www.wikidata.uk-ua.nina.az
Sistema transkribuvannya kitajskih sliv ta vlasnih nazv ukrayinskoyu movoyu nabir pravil transkripciyi i transliteraciyi pivnichnogo narichchya kitajskoyi movi ukrayinskoyu abetkoyu Sistema zatverdzhena 26 chervnya 2019 roku Institutom shodoznavstva im A Yu Krimskogo NAN Ukrayini Zmist 1 Istoriya 2 Vidminnosti vid sistemi Palladiya 3 Osnovni polozhennya sistemi transkribuvannya 3 1 Vlasni imena 3 2 Neperekladni nazvi 3 3 Vidminyuvannya 3 4 Rozmezhuvannya skladiv 3 5 Tablicya peredachi inicialej 3 6 Tablicya peredachi finalej 4 Transkribuvannya pinyin 5 Shist sistem transkribuvannya 6 Div takozh 7 PrimitkiIstoriya RedaguvatiZa osnovu vzyato sistemu stvorenu Ivanom Chirkom 1 ta okremi zmini do neyi zaproponovani Nadiyeyu Kirnosovoyu 2 3 Golovnoyu vidminnistyu onovlenoyi sistemi u porivnyanni iz sistemoyu Kirnosovoyi stalo vikoristannya apostrofa vinyatkovo dlya skladopodilu 2 16 travnya 2019 roku vidbulas panelna diskusiya Pitannya ukrayinskogo pravopisu shidni realiyi ukrayinskoyu movoyu iz obgovorennyam problem stvorennya ta vikoristannya transliteracij i transkripcij dlya shidnih mov U diskusiyi vzyali uchast B M Azhnyuk O V Bogomolov Arhivovano 14 travnya 2021 u Wayback Machine O I Skopnenko naukovi spivrobitniki Institutu shodoznavstva im A Yu Krimskogo NAN Ukrayini eksperti Nacionalnogo institutu strategichnih doslidzhen vikladachi Kiyivskogo nacionalnogo universitetu imeni T Shevchenka ta Kiyivskogo nacionalnogo lingvistichnogo universitetu fahivci zi shidnih mov diplomati ta perekladachi Robotu nad skladannyam referentnoyi tablici skladiv ta suputnih pravil transkribuvannya vikonala Yevgeniya Gobova Arhivovano 14 travnya 2021 u Wayback Machine Ostatochnij variant akademichnoyi sistemi zatverdzheno 26 chervnya 2019 roku na zasidanni vchenoyi radi Institutu shodoznavstva 1 27 lyutogo 2020 roku Ekspertna rada z vivchennya Kitayu ta ukrayinsko kitajskih vidnosin pri Centri zovnishnopolitichnih doslidzhen Nacionalnogo institutu strategichnih doslidzhen pidtrimala dopovid Institutu shodoznavstva shodo suchasnoyi sistemi transkribuvannya vlasnih nazv kitajskoyi movi 1 Vidminnosti vid sistemi Palladiya RedaguvatiOkremi zmini v porivnyanni z tradicijnoyu rosijskoyu transkripciyeyu 3 Kitajskij prigolosnij g transkribuyetsya yak ukrayinske g a ne g tilki u vlasnih nazvah Kitajske yi peredayetsya literoyu yi Kitajske i pislya prigolosnogo transkribuyetsya yak ukrayinske i u skladah ci chi ri shi si zhi zi abo i v inshih vipadkah Apostrof mozhe vzhivatisya yak skladorozdilyuvalnij zasib Napriklad yaksho pri transkripciyi dvoh susidnih skladiv odnogo slova ostannij zakinchuyetsya na n a nastupnij pochinayetsya na golosnu to na stiku stavitsya apostrof 长安 Chan an 朋友 pen yu u rosijskij movi tverdij znak Uvedeni v ukrayinskij kontekst kitajski imena ta prizvisha varto vidminyuvati za normami ukrayinskoyi movi zhinochi prizvisha zalishati bez zmin a cholovichi vidminyuvati Na vidminu vid rosijskoyi sistemi u yakij tradicijno vidminyuyutsya lishe imena ale ne prizvisha Pochatkova sistema Kirnosovoyi takozh vvodila vikoristannya apostrofa u takih skladah bie b ye dia d ya die d ye diu d yu mie m ye miu m yu nie n ye niu n yu pie p ye 3 Ale v onovlenij akademichnij sistemi apostrof vikoristovuyetsya lishe dlya skladopodilu 2 Osnovni polozhennya sistemi transkribuvannya RedaguvatiVlasni imena Redaguvati Kitajski imena ta prizvisha pishutsya okremo u nezminnomu poryadku prizvishe im ya Li Dachzhao Van Li Sikun Tu Sima Syanzhu Vlasni nazvi z titulami abo shanoblivoyu chastkoyu czi pishutsya cherez defis Lao czi Men czi Chzhuan czi tosho Neperekladni nazvi Redaguvati Neperekladni nazvi klasichnih literaturnih pam yatok zapisuyutsya poskladovo Lun yuj Da syue Dao de czin Za viklyuchennyam vipadkiv koli v nazvi prisutnya insha vlasna nazva sho pishetsya razom Lyaochzhaj chzhi yi ta okremih ustalenih vipadkiv Chuncyu Men czi tosho Kitajski nazvi ta termini z kilkoh skladiv u transkripciyi zapisuvati vidpovidno do skladopodilu u kitajskij movi Zhenmin zhibao Shan u yinshuguan Dlya nazv torgovih marok brendiv kompanij vikoristovuvati pinyin bez poznachok toniv napriklad informacijne agentstvo Xinhua mobilnij telefon marki Xiaomi kompaniya Huawei tosho Vidminyuvannya Redaguvati Vidminyuyutsya lishe cholovichi vlasni prizvisha ta imena z finalyami n n j r Zhinochi vlasni imena ta prizvisha ne vidminyuyutsya Vidminyuvannya nazv ta terminiv vidpovidno do norm pravopisu ukrayinskoyi movi za rodami nomenklaturnih nazv gora Tajshan zhinochij rid ozero Duntin serednij rid zhurnal Duchzhe cholovichij rid Viklyuchennya stanovlyat okremi vlasni nazvi sho vzhe uvijshli u vzhitok u pevnij formi misto Pekin cholovichogo rodu ostriv provinciya Tajvan cholovichogo rodu Rozmezhuvannya skladiv Redaguvati Dlya rozmezhuvannya skladiv u poziciyah sho dozvolyayut neodnoznachne chlenuvannya vikoristovuyetsya apostrof vidpovidno do analogichnogo pravila u pinyin napriklad zhuan chzhuan zhu an chzhu an cuowu co u zamist cou Apostrof stavitsya pered skladom sho pochinayetsya z golosnoyi Tablicya peredachi inicialej Redaguvati Tablicya peredachi inicialej v Akademichnij sistemi transkribuvannya kitajskih sliv ta vlasnih nazv ukrayinskoyu movoyu 4 Bilabialni Labiodentalni Alveolyarni Retrofleksni Alveolo palatalni Velyarnigluhi dzvinki gluhi gluhi dzvinki gluhi dzvinki gluhi gluhiNazalni m m m n n nPlozivni prosti b p b d t d g k gpridihovi p pʰ p t tʰ t k kʰ kAfrikati prosti cz ts z chzh ʈʂ zh cz tɕ jpridihovi c tsʰ c ch ʈʂʰ ch c tɕʰ qFrikativni f f f s s s sh ʂ sh zh ʐ r s ɕ x h x hAproksimanti l l lTablicya peredachi finalej Redaguvati Tablicya peredachi finalej v Akademichnij sistemi transkribuvannya kitajskih sliv ta vlasnih nazv ukrayinskoyu movoyu 4 Osnovna golosna a e Kincevij zvuk i u n ŋ i u n ŋ ɻmedial a a a aj ai ai ao au ao an an an an aŋ ang e ɤ e ej ei ei ou ou ou en en en en eŋ eng er aɚ er i i ʅ ɿ ii ya i a ia yao i au iao yan i ɛn ian yan i aŋ iang ye i e ie yu i ou iu yin in in yin iŋ ing yi i iu ua u a ua uaj u ai uai uan u an uan uan u aŋ uang o u o uo uj u ei ui un u en un un ʊŋ ong u u uy yuan y ɛn uan yue y e ue yun yn un yun i ʊŋ iong yuj y uTranskribuvannya pinyin RedaguvatiTablicya skladiv akademichnoyi sistemi transkribuvannya kitajskoyi leksiki ukrayinskoyu movoyu pinyin ta ukrayinski vidpovidniki 3 Primitka v duzhkah navedeni varianti dlya zagalnih nazv zgidno z vimogami Pravopisu shodo napisannya i i ta g u slovah inshomovnogo pohodzhennya v samij sistemi voni vidsutni Aa a ai aj an an ang anao aoBba ba bai baj ban ban bang banbao bao bei bej ben ben beng benbi bi bian byan biao byao bie byebin bin bing bin bo bo bu buCca ca cai caj can can cang cancao cao ce ce cei cej cen cenceng cen ci ci cong cun cou coucu cu cuan cuan cui cuj cun cuncuo coCHcha cha chai chaj chan chan chang chanchao chao che che chen chen cheng chenchi chi chong chun chou chou chu chuchua chua chuai chuaj chuan chuan chuang chuanchui chuj chun chun chuo choDda da dai daj dan dan dang dandao dao de de dei dej den dendeng den di di dia dya dian dyandiao dyao die dye ding din din diu dyudong dun dou dou du du duan duandui duj dun dun duo doEe e ei ej en en eng ener r er rFfa fa fan fan fang fan fei fejfen fen feng fen fo fofou fou fu fuGga ga ga gai gaj gaj gan gan gan gang gan gan gao gao gao ge ge ge gei gej gej gen gen gen geng gen gen gong gun gun gou gou gou gu gu gu gua gua gua guai guaj guaj guan guan guan guang guan guan gui guj guj gun gun gun guo go go Hha ha hai haj han han hang hanhao hao he he hei hej hen henheng hen hong hun hou hou hu huhua hua huai huaj huan huan huang huanhui huej hun hun huo hoJji czi jia czya jian czyan jiang czyanjiao czyao jie czye jin czin czin jing czin czin jiong czyun jiu czyu ju czyuj juan czyuanjue czyue jun czyunKka ka kai kaj kan kan kang kankao kao ke ke ken ken keng kenkong kun kou kou ku ku kua kuakuai kuaj kuan kuan kuang kuan kui kujkun kun kuo koLla la lai laj lan lan lang lanlao lao le le lei lej leng lenli li lia lya lian lyan liang lyanliao lyao lie lye lin lin ling linliu lyu lo lo long lun lou loulu lu lu lyuj luan luan lue lyuelun lun luo loMma ma mai maj man man mang manmao mao me me mei mej men menmeng men mi mi mian myan miao myaomie mye min min ming min miu myumo mo mou mou mu muNna na nai naj nan nan nang nannao nao ne ne nei nej nen nenneng nen ni ni nian nyan niang nyanniao nyao nie nye nin nin ning ninniu nyu nong nun nou nou nu nunu nyuj nuan nuan nue nyue nun nunnuo noOo o ou ouPpa pa pai paj pan pan pang panpao pao pei pej pen pen peng penpi pi pian pyan piao pyao pie pyepin pin ping pin po po pou poupu puQqi ci qia cya qian cyan qiang cyanqiao cyao qie cye qin cin cin qing cin cin qiong cyun qiu cyu qu cyuj quan cyuanque cyue qun cyunRran zhan rang zhan rao zhao re zheren zhen reng zhen ri zhi rong zhunrou zhou ru zhu ruan zhuan rui zhujrun zhun ruo zhoSsa sa sai saj san san sang sansao sao se se sen sen seng sensi si song sun sou sou su susuan suan sui suj sun sun suo soSHsha sha shai shaj shan shan shang shanshao shao she she shei shej shen shensheng shen shi shi shou shou shu shushua shua shuai shuaj shuan shuan shuang shuanshui shuj shun shun shuo shoTta ta tai taj tan tan tang tantao tao te te tei tej ten tenteng ten ti ti tian tyan tiang tyantiao tyao tie tye ting tin tin tong tuntou tou tu tu tuan tuan tui tujtun tun tuo toWwa va wai vaj wan van wang vanwei vej wen ven weng ven wo vowu uXxi si xia sya xian syan xiang syanxiao syao xie sye xin sin sin xing sin sin xiong syun xiu syu xu syuj xuan syuanxue syue xun syunYya ya yan yan yang yan yao yaoye ye yi yi yin yin ying yinyong yun you yu yu yuj yuan yuanyue yue yun yunZza cza zai czaj zan czan zang czanzao czao ze cze zei czej zen czenzeng czen zi czi zong czun zou czouzu czu zuan czuan zui czuj zun czunzuo czoZHzha chzha zhai chzhaj zhan chzhan zhang chzhanzhao chzhao zhe chzhe zhei chzhej zhen chzhenzheng chzhen zhi chzhi zhong chzhun zhou chzhouzhu chzhu zhua chzhua zhuai chzhuaj zhuan chzhuanzhuang chzhuan zhui chzhuj zhun chzhun zhuo chzhoShist sistem transkribuvannya Redaguvatib chasto zapisuyetsya yak p zamist gluhogo b d chasto zapisuyetsya yak t zamist gluhogo d w zapisuyetsya yak u yaksho stoyit pislya prigolosnih Akademichna ukrayinska Tradicijna rosijska Pinyin V D Chzhuyin MFAa a a a ㄚ a ɑaj aj ai ai ㄞ aɪ an an ang ang ㄤ ɑŋan an an an ㄢ anao ao ao ao ㄠ ɑʊ ba ba ba pa ㄅㄚ b abaj baj bai pai ㄅㄞ b aɪ ban ban bang pang ㄅㄤ b ɑŋban ban ban pan ㄅㄢ b anbao bao bao pao ㄅㄠ b ɑʊ bej bej bei pei ㄅㄟ b eɪ ben ben beng peng ㄅㄥ b ɤŋben ben ben pen ㄅㄣ b enbye be bie pieh ㄅㄧㄝ b i ɛbi bi bi pi ㄅㄧ b ibin bin bing ping ㄅㄧㄥ b iŋbin bin bin pin ㄅㄧㄣ b inbo bo bo po ㄅㄛ b u ɔbu bu bu pu ㄅㄨ b ubyan byan bian pien ㄅㄧㄢ b iɛnbyao byao biao piao ㄅㄧㄠ b i ɑʊ va va wa wa ㄨㄚ wɑvaj vaj wai wai ㄨㄞ waɪ van van wang wang ㄨㄤ wɑŋvan van wan wan ㄨㄢ wanvej vej wei wei ㄨㄟ weɪ ven ven weng weng ㄨㄥ wɤŋven ven wen wen ㄨㄣ wenvo vo wo wo ㄨㄛ wɔga ga ga ga ka ㄍㄚ gagaj gaj gaj gai kai ㄍㄞ gaɪ gan gan gan gang kang ㄍㄤ gɑŋgan gan gan gan kan ㄍㄢ gangao gao gao gao kao ㄍㄠ gɑʊ ge ge ge ge ko ㄍㄜ gegej gej gej gei kei ㄍㄟ geɪ gen gen gen geng keng ㄍㄥ gɤŋgen gen gen gen ken ㄍㄣ gengo go go guo kuo ㄍㄨㄛ gu ɔgou gou gou gou kou ㄍㄡ gɤʊ gu gu gu gu ku ㄍㄨ gugua gua gua gua kua ㄍㄨㄚ gu aguaj guaj guaj guai kuai ㄍㄨㄞ gu aɪ guan guan guan guang kuang ㄍㄨㄤ guɑŋguan guan guan guan kuan ㄍㄨㄢ gu anguj guj guj gui kuei ㄍㄨㄟ gueɪ gun gun gun gong kung ㄍㄨㄥ guŋgun gun gun gun kun ㄍㄨㄣ gunda da da ta ㄉㄚ d adaj daj dai tai ㄉㄞ d aɪ dan dan dang tang ㄉㄤ d ɑŋdan dan dan tan ㄉㄢ d andao dao dao tao ㄉㄠ d ɑʊ de de de te ㄉㄜ d edej dej dei tei ㄉㄟ d eɪ den den deng teng ㄉㄥ d ɤŋden den den ten ㄉㄣ d endye de die tieh ㄉㄧㄝ d iɛdi di di ti ㄉㄧ d idin din din ding ting ㄉㄧㄥ d iŋdo do duo to ㄉㄨㄛ d u ɔdou dou dou tou ㄉㄡ d ɤʊ du du du tu ㄉㄨ d uduan duan duan tuan ㄉㄨㄢ d u anduj duj dui tui ㄉㄨㄟ d ueɪ dun dun dong tung ㄉㄨㄥ d ʊ ŋdun dun dun tun ㄉㄨㄣ d ʊ ndyu dyu diu tiu ㄉㄧㄡ d iudya dya dia tia ㄉㄧㄚ d iadyan dyan diang tiang ㄉㄧㄤ d i ɑŋdyan dyan dian tien ㄉㄧㄢ d i ɛndyao dyao diao tiao ㄉㄧㄠ d i ɑʊ e e e e ㄜ ɰʌej ej ei ei ㄟ eɪ en en en en ㄣ ener er er erh ㄦ ɑɻye e ye yeh ㄧㄝ jɛzhan zhan rang jang ㄖㄤ ʐɑŋzhan zhan ran jan ㄖㄢ ʐanzhao zhao rao jao ㄖㄠ ʐɑʊ zhe zhe re je ㄖㄜ ʐezhen zhen reng jeng ㄖㄥ ʐɤŋzhen zhen ren jen ㄖㄣ ʐenzhi zhi ri jih ㄖ ʐɨzho zho ruo jo ㄖㄨㄛ ʐu ɔzhou zhou rou jou ㄖㄡ ʐɤʊ zhu zhu ru ju ㄖㄨ ʐɤʊ zhuan zhuan ruan juan ㄖㄨㄢ ʐu anzhuj zhuj rui jui ㄖㄨㄟ ʐueɪ zhun zhun rong jung ㄖㄨㄥ ʐʊ ŋzhun zhun run jun ㄖㄨㄣ ʐʊ nyi i yi i ㄧ iyin in ying ying ㄧㄥ iŋyin in yin yin ㄧㄣ inka ka ka k a ㄎㄚ kʰakaj kaj kai k ai ㄎㄞ kʰaɪ kan kan kang k ang ㄎㄤ kʰɑŋkan kan kan k an ㄎㄢ kʰankao kao kao k ao ㄎㄠ kʰɑʊ ke ke ke k o ㄎㄜ kʰeken ken keng k eng ㄎㄥ kʰɤŋken ken ken k en ㄎㄣ kʰenko ko kuo k uo ㄎㄨㄛ kʰu ɔkou kou kou k ou ㄎㄡ kʰɤʊ ku ku ku k u ㄎㄨ kʰukua kua kua k ua ㄎㄨㄚ kʰu akuaj kuaj kuai k uai ㄎㄨㄞ kʰu aɪ kuan kuan kuang k uang ㄎㄨㄤ kʰuɑŋkuan kuan kuan k uan ㄎㄨㄢ kʰu ankuj kuj kui k uei ㄎㄨㄟ kʰueɪ kun kun kong k ung ㄎㄨㄥ kʰʊ ŋkun kun kun k un ㄎㄨㄣ kʰʊ nla la la la ㄌㄚ lalaj laj lai lai ㄌㄞ laɪ lan lan lang lang ㄌㄤ lɑŋlan lan lan lan ㄌㄢ lanlao lao lao lao ㄌㄠ lɑʊ le le le le ㄌㄜ lelej lej lei lei ㄌㄟ leɪ len len leng leng ㄌㄥ lɤŋlye le lie lieh ㄌㄧㄝ liɛli li li li ㄌㄧ lilin lin ling ling ㄌㄧㄥ liŋlin lin lin lin ㄌㄧㄣ linlo lo lo lo ㄌㄛ lɔlo lo luo lo ㄌㄨㄛ lu ɔlou lou lou lou ㄌㄡ lɤʊ lu lu lu lu ㄌㄨ luluan luan luan luan ㄌㄨㄢ luɑnlun lun long lung ㄌㄨㄥ lʊ ŋlun lun lun lun ㄌㄨㄣ lunlyu lyu liu liu ㄌㄧㄡ li ɤʊ lyuj lyuj lu lu ㄌㄩ lylyue lyue lue lueh ㄌㄩㄝ lyɛlya lya lia lia ㄌㄧㄚ li alyan lyan liang liang ㄌㄧㄤ li ɑŋlyan lyan lian lian ㄌㄧㄢ li ɛnlyao lyao liao liao ㄌㄧㄠ li ɑʊ ma ma ma ma ㄇㄚ mamaj maj mai mai ㄇㄞ maɪ man man mang mang ㄇㄤ mɑŋman man man man ㄇㄢ manmao mao mao mao ㄇㄠ mɑʊ me me me me ㄇㄜ memej mej mei mei ㄇㄟ meɪ men men meng meng ㄇㄥ mɤŋmen men men men ㄇㄣ menmye me mie mieh ㄇㄧㄝ mi ɛmi mi mi mi ㄇㄧ mimin min ming ming ㄇㄧㄥ miŋmin min min min ㄇㄧㄣ minmo mo mo mo ㄇㄛ mu ɔmou mou mou mou ㄇㄡ mɤʊ mu mu mu mu ㄇㄨ mumyu myu miu miu ㄇㄧㄡ mi ɤʊ myan myan mian mien ㄇㄧㄢ mi ɛnmyao myao miao miao ㄇㄧㄠ mi ɑʊ na na na na ㄋㄚ nanaj naj nai nai ㄋㄞ naɪ nan nan nang nang ㄋㄤ nɑŋnan nan nan nan ㄋㄢ nannao nao nao nao ㄋㄠ nɑʊ ne ne ne ne ㄋㄜ nenej nej nei nei ㄋㄟ neɪ nen nen neng neng ㄋㄥ nɤŋnen nen nen nen ㄋㄣ nennye ne nie nieh ㄋㄧㄝ ni ɛni ni ni ni ㄋㄧ ninin nin ning ning ㄋㄧㄥ niŋnin nin nin nin ㄋㄧㄣ ninno no nuo no ㄋㄨㄛ nu ɔnou nou nou nou ㄋㄡ nɤʊ nu nu nu nu ㄋㄨ nunuan nuan nuan nuan ㄋㄨㄢ nu annun nun nong nung ㄋㄨㄥ nʊ ŋnyu nyu niu niu ㄋㄧㄡ ni ɤʊ nyuj nyuj nu nu ㄋㄩ nynyue nyue nue nueh ㄋㄩㄝ nyɛnya nya nia nia ㄋㄧㄚ ni anyan nyan niang niang ㄋㄧㄤ ni ɑŋnyan nyan nian nien ㄋㄧㄢ ni ɛnnyao nyao niao niao ㄋㄧㄢ ni ɑʊ ou ou ou ou ㄡ ɤʊ pa pa pa p a ㄆㄚ pʰapaj paj pai p ai ㄆㄞ pʰaɪ pan pan pang p ang ㄆㄤ pʰɑŋpan pan pan p an ㄆㄢ pʰanpao pao pao p ao ㄆㄠ pʰɑʊ pej pej pei p ei ㄆㄟ pʰeɪ pen pen peng p eng ㄆㄥ pʰɤŋpen pen pen p en ㄆㄣ pʰenpye pe pie p ieh ㄆㄧㄝ pʰi ɛpi pi pi p i ㄆㄧ pʰipin pin ping p ing ㄆㄧㄥ pʰiŋpin pin pin p in ㄆㄧㄣ pʰinpo po po p o ㄆㄛ pʰu ɔpou pou pou p ou ㄆㄡ pʰɤʊ pu pu pu p u ㄆㄨ pʰupyan pyan pian p ien ㄆㄧㄢ pʰi ɛnpyao pyao piao p iao ㄆㄧㄠ pʰiɑʊ sa sa sa sa ㄙㄚ sasaj saj sai sai ㄙㄞ saɪ san san sang sang ㄙㄤ sɑŋsan san san san ㄙㄢ sansao sao sao sao ㄙㄠ sɑʊ se se se se ㄙㄜ sesen sen seng seng ㄙㄥ sɤŋsen sen sen sen ㄙㄣ sensye se xie hsieh ㄒㄧㄝ ɕi ɛsi sy si ssu ㄙㄧ sisi si xi hsi ㄒㄧ ɕisin sin sin xing hsing ㄒㄧㄥ ɕiŋsin sin xin hsin ㄒㄧㄣ ɕinso so suo so ㄙㄨㄛ su ɔsou sou sou sou ㄙㄡ sɤʊ su su su su ㄙㄨ susuan suan suan suan ㄙㄨㄢ su ansuj suj sui sui ㄙㄨㄟ sueɪ sun sun song sung ㄙㄨㄥ sʊ ŋsun sun sun sun ㄙㄨㄣ sʊ nsyu syu xiu hsiu ㄒㄧㄡ ɕiɤʊ syuan syuan xuan hsuan ㄒㄩㄢ ɕyɛnsyuj syuj xu hsu ㄒㄩ ɕysyun syun xiong hsiung ㄒㄩㄥ ɕi yŋsyun syun xun hsun ㄒㄩㄣ ɕynsyue syue xue hsueh ㄒㄩㄝ ɕyɛsya sya xia hsia ㄒㄧㄚ ɕi asyan syan xiang hsiang ㄒㄧㄤ ɕi ɑŋsyan syan xian hsien ㄒㄧㄢ ɕi ɛnsyao syao xiao hsiao ㄒㄧㄠ ɕi ɑʊ ta ta ta t a ㄊㄚ tʰataj taj tai t ai ㄊㄞ tʰaɪ tan tan tang t ang ㄊㄤ tʰɑŋtan tan tan t an ㄊㄢ tʰantao tao tao t ao ㄊㄠ tʰɑʊ te te te t e ㄊㄜ tʰeten ten teng t eng ㄊㄥ tʰɤŋtye te tie t ieh ㄊㄧㄝ tʰiɛti ti ti t i ㄊㄧ tʰitin tin tin ting t ing ㄊㄧㄥ tʰiŋtou tou tou t ou ㄊㄡtu tu tu t u ㄊㄨtuan tuan tuan t uan ㄊㄨㄢtuj tuj tui t ui ㄊㄨㄟtun tun tong t ung ㄊㄨㄥtun tun tun t un ㄊㄨㄣto tuo tuo t o ㄊㄨㄛtyan tyan tian t ien ㄊㄧㄢtyao tyao tiao t iao ㄊㄧㄠu u wu wu ㄨfa fa fa fa ㄈㄚfan fan fang fang ㄈㄤfan fan fan fan ㄈㄢfej fej fei fei ㄈㄟfen fen feng feng ㄈㄥfen fen fen fen ㄈㄣfo fo fo fo ㄈㄛ fu ɔfou fou fou fou ㄈㄡfu fu fu fu ㄈㄨha ha ha ha ㄏㄚhaj haj hai hai ㄏㄞhan han hang hang ㄏㄤhan han han han ㄏㄢhao hao hao hao ㄏㄠhe he he ho ㄏㄜhej hej hei hei ㄏㄟhen hen heng heng ㄏㄥhen hen hen hen ㄏㄣho ho huo huo ㄏㄨㄛhou hou hou hou ㄏㄡhu hu hu hu ㄏㄨhua hua hua hua ㄏㄨㄚhuaj huaj huai huai ㄏㄨㄞhuan huan huang huang ㄏㄨㄤhuan huan huan huan ㄏㄨㄢhun hun hong hong ㄏㄨㄥhun hun hun hun ㄏㄨㄣhuej huej hui hui ㄏㄨㄟca ca ca ts a ㄘㄚcaj caj cai ts ai ㄘㄞcan can cang ts ang ㄘㄤcan can can ts an ㄘㄢcao cao cao ts ao ㄘㄠce ce ce ts e ㄘㄜcen cen ceng ts eng ㄘㄥcen cen cen ts en ㄘㄣcye ce qie ch ieh ㄑㄧㄝcza cza za tsa ㄗㄚczaj czaj zai tsai ㄗㄞczan czan zang tsang ㄗㄤczan czan zan tsan ㄗㄢczao czao zao tsao ㄗㄠcze cze ze tse ㄗㄜczej czej zei tsei ㄗㄟczen czen zeng tseng ㄗㄥczen czen zen tsen ㄗㄣczye cze jie chieh ㄐㄧㄝczi czy zi tzu ㄗczi czi ji chi ㄐㄧczin czin czin jing ching ㄐㄧㄥczin czin czin jin chin ㄐㄧㄣczo czo zuo tso ㄗㄨㄛczou czou zou tsou ㄗㄡczu czu zu tsu ㄗㄨczuan czuan zuan tsuan ㄗㄨㄢczuj czuj zui tsui ㄗㄨㄟczun czun zong tsung ㄗㄨㄥczun czun zun tsun ㄗㄨㄣczyu czyu jiu chiu ㄐㄧㄡczyuan czyuan juan chuan ㄐㄩㄢczyue czyue jue chueh ㄐㄩㄝczyuj czyuj ju chu ㄐㄩczyun czyun jiong chiung ㄐㄩㄥczyun czyun jun chun ㄐㄩㄣczya czya jia chia ㄐㄧㄚczyan czyan jiang chiang ㄐㄧㄤczyan czyan jian chien ㄐㄧㄢczyao czyao jiao chiao ㄐㄧㄠci cy ci tz u ㄘci ci qi ch i ㄑcin cin cin qing ch ing ㄑㄧㄥcin cin cin qin ch in ㄑㄧㄣco co cuo ts o ㄘㄨㄛcou cou cou ts ou ㄘㄡcu cu cu ts u ㄘㄨcuan cuan cuan ts uan ㄘㄨㄢcuj cuj cui ts ui ㄘㄨㄟcun cun cong ts ung ㄘㄨㄥcun cun cun ts un ㄘㄨㄣcyu cyu qiu ch iu ㄑㄧㄡcyuan cyuan quan ch uan ㄑㄩㄢcyuj cyuj qu ch u ㄑㄩcyun cyun qiong ch iung ㄑㄩㄥcyun cyun qun ch un ㄑㄩㄣcyue cyue que ch ueh ㄑㄩㄝcya cya qia ch ia ㄑㄧㄚcyan cyan qiang ch iang ㄑㄧㄤcyan cyan qian ch ien ㄑㄧㄢcyao cyao qiao ch iao ㄑㄧㄠcha cha cha ch a ㄔㄚchaj chaj chai ch ai ㄔㄞchan chan chang ch ang ㄔㄤchan chan chan ch an ㄔㄢchao chao chao ch ao ㄔㄠche che che ch e ㄔㄜchen chen cheng ch eng ㄔㄥchen chen chen ch en ㄔㄣchzha chzha zha cha ㄓㄚchzhaj chzhaj zhai chai ㄓㄞchzhan chzhan zhang chang ㄓㄤchzhan chzhan zhan chan ㄓㄢchzhao chzhao zhao chao ㄓㄠchzhi chzhi zhi chih ㄓchzho chzho zhuo cho ㄓㄨㄛchzhou chzhou zhou chou ㄓㄡchzhu chzhu zhu chu ㄓㄨchzhua chzhua zhua chua ㄓㄨㄚchzhuaj chzhuaj zhuai chuai ㄓㄨㄞchzhuan chzhuan zhuang chuang ㄓㄨㄤchzhuan chzhuan zhuan chuan ㄓㄨㄢchzhuj chzhuj zhui chui ㄓㄨㄟchzhun chzhun zhong chung ㄓㄨㄥchzhun chzhun zhun chun ㄓㄨㄣchzhe chzhe zhe che ㄓㄜchzhej chzhej zhei chei ㄓㄟchzhen chzhen zheng cheng ㄓㄥchzhen chzhen zhen chen ㄓㄣchi chi chi ch ih ㄔcho cho chuo ch o ㄔㄨㄛchou chou chou ch ou ㄔㄡchu chu chu ch u ㄔㄨchua chua chua ch ua ㄔㄨㄚchuaj chuaj chuai ch uai ㄔㄨㄞchuan chuan chuang ch uang ㄔㄨㄤchuan chuan chuan ch uan ㄔㄨㄢchuj chuj chui ch ui ㄔㄨㄟchun chun chong ch ung ㄔㄨㄥchun chun chun ch un ㄔㄨㄣsha sha sha sha ㄕㄚshaj shaj shai shai ㄕㄞshan shan shang shang ㄕㄤshan shan shan shan ㄕㄢshao shao shao shao ㄕㄠshe she she she ㄕㄜshej shej shei shei ㄕㄟshen shen sheng sheng ㄕㄥshen shen shen shen ㄕㄣshi shi shi shih ㄕsho sho shuo shuo ㄕㄨㄛshou shou shou shou ㄕㄡshu shu shu shu ㄕㄨshua shua shua shua ㄕㄨㄚshuaj shuaj shuai shuai ㄕㄨㄞshuan shuan shuang shuang ㄕㄨㄤshuan shuan shuan shuan ㄕㄨㄢshuj shuj shui shui ㄕㄨㄟshun shun shun shun ㄕㄨㄣyu yu you yu ㄧㄡ jɤʊ yuan yuan yuan yuan ㄩㄢ ɥɛnyuj yuj yu yu ㄩ yyun yun yong yung ㄩㄥ jʊ ŋyun yun yun yun ㄩㄣ ynyue yue yue yueh ㄩㄝ ɥœya ya ya ya ㄧㄚ jayan yan yang yang ㄧㄤ jaŋyan yan yan yan ㄧㄢ jɛnyao yao yao yao ㄧㄠ jaʊ Primitka v duzhkah podani varianti dlya zagalnih nazv zgidno z vimogami pravopisu shodo napisannya i i ta g v slovah inshomovnogo pohodzhennya v samij sistemi voni vidsutni Div takozh RedaguvatiKirilizaciya kitajskoyi movi Sistema PalladiyaPrimitki Redaguvati a b v Zatverdzhena akademichna sistema transkribuvannya kitajskih sliv ta vlasnih nazv ukrayinskoyu movoyu Pres sluzhba NAN Ukrayini 07 04 2020 Arhiv originalu za 8 kvitnya 2020 Procitovano 8 kvitnya 2020 a b v Gobova Ye V 2019 Problemi peredachi kitajskih sliv zasobami ukrayinskoyi movi Kitayeznavchi doslidzhennya 1 94 103 doi 10 15407 chinesest2019 01 094 Arhiv originalu za 15 sichnya 2021 Procitovano 3 kvitnya 2020 a b v g Kirnosova N A Zasadi transkribuvannya kitajskoyi leksiki ukrayinskoyu movoyu Arhivovano 23 kvitnya 2021 u Wayback Machine Shodoznavstvo Vip 45 46 Kiyiv 2009 s 38 57 1 Arhivovano 2 lyutogo 2017 u Wayback Machine a b Zatverdzhena akademichna sistema transkribuvannya kitajskih sliv ta vlasnih nazv ukrayinskoyu movoyu Ukrayinska asociaciya kitayeznavciv 22 04 2020 Arhiv originalu za 3 serpnya 2020 Procitovano 22 kvitnya 2020 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Akademichna sistema transkribuvannya kitajskih sliv ta vlasnih nazv ukrayinskoyu movoyu amp oldid 38153246