horvatskij pri comu zakritist e ta o poznachayetsya krapkoyu pid nimi Praktichno v slovnikah chasto zastosovuyetsya persha sistema a ton vkazuyetsya za slovom povtorennyam v duzhkah literi z vidpovidnim znachkom Romanski movi RedaguvatiU francuzkij movi akut accent aigu vzhivayetsya lishe nad bukvoyu e i lishe u vidkritomu skladi e ta poznachaye zakritu vimovu golosnogo e na vidminu vid e e ɛ ta e e cle kle armee aʁme eleve el eːv V ispanskij movi akut acento agudo abo acento diacritico nad literami a e i o u vikoristovuyetsya v dvoh osnovnih vipadkah 1 Dlya poznachennya slovesnogo nagolosu a yaksho v slovah sho zakinchuyutsya na bud yaku golosnu a takozh prigolosni n ta s vin pripadaye ne na peredostannij sklad b yaksho v slovah sho zakinchuyutsya na bud yaku prigolosnu krim n ta s nagolos pripadaye ne na ostannij sklad dd 2 Dlya rozriznennya omonimiv osoblivo v parah pitalne slovo vidnosnij zajmennik de pershe ye nagoloshenim a druge klitik como yak como yak que sho que sho yakij donde donde de kudi ta de kudi Takozh u parah tu ti ta tu tvij el vin el oznachenij artikl cholovichogo rodu U katalanskij ta oksitanskij movah akut accent tancat poznachaye yak misce nagolosu tak i yakist golosnih e oznachaye e na vidminu vid e ɛ o o na vidminu vid o ɔ V katalonskij gostrij nagolos stivitsya u vipadkah sho perevazhno zbigayutsya z ispanskimi e i o u nad golosnimi verhnogo pidjomu nad a vzhivayetsya gravis a V oksitanskij orfografiyi podibnim chinom rozriznyayutsya e e e ɛ o u o ɔ a takozh a ɔ e a a Yak znak nagolosu vikoristovuyetsya nad golosnimi a e i o u U portugalskij ta galisijskij movah pravila postanovki nagolosu takozh blizki do ispanskih prote v portugalskij nagolos ne poznachayetsya nad nagoloshenimi kincevimi i ta u Na vidminu vid inshih romanskih mov u portugalskij akut acento agudo poznachaye vidkriti golosni a a e ɛ o ɔ V italijskij movi znak akuta e ta duzhe ridko o obov yazkovo vzhivayetsya lishe v oksitonnih slovah z nagolosom na ostannomu skladi ta v dekilkoh sluzhbovih odnoskladovih slovah Najposhirenishi slova sho zakinchuyutsya na che perche chomu tomu a takozh osnovna regulyarna forma 3 osobi odnini diyesliv drugoyi grupi v il passato remoto pote zmig zmogla o i Prikladi odnoskladovih omonimiv ne niyakij ne vidnosna chastka se sam se yaksho o fakultativno vikoristovuyetsya dlya rozriznennya kvaziomofoniv u rozmovnij italijskij nechitko virazheno protistavlennya o ta ɔ botte dizhka ta botte bijka Germanski movi RedaguvatiV anglijskij movi akut acute accent yak j inshi diakritichni znaki zustrichayetsya v zapozichenih slovah perevazhno francuzkogo pohodzhennya cafe kafe fiance narechenij fiancee narechena saute touche ta in Prichomu bagato z nih zberigayut i originalnu vimovu z nagolosom na ostannomu skladi V deyakih francuzkih zapozichennyah zberigayetsya lishe odin diakritichnij znak z dekilkoh napriklad resume vid fr resume Inodi akut stavitsya nad kincevim e navit v tih slovah de ce ne vidpovidaye orfografiyi latte vid ital latte V ostannih dvoh vipadkah funkciya gostrogo nagolosu vkazati na te sho kinceve ene nime Bagato terminiv sho ne cilkom zasvoyeni movoyu varvarizmi zazvichaj poznachayutsya kursivom ta povnistyu zberigayut diakritiku movi dzherela adios coup d etat piece de resistance creme brulee V anglijskij poeziyi akut inodi j gravis zaznachaye nestandartnu vimovu sliv picked zazvichaj pɪkt picked pɪkɪd U niderlandskij movi vikoristovuyetsya dlya rozriznennya sliv sho vidriznyayutsya lishe miscem nagolosu voorkomen voorkomen chi vidkritistyu zakritistyu golosnogo yaksho ce ne vidobrazheno v napisanni inshim sposobom he he een een Takozh dlya vidilennya emfazi okremogo slova v rechenni Het is onze auto niet die van jullie Ce nasha mashina a ne vasha U skandinavskih movah akut zaznachaye kincevij nagoloshenij e zvichajno lishe pri nayavnosti omonimiv U shvedskij movi isnuye dekilka par omonimiv sho rozriznyayutsya lishe cherez akut akut accent ide barlig ide ideya arme armiya arme bidnij zhalyugidnij armen ruka armen armiya z oznachenim artiklem v slovah barlig ta ruka nagolos na pershomu skladi sho navmisno ne poznachayetsya Z akutom pishutsya chimalo zapozichen osoblivo francuzki napriklad file kafe resume U danskij movi en odin en neviznachenij artikl for vid ishov for dlya ved znaye ved prijmennik z instrumentalnim znachennyam gǿr gavkaye gor robit dǿr vmiraye dor dveri alle aleya alle vse Okrim togo akut regulyarno vikoristovuyetsya dlya rozriznennya form nakazovogo sposobu diyesliv sho zakinchuyutsya na ere ta mnozhini imennikiv analyser pro analizuj analyser analizi U kozhnomu razi vzhivannya akuta ne ye obov yazkovim Pri emfazi slovo yake treba vidiliti otrimuye akut osoblivo chasto zajmennik der tam yakij vzhivayetsya yak u sluzhbovij funkciyi tak i v znachimij Der kan ikke vaere mange mennesker der tam ne mozhe buti bagato narodu Der skal vi hen Mi pidemo tudi U norvezkij na vidminu vid danskoyi akut akutt aksent ne sluzhiv dlya rozriznennya imperativu ta mnozhini imennikiv kontroller kontrolyuj ta kontroli mnozhina U novonorvezkij prostij minulij chas diyeslova a fare yizditi fakultativno zapisuyetsya yak for shob vidrizniti vid for prijmennik dlya for korm polotno ta for borozna vzhivannya vsiyeyi diakritiki neobov yazkove 2 Gostrij nagolos takozh zberigayetsya v slovah francuzkogo pohodzhennya alle kafe ide komite hocha v povsyakdennomu vzhivanni akut chasto nehtuyut a inodi zaminyuyut jogo na gravis Priklad tekstu islandskoyu movoyu sho mistit literi z gostrim nagolosom V islandskij movi vikoristovuyutsya 6 liter z gostrim nagolosom a e i o u y v farerskij 5 nemaye e yaki vvazhayutsya samostijnimi literami ta zajmayut vlasni poziciyi v abetci Bud yaka z liter mozhe poznachati yak dovgij tak i korotkij zvuk Etimologichno voni pohodyat vid davnonorvezkih dovgih golosnih yaki v bilshosti vipadkiv peretvorilisya na diftongi krim e yake v farerskij stalo ae Islandska mova a au ː e dovgij jeɛː korotkij jɛ i y i ː o ou ː u u ː Farerska mova a dovgij ɔa korotkij ɔ pered a o i y dovgij ʊiː korotkij ʊi o dovgij ɔu ɛu abo œu korotkij œ na ostrovi Suur Suduroy ɔ Yaksho za o slid poyednannya gv o vimovlyayetsya ɛ na Suur ɔ dd u dovgij ʉu korotkij ʏ Yaksho za u jde poyednannya gv u vimovlyayetsya yak ɪ dd dd Keltski movi RedaguvatiU vallijskij orfografiyi akut nad golosnimi a e i o u ẃ y vikoristovuyetsya dlya poznachennya slovesnogo nagolosu yaksho vin pripadaye ne na peredostannij sklad casau nenaviditi caniatau dozvolyati V irlandskij movi literi z akutom irl sineadh fada ˌʃiːnʲe fadˠe a e i o u poznachayut dovgi golosni Ugro finski movi RedaguvatiV ugorskij movi akut vikoristovuyetsya dlya poznachennya dovgoti golosnih a e i o u Krim togo vin vkazuye j na yakisni vidminnosti korotkij a vidkritij zadnij ogublennij golosnij ɒ v toj chas yak dovgij a vidkritij perednij neogublennij a Podibnim chinom korotkij e vidkritij peredno centralnij ɛ a dovgij e zakritij peredno centralnij e V ugorskij movi vikoristovuyetsya takozh podvijnij akut U Pivnichnosaamskij movi akut stavitsya nad Aa ta oo a takozh inodi nad vidpovidnimi literami latinskogo alfavitu yaksho nemaye mozhlivosti vikoristovuvati shrift yakij mistit specifichni saamski literi Cc Đđ Ŋŋ Ss Ŧŧ Zz 3 Inshi movi RedaguvatiU slovnikah litovskoyi movi akut poznachaye nagolosheni dovgi skladi z nizhidnim tonom U razi dvoliternih poznachaye vershinu skladu j stavitsya nad pershoyu literoyu oskilki cej vid nagolosu vidilyaye pershomu moru skladu U latinizovanomu turkmenskomu alfaviti litera Yy poznachaye zvuk j ta vidpovidaye literi J kirilici U v yetnamskij latinizovanij kitajskij div Pinyin deyakih afrikanskih movah sho vikoristovuyut pisemnosti na latinskij osnovi znakom gostrogo nagolosu poznachayetsya vishidnij abo visokij ton Napriklad v movi joruba apa ruka U deyakih baskskih tekstah gostrij nagolos mozhe stoyati nad literami r ta l sho zazvichaj zaminyuyetsya podvoyennyam cih liter ŕ abo rr poznachaye rozkotistij bagatoudarnij sonant r v seredini sliv u pochatkovij ta kincevij poziciyi r zavzhdi bagatoudarnij ĺ abo llpoznachaye palatalnij ʎ U shtuchnij movi solresol slova u mnozhini vimovlyayutsya z podovzhennyam ostannogo prigolosnogo sho na pismi poznachayetsya akutom redo brat redō sestra redṓ sestri U shtuchnij movi kvenya akut poznachayut dovgi golosni pri transliteraciyi latiniceyu Primitki Redaguvati Polish Diacritics Kreska Not exactly acute Arhiv originalu za 20 serpnya 2014 Procitovano 3 listopada 2014 Norwegian language council Diacritics norvezkoyu Arhiv originalu za 23 veresnya 2007 Procitovano 3 listopada 2014 Svonni E Mikael 1984 Samegiel ruoŧagiel skuvlasatnelistu Samiskuvlastivra s III ISBN 9177160088 Div takozh RedaguvatiAkut intonaciya Podvijnij akut Gravis diakritichnij znak Cirkumfleks Diakritichnij znak Rozkladka klaviaturiPosilannya RedaguvatiAkut Arhivovano 18 lyutogo 2022 u Wayback Machine VUE Diacritics Project Arhivovano 23 zhovtnya 2018 u Wayback Machine Keyboard Help Arhivovano 18 bereznya 2009 u Wayback Machine Ce nezavershena stattya z movoznavstva Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Akut amp oldid 37887590