www.wikidata.uk-ua.nina.az
Pinyi n kit 拼音 pin pinyin povna oficijna nazva Hanyuj pinyin kit 汉语拼音 pin Hanyǔ pinyin Zapis zvukiv kitajskoyi movi najposhirenishij standart latinizuvannya kitajskoyi movi mandarinskogo dialektu tobto poznachennya zvukiv kitajskoyi za dopomogoyu latinskoyi abetki Pinyin buv rozroblenij naprikinci 50 h rokiv XX stolittya oficijno prijnyatij na kontinentalnij chastini Kitayu v 1979 roci i prijnyatij yak mizhnarodnij standart u 1991 roci Pinyin takozh vikoristovuyut dlya vvedennya iyeroglifiv na komp yuteri ta dlya poshuku sliv u slovniku Alternativna nazva kitajskij fonetichnij alfavit KFA Zmist 1 Istoriya 2 Poznachennya toniv 3 Pravila orfografiyi 4 Rudimentarni pravila prochitannya 5 Porivnyalna tablicya 6 Div takozh 7 PosilannyaIstoriya RedaguvatiPoodinoki vipadki latinizaciyi kitajskih sliv pochalisya she do Renesansu koli Marko Polo ta inshi yevropejci vstupili v kontakt z kitajskoyu kulturoyu Sistematichna zh latinizaciya kitajskoyi movi pochalasya v XVII stolitti svyashennosluzhitelyami Matteo Richchi Nikolasom Trigolyem ta inshimi yaki pribuli do Kitayu vivchati movu j propoviduvati hristiyanstvo Piznishe do latinizaciyi priyednalisya inshi yevropejci V 1867 roci Tomas L Vejd sekretar z kitajskoyi movi u britanskomu posolstvi v Kitayi vidav knigu Samovchitel kitajskoyi kit 语言自迩集 pin Yǔyan zi er ji dlya yakogo vin adaptuvav sistemu latinizaciyi svyashennosluzhitelya R Morisona Cherez 45 rokiv H L Dzhajlz vidav kitajsko anglijskij slovnik de vin vikoristav tu zh samu sistemu z deyakimi zminami Rozumiyuchi sho tradicijna sistema pisma kitajskoyi movi zavazhaye zagalnij osviti v krayini chislenni kitajski intelektuali zapochatkuvali ruh za latinizaciyu kitajskoyi movi Taki vcheni yak Lu Sin 鲁迅 Hu Shi 胡适 Li Czinsi 黎锦熙 Lin Yutan 林语堂 Chzhao Yuanzhen 赵元任 Cyan Syuanton 钱玄同 buli palkimi prihilnikami cogo ruhu Pochinayuchi z 1897 roku bulo zaproponovano bagato sistem a v 1928 ministerstvo osviti nacionalistichnogo uryadu prijnyalo mandarino latinsku sistemu kit 国语罗马字 pin Guoyǔ luomǎ zi zaproponovanu vidatnim lingvistom Chzhao Yuanzhenyem U cij sistemi nemaye diakritichnih znakiv toniv natomist skladi z riznimi tonami mayut rizne literne napisannya Sistema stala duzhe populyarnoyu sered tih hto zajmavsya kitajskoyu movoyu v SShA ale vona ne rozpovsyudilasya v Kitayi U toj samij chas bagato komunistiv revolyucioneriv takozh pidtrimuvali ideyu latinizaciyi V 1931 roci na konferenciyi kitajskih gromadyan na radyanskomu Dalekomu Shodi bula prijnyata sistema latinizaciyi Cyuj Cyubaya kit 瞿秋白的拉丁化新文字 pin Qu Qiubai de ladinghua xinwenzi U nij niyak ne vidobrazhalisya toni tomu vona bula nabagato prostishoyu za poperednyu Za ciyeyu sistemoyu navchalisya robitniki na radyanskomu Dalekomu Shodi ta v Yanani oploti kitajskoyi komunistichnoyi revolyuciyi Za kilka rokiv radyanskij uryad stvoriv komitet z vivchennya pitannya latinizaciyi kitajskoyi movi i v 1958 bula zaproponovana nova shema zapisu zvukiv kitajskoyi movi kit 汉语拼音方案 pin Hanyǔ pinyin fang an Bagato rokiv hanyu pinyin fan an vikoristovuvalas u pochatkovomu navchanni ta u slovnikah a sistema Vejld Dzhajlza v anglomovnih publikaciyah do 1979 koli Mizhnarodna organizaciya zi standartizaciyi uhvalila rishennya zrobiti pinyin mizhnarodnim standartom latinizaciyi kitajskoyi Poznachennya toniv RedaguvatiKozhen sklad kitajskoyi movi mozhe chitatisya odnim z chotiroh toniv sho vidriznyayutsya intonaciyeyu abo zh nejtralnim tak zvanim legkim tonom V pinyini poznachki toniv stavlyatsya nad golovnoyu golosnoyu skladu Pershij ton poznachayetsya makronom ˉ nad golosnoyu Aa Ee ii Ōō uu Ǖǖ Drugij ton poznachayetsya akutom tobto znakom yakij vikoristovuyetsya v ukrayinskij dlya poznachennya nagolosu Aa Ee Ii oo Uu Ǘǘ Tretij ton poznachayetsya brevisom gachekom v podibnoyu poznachkoyu nad literoyu Ǎǎ Ee Ǐǐ Ǒǒ Ǔǔ Ǚǚ Chetvertij ton poznachayetsya v pismi gravisom znakom zvorotnogo nagolosu Aa Ee Ii Oo Uu Ǜǜ P yatij nejtralnij ton ne poznachayetsya v pismi Aa Ee Ii Oo Uu UuInkoli toni she poznachayetsya ciframi 1 4 sho jdut pislya vlasne skladu napriklad ma3 mǎLegkij ton v comu razi poznachayetsya cifroyu 5 abo 0 Pravila orfografiyi RedaguvatiNapisannya skladiv razom i okremo1 Zvichajno kozhne slovo kitajskoyi movi pishetsya okremo Slovo mozhe skladatisya z odnogo skladu abo z dekilkoh skladiv sho poznachayut yedine ponyattya pengyǒu 朋友 drugtushuguǎn 图书馆 bibliotekaZhao Yuanren 趙元任 Chzhao Yuanzhen kitajskij movoznavecAnna 安娜 Anna Ganna im ya2 Razom pishutsya geografichni nazvi ta pohidni vid nih slova yaki skladayutsya z dekilkoh iyeroglifiv ale treba vidokremlyuvati yih vid nazvi provinciyi okrugu tosho ta vid topografichnih pokaznikiv napriklad 市 shi misto 省 sheng provinciya 江 jiang richka 广州 Guǎng zhōu Guanchzhou Guang dzhou 美国人 meiguoren amerikanec看了 kanle chitav看过了 kangguole prochitav火车 到了 Huǒche daole Potyag prijshov Diyeslovo i dodatok pishutsya razom yaksho voni ye odnim slovom 吃饭 chifan yisti睡觉 shuijiao spati看书 kanshu vchitisya我们 wǒmen mi他们 tamen voni我们的 wǒmen de wǒ menzhe ge ren cya lyudinazhexie cizhege cej十五 shiwǔ p yatnadcyat两个人 liǎng ge ren dvi lyudini13 Bǎi sto qian tisyacha wan desyat tisyach yi sto miljoniv u skladi chislivnikiv pishutsya razom z poperednoyu chastinoyu chislivnika ale okremo vid nastupnoyi jiǔyi ling qiwan erqian sanbǎi wǔshi liu dev yatsot miljoniv simdesyat dvi tisyachi trista p yatdesyat shist dishisan trinadcyatijmama de shu mamina knigaTa zai ma Vin tut Vzhivannya velikoyi literi1 Velika litera vzhivayetsya na pochatku rechennya Mingtian nǐ qu ma Zavtra ti jdesh 2 Velika litera vzhivayetsya na pochatku vlasnih imen i nazv Beijing Pekin3 Velika litera vzhivayetsya na pochatku geografichnih nazv Huanghe HuanheVzhivannya apostrofaYaksho sklad sho pochinayetsya z a o e stoyit pislya inshogo skladu to mizh nimi vzhivayetsya apostrof 皮袄 pi ao porivn 票 piaoRudimentarni pravila prochitannya RedaguvatiPinyin vikoristovuyetsya dlya zapisu kitajskih prizvish u anglomovnih tekstah ta tekstah inshimi yevropejskimi movami Zdebilshogo nim peredayutsya imena sportsmeniv i politikiv Tomu zhurnalistam telezhurnalistam a osoblivo sportivnim komentatoram slid znati hocha b rudimenti prochitannya pinyinya Naprikinci slova ng tverde n n m yake n Napriklad Pang Wei Pan Vej An Qi An Ci x chitayetsya yak m yake s z prisvistom a ne yak ks Napriklad Deng Xiaoping Den Syaopin ui chitayetsya yak vej uej Peredayetsya ukrayinskoyu yak uej inodi oj u skladi hui Napriklad Huang Huidan Huan Huejdan Liao Hui Lyao Hoj V inshih skladah peredayetsya ukrayinskoyu yak uj u naprikinci vidkritogo skladu pislya j q x y ta u pislya l n peredayetsya yuj Napriklad Xu Xin Syuj Sin c c Napriklad Cai Li Caj Li q serednye mizh m yakim ch i m yakim c na pismi c Napriklad Wei Qiuyue Vej Cyuyue ch ch Napriklad Xu Chen Syuj Chen z dz odin zvuk na pismi standartno peredayetsya yak cz Napriklad Jin Ziwei Czin Czivej zh dzh odin zvuk na pismi chzh Napriklad Zhang Enhua Chzhan Enhua g g na pochatku skladu naprikinci ne vimovlyayetsya ye oznakoyu tverdosti poperednogo prigolosnogo Napriklad Gao Ling Gao Lin j m yake cz blizke do z ale vidobrazhaye m yaku vimovu Napriklad Zhao Junzhe Chzhao Czyunchzhe yi na pochatku slova chi skladu chitayetsya yi Napriklad Yi Long Yi Lun o pered ng peredayetsya yak u uo peredayetsya yak o Napriklad Gong Zhichao Gun Chzhichao Kong Fanyu Kun Fanyu Guo Wenjun Go Venczyun abo Xi Luozhuoma Si Lochzhoma tibetske kitayizovane im ya r na pochatku skladu peredayetsya literoyu zh Napriklad Li Xuerui Li Syuezhuj Zhang Rongrui Chzhan Zhunzhuj w na pochatku skladu pered u na pismi ne peredayetsya Napriklad Wu Minxia U Minsya lu peredayetsya yak lyuj lue lyue Napriklad Lu Xiaojun Lyuj Syaoczyun Dlya peredachi pinyinya ukrayinskoyu movoyu vikoristovuyetsya perevazhno akademichna sistema transkribuvannya na osnovi sistemi Palladiya U 2019 roci bulo takozh zaproponovano alternativnu novu sistemu Kirnosovoyi Cisar dzherelo Porivnyalna tablicya RedaguvatiPro vidpovidni normi ukrayinskoyi movi div tut NB dzherela na storinci obgovorennya Golosni a e o i MFA ɑ ɔ ɤ ɛ aɪ eɪ ɑʊ ɤʊ an en ɑŋ ɤŋ ɑɻ ʊŋ i i ɛ i ɤʊ i ɛn in iŋPinyin a o e e ai ei ao ou an en ang eng er ong yi ye you yan yin yingTun yun pinyin en a o e e ai ei ao ou an en ang eng er ong yi ye you yan yin yingVejd Dzhajlz a o o e eh ai ei ao ou an en ang eng erh ung i yeh yu yen yin yingChzhuyin ㄚ ㄛ ㄜ ㄝ ㄞ ㄟ ㄠ ㄡ ㄢ ㄣ ㄤ ㄥ ㄦ ㄨㄥ ㄧ ㄧㄝ ㄧㄡ ㄧㄢ ㄧㄣ ㄧㄥPriklad 阿 哦 俄 艾 黑 凹 偶 安 恩 昂 冷 二 中 一 也 又 言 音 英Golosni u y MFA u u ɔ u eɪ u aɪ u an u en u ʊn u ɤŋ u ʊŋ y y œ y ɛn yn i ʊŋPinyin wu wo wei wai wan wen weng yu yue yuan yun yongTun yun pinyin en wu wo wei wai wan wun wong yu yue yuan yun yongVejd Dzhajlz wu wo wei wai wan wen weng yu yueh yuan yun yungChzhuyin ㄨ ㄨㄛ ㄨㄟ ㄨㄞ ㄨㄢ ㄨㄣ ㄨㄥ ㄩ ㄩㄝ ㄩㄢ ㄩㄣ ㄩㄥPriklad 五 我 位 外 完 文 翁 玉 月 元 云 用 Neshiplyachi prigolosni MFA p pʰ m fɤŋ fʊŋ ti ou tu ei tʰ ny ly kɤɻ kʰ xɤPinyin b p m feng diu dui t nu lu ger k heTun yun pinyin en b p m fong diou duei t nyu lyu ger k heVejd Dzhajlz p p m feng tiu tui t nu lu kerh k hoChzhuyin ㄅ ㄆ ㄇ ㄈㄥ ㄉㄧㄡ ㄉㄨㄟ ㄊ ㄋㄩ ㄌㄩ ㄍㄜㄦ ㄎ ㄏㄜPriklad 玻 婆 末 封 丟 兌 特 女 旅 歌儿 可 何Shiplyachi prigolosni MFA tɕi ɛn tɕi ʊŋ tɕʰin ɕy ɛn ʈʂɤ ʈʂɨ ʈʂʰɤ ʈʂʰɨ ʂɤ ʂɨ ʐɤ ʐɨ tsɤ tsu ɔ tsɨ tsʰɤ tsʰɨ sɤ sɨPinyin jian jiong qin xuan zhe zhi che chi she shi re ri ze zuo zi ce ci se siTun yun pinyin en jian jyong cin syuan jhe jhih che chih she shih re rih ze zuo zih ce cih se sihVejd Dzhajlz chien chiung ch in hsuan che chih ch e ch ih she shih je jih tse tso tzŭ ts e tz ŭ se szŭChzhuyin ㄐㄧㄢ ㄐㄩㄥ ㄑㄧㄣ ㄒㄩㄢ ㄓㄜ ㄓ ㄔㄜ ㄔ ㄕㄜ ㄕ ㄖㄜ ㄖ ㄗㄜ ㄗㄨㄛ ㄗ ㄘㄜ ㄘ ㄙㄜ ㄙPriklad 件 窘 秦 宣 哲 之 扯 赤 社 是 惹 日 仄 左 字 策 次 色 斯Toni MFA ma ma ma ma maPinyin ma ma mǎ ma maTun yun pinyin en ma ma mǎ ma maVejd Dzhajlz ma1 ma2 ma3 ma4 ma0Chzhuyin ㄇㄚ ㄇㄚˊ ㄇㄚˇ ㄇㄚˋ ㄇㄚ Priklad 媽 麻 馬 罵 嗎Div takozh RedaguvatiSistema KirnosovoyiPosilannya RedaguvatiNew Edition Hanyu Pinyin Syllable Table Basic Rules of Hanyu Pinyin Orthography Pinyin Rules Basic Spelling History and Prospect of Chinese Romanization Povna zvukova tablicya vimovi z tonami Ce nezavershena stattya z movoznavstva Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Pinyin amp oldid 38566373