www.wikidata.uk-ua.nina.az
Ukrcenter Primitki Bogdan BojchukBohdan BoychukFajl Boychuk jpgBogdan Bojchuk 2006Im ya pri narodzhenni Bogdan Mikolajovich BojchukNarodivsya 11 zhovtnya 1927 1927 10 11 s Bertniki Monastiriskij rajon Ternopilska oblastPomer 10 lyutogo 2017 2017 02 10 89 rokiv KiyivGromadyanstvo SShANacionalnist ukrayinecDiyalnist poet prozayik perekladach literaturnij kritikSfera roboti poeziya 1 proza 1 perekladactvo d 1 i literaturna kritika 1 Mova tvoriv ukrayinskaNapryamok modernizmPremiyi Mizhnarodna literaturna premiya imeni Mikoli Gogolya Vislovlyuvannya u VikicitatahU Vikipediyi ye statti pro inshih lyudej iz prizvishem Bojchuk Bogdan Bojchuk angl Bohdan Boychuk 11 zhovtnya 1927 19271011 Bertniki Monastiriskogo rajonu Ternopilskoyi oblasti 10 lyutogo 2017 Nyu Jork SShA 2 3 4 ukrayinskij diaspornij poet prozayik perekladach ta literaturnij kritik Poza literaturoyu Bojchuk buv elektorinzhenerom j propracyuvav u cij galuzi vse zhittya azh do pensiyi z 1957 do 1992 roku Bojchuk buv odnim iz zasnovnikiv Nyu Jorkskoyi grupi ukrayinskih emigracijnih poetiv ta prozayikiv ta chlenom literaturnih spilok zokrema spilki diaspornih pismennikiv Slovo a takozh Nacionalnoyi spilki pismennikiv Ukrayini U 1998 roci vin stav laureatom Mizhnarodnoyi literaturnoyi premiyi im Gogolya 5 Zmist 1 Zhittyepis 2 Literaturna diyalnist 3 Osoblivosti poetiki Bogdana Bojchuka 4 Dorobok 4 1 Poeziya 4 2 Proza 4 3 Literaturoznavchi tvori 4 4 Perekladi 4 4 1 Perekladi z ukrayinskoyi ta rosijskoyi 4 4 2 Perekladi na ukrayinsku 4 5 Mistectvoznavchi monografiyi 4 6 Literaturno kritichni statti 4 7 Dramatichni tvori j statti pro teatr 4 8 Balet 5 Vidznaki 6 Dzherela ta primitki 7 PosilannyaZhittyepis RedaguvatiU 1944 roci vidstupayuchi nimci shopili jogo j zabrali do Nimechchini na primusovi roboti Pislya vijni perebuvav u tabori peremishenih osib v misti Ashaffenburg de j zakinchiv serednyu osvitu v taborovij gimnaziyi V 1949 roci pereyihav do SShA i oselivsya v Nyu Jorku Cherez pivroku pislya togo diagnostovanogo v nogo tuberkulozu buv zmushenij pereyihati i provesti tri roki v sanatoriyi Stony Wold u v gorah na pivnochi shtatu Nyu Jork Same tam vin glibshe poznajomivsya z literaturoyu i pochav pisati virshi V 1953 roci koli vinajshli protituberkulozni liki povernuvsya do Nyu Jorka de 1957 otrimav stupin bakalavra z elektro inzhereriyi v Miskomu koledzhi Nyu Jorka Vidtak pracyuvav elektroinzhenerom u cij galuzi do 1992 roku Persha druzhina Anya Zotovska Bojchuk Z neyu vihovav siniv Romana i Yuriya Druga druzhina Mariya Revakovich Tretya druzhina Oksana Terefenko Bojchuk pedagoginya iz neyu ta yiyi donkoyu Martuseyu Bojchuk meshkav u Kiyevi pislya povernennya v Ukrayinu Jogo kolishnya adresa v Kiyevi kvartira na vul Velika Vasilkivska 27 Regulyarno naviduvav SShA de mav pomeshkannya u Glen Speyi shtat Nyu Jork Poet pohovanij na Bajkovomu cvintari Literaturna diyalnist RedaguvatiVid pochatku 1950 h rokiv Bojchuk duzhe aktivno vklyuchivsya v ukrayinske literaturne zhittya Jogo literaturna diyalnist ne obmezhuyetsya tilki poetichnoyu tvorchistyu Vin takozh pishe i vidaye dramatichni tvori prozu perekladi z anglijskoyi ispanskoyi j rosijskoyi mov na ukrayinsku ta z rosijskoyi polskoyi ta ukrayinskoyi na anglijsku 6 Proyavlyaye sebe j na poli literaturoznavchoyi kritiki opublikuvavshi shiroku nizku statej recenzij peredmov Slid takozh pidkresliti jogo palku aktivnist nevtomnogo spivukladacha j spivredaktora dvoh povazhnih antologij ukrayinskoyi poeziyi avtora memuariv tosho Bojchuk odin iz spivzasnovnikiv Nyu Jorkskoyi grupi buv spivredaktorom richnika ciyeyi zh grupi Novi Poeziyi 1959 1971 iniciatorom i golovnim redaktorom nyu jorksko kiyivskogo literaturno misteckogo kvartalnika Svito vid 1990 1999 Takozh u 1961 1973 rokah pracyuvav literaturnim redaktorom pri misyachniku Suchasnist Myunhen Vin chlen Nacionalnoyi spilki pismennikiv Ukrayini Bogdan Bojchuk prozhivav u Glen Speyi shtat Nyu Jork SShA i v Kiyevi U zhovtni 1997 roku vistupav na tvorchomu vechori u Ternopilskomu derzhavnomu pedagogichnomu universiteti 2003 roku u vidavnictvi Fakt u seriyi Ukrayinski memuari vijshla kniga B Bojchuka pid nazvoyu Spomini v biografiyi 27 listopada 2014 roku poet vistupav na tvorchomu vechori v Nacionalnomu muzeyi literaturi Ukrayini Voseni 2016 roku chitav svoyi virshi v teatri Lesya Kurbasa u Lvovi U 2016 roci Bogdan Bojchuk brav uchast u prezentaciyi filmu Oleksandra Fraze Frazenka Akvarium v mori Istoriya Nyu Jorkskoyi grupi poetiv u Lvovi 7 Zapovidav pohovati sebe na Visokomu Zamku u Lvovi 8 U 2017 roci Literaturna agenciya Piramida vidala pidsumkovu zbirku statej Bogdana Bojchuka pro teatr balet ukrayinsku ta svitovu literaturu Navisho pro ce govoryu Osoblivosti poetiki Bogdana Bojchuka RedaguvatiBogdan Bojchuk tonkij majster hudozhnogo slova z tragichnim svitosprijmannyam Vin rishuche pishov na eksperiment vidmovlyayuchis vid tradicijnogo virshuvannya vid uporyadkovanoyi metrichnoyi poetiki Mitec zayaviv Kozhnij poet vhodit u literaturu shob vidkinuti ustaleni normi j nakidati svoyi Utverdzhennya sebe jshlo j cherez neprijnyattya zhittyevoyi filosofiyi vidkidannya politichnih gasel starshogo pokolinnya Bojchuk utverdzhuvav nedeklarativnu j netendencijnu poeziyu progoloshuyuchi samocinnist liriki yiyi estetichnu samostijnist pozbavlenu ideologichnih klishe Vin sprijnyav filosofiyu ekzistencialistiv suchasnih jomu modernih techij stav tvorcem novogo poetichnogo bachennya u HH st Mitec bachit zhorstokist zhittya nevblagannu hodu doli nezdolannist superechnostej mizh osoboyu ta istoriyeyu Virshi avtora znameniti tim sho vidtvoryuyut vnutrishnij svit lyudini kotra perezhila chi perezhivaye istorichnu katastrofu svit lirichnogo geroya yakij zumiv vistoyati pidnyatisya nad zdijsnennyam vibuduvati hocha b u poeziyi cilisnist svitu na zalishenih popelishah Buduchi za svoyim svitosprijmannyam ekzistencialistom B Bojchuk takim ponyattyam yak smert strazhdannya tragizm nadaye universalnogo znachennya Ale rozgublenosti melanholiyi pasivnosti u jogo lirici nemaye tut panuye nevgamovna energiya spraga piznannya zhittya u vsih jogo viyavah bagatogamnosti Na jogo poglyad osoba maye zavzhdi zalishatis soboyu Yiyi buttya ce samotnye Ya de vona znahodit svoyu suverennist yaku vona bachit u spogadah Tak malo spominiv zamalo shob zabuti U lirici Bojchuka svit minlivij bagatij Osoblive misce u nomu posidaye kohannya Intimna lirika poeta ne prosto poeziya pro zakohanih i yih pochuttya U vchinkah i dumkah geroya viyavlyayutsya simpatiyi j antipatiyi dushi jogo svitorozuminnya moralni principi Pochuttya ci nesut u sobi cilij rozburhanij i velichnij vsesvit napovnenij nepovtornoyu atmosferoyu Cikl Pro zhinku j poru zhovtinnya hoch i maye tradicijni obrazi karih ochej svitanku ale vikonanij v inshij tonalnosti nizh ukrayinski narodni pisni U poeziyi Chas zustrichi u poli mitec vkladaye v usta lirichnogo geroya taki rozdumi j ziznannya sho svidchat ne tak pro nevgamovnu pristrast upodobannya j zakohanist yak istoriyu lyudskogo sercya istoriyu duhu pragnennya zbagnuti j vidnajti sebe Pori kohannya ne mozhna zupiniti i zrobiti realnu mit absolyutnoyu bo mizh dvoma lyudmi taka velika vidstan yak mizh nichchyu i svitankom koli splivaye cile zhittya Osoblive misce u tvorchomu dorobku Bogdana Bojchuka posidaye p yesa Golod Vona prisvyachena tragichnij storinci istoriyi ukrayinskogo narodu golodomoru 1933 r Dramaturg plidno navchavsya u takih francuzkih mitciv yak M Byutor A Rob Grijye a osoblivo u S Bekketa chiyi dramatichni tvori pereklav po ukrayinski Yak i avtor p yesi Chekayuchi na Godo ukrayinskij dramaturg vikoristovuye skupij stil i pantomimu U Golodi diyu vidkrivaye pantomimno baletne dijstvo a nadaye tvorovi tragichnosti u poli rozp yata figura Hrista bilya kotroyi i zobrazhuyutsya golodni Muzhchina i Zhinka z maloyu ditinoyu na rukah Dramaturg dosyagaye velikoyi emocijnoyi sili zavdyaki majsterno pobudovanomu dialogu zovni vin nenache prostij Ce rozmovi pro hlib i ni pro sho ale voni motoroshno diyut na chitacha j glyadacha Taku same rol vidigraye skrupulozna fiksaciya ruhiv nanizuvannya diyi Golodna Ukrayina tut asociyuyetsya z rozp yatim Hristom skrivavlena j umirayucha u svoyemu odinokomu tragizmi Simvolom vladi zloyi demonichnoyi sili ye Ti sho u mundirah yaki znushayutsya nad ukrayinskimi selyanami b yut ubivayut golodom strilyayut Tut jde superechka pro lyudyanist i nelyudyanist dobro i zlo zhittya i smert Tut kozhen maye dovesti sobi sho vin lyudina i navit za takih umov ne vtrachaye lyudskogo u sobi gotova na spivchuttya i samopozhertvu v im ya inshogo Na tvori B Bojchuka pomitnij vpliv filosofiyi Zhana Polya Sartra avtora znamenitogo traktatu Ekzistencializm ce gumanizm Pereguk chitko prostezhuyetsya na obrazi Muzhchini Lyudina ce volya Tak samo u takomu richishi jde bunt rozumu proti religiyi Yaksho nemaye Boga to vse dozvoleno Cim keruyutsya Ti sho v mundirah svidomo pririkshi na golodnu smert selyan Dlya nih ne isnuye niyakih moralnih cinnostej Voni navit ditej cej cvit zhittya gublyat Navisho zhiti Navisho soldati povisili cholovika Zhinki a selo spalili Navisho isnuvati Posho posho Shob lizati tim u mundirah ruki za kusok hliba Shob buti shaslivimi v yihnomu rayu Ce bozhevillya vigukuye parubok U stili poetiki ekspresionizmu dramaturg pokazuye svoyih geroyiv u moment krizi i katastrofi A tomu yih vchinki i perezhivannya nabuvayut harakteru burhlivogo ta sudomnogo Slovo staye krikom dushi stogin zojkom Na golovi kativ siplyutsya proklyattya zvuchat golosinnya po ubitih zamordovanih Cerkovnij spiv peremezhovuyetsya z molitvoyu Zhinki i koliskovoyu pisneyu Sutichka lyudini i dobi vistupaye yak nerozv yazanij konflikt Prote Bojchuk ce velikij gumanist nashogo stolittya Vin virit u zhittya i lyudinu Na zapitannya Muzhchini chomu navchala Zhinka vchitelka u shkoli ditej vona vidpovila Ya vchila lyubiti Lyubov maye peremogti zlo take uzagalnennya nese obraz Zhinki yaka nazvalas Mariyeyu Dramaturg osudzhuye totalitarnij rezhim pokazuyuchi strahittya jogo zlochinu pered lyudstvom Ale p yesa ne ye pesimistichnoyu Final yiyi nese zhittyestverdnu notu Hocha Muzhchina pomiraye ale vin daruye malenkij ditini zhittya U zhitti ye vira ditina maye vizhiti i nesti estafetu rodu dali Lyudstvo neznishenne yak neznishennim ye dobro yake peremagaye zlo Skladni filosofski problemi buttya boli dobi tragediya narodu vidbilisya u tvorah B Bojchuka Yak nihto z mitciv drugoyi polovini XX st vin najgostrishe vidchuv zbidnennya navit zanepad lyudskogo j lyudyanosti v navkolishnomu sviti I vidchaj poeta z cogo privodu duzhe lyudyanij i zrozumilij nam Ale ne rozpach i vidbittya strazhdannya lyudini viznachayut pafos jogo tvorchosti Pafos tvorchosti Bojchuka gumanistichnij zahist lyudini stoyicizm uvaga do intensivnogo duhovnogo zhittya osobi Ce talanovitij mitec gumanist nashoyi dobi Dorobok RedaguvatiPoeziya Redaguvati Chas bolyu V vo Slovo Nyu Jork 1957 Spomini lyubovi V vo Nyu Jorkskoyi Grupi Nyu Jork 1963 Virshi dlya Mehiko poema V vo Nyu Jorkskoyi Grupi Myunhen 1964 Mandrivka til V vo Nyu Jorkskoyi Grupi Nyu Jork 1967 Podorozh z uchitelem poema V vo Nyu Jorkskoyi Grupi Nyu Jork 1976 Virshi vibrani j peredostanni V vo Suchasnist Nyu Jork 1983 Dobirka virshiv u perekladi na anglijsku movu spilno z Markom Radmenom zhurnal Pequod 15 Forest Knolls San Francisko 1983 Five Poems on One Theme P yat virshiv na odnu temu pereklad na anglijsku movu spilno z Dejvidom Ignatovim zhurnal Pequod 16 17 Forest Knolls San Francisko 1984 Women Zhinki The Evening Vechir pereklad na anglijsku movu spilno z Dejvidom Ignatovim zhurnal Confrontation 27 28 Brukvill 1984 Dobirka virshiv u perekladi na anglijsku movu spilno z M Radmenom u zbirci na poshanu Stenli Kyunica A Celebration for Stanley Kunitz on His 80th Birthday V vo Sheep Meadow Press Riverdejl Bronks Nyu Jork 1986 Snapshots from Airports Fota z letovish virshi v prozi u perekladi na anglijsku spilno z Markom Radmenom zhurnal Pequod 19 20 Forest Knolls San Francisko 1985 Four Poems Stone Women Graves Landscapes Look into the Faces of Dead Poets pereklad na anglijsku movu vikonali Dejvid Ignatov ta Mark Radmen u spivpraci z avtorom zhurnal Grand Street Vol 4 No 3 Nyu Jork 1985 Three Dimensional Love pereklad 15 chastin ciklu Lyubov u troh chasah spilno z M Radmenom u zbirci 2Plus2 A Collection of International Writing red James Gill V vo Mylabris Press Lozanna 1985 Memories of Love kniga poezij anglijskoyu movoyu v perekladi amerikanskih poetiv Dejvida Ignatova i Marka Radmena spivperekladach V vo Sheep Meadow Press Riverdejl Bronks Nyu Jork 1989 From Prayers vibrani poeziyi pereklad na anglijsku Askolda Melnichuka u spivpraci z avtorom zhurnal AGNI No 33 Boston 1991 Tretya osin zbirka poezij peredmova M Zhulinskogo redaktor V Gerasim yuk V vo Dnipro Kiyiv 1991 Dobirka virshiv uv antologiyi Sto rokiv yunosti Antologiya ukrayinskoyi poeziyi HH st v anglomovnih perekladah A Hundred Years of Youth A Bilingual Anthology of 20th Century Ukrainian poetry uporyadniki Olga Luchuk ta Mihajlo Najdan virshi B Bojchuka pereklali M Radmen D Ignatov ta A Melnichuk vidavnictvo Litopis Lviv 2000 Milosc w trzech odslonach i inne wiersze pereklali na polsku movu Yan Leonchuk i Tadej Karabovich v vo Ksiaznica Podolska im Lukasza Gornickiego Bilostok 2001 Reintruparea in suflet vibrani poeziyi pereklav na rumunsku movu i vidav Stepan Tkachuk v vo Mustang Buharest 2002 From Prayers vibrani poeziyi pereklad na anglijsku Askolda Melnichuka u spivpraci z avtorom zhurnal AGNI No 56 30th Anniversary Poetry Anthology Boston 2002 Stihotvoreniya izbrannye i predposlednie vibrani poeziyi pereklav na rosijsku movu i vidav Arkadij Sluckij Krasnodar Rosiya 2002 Virshi kohannya j molitvi V vo Fakt Kiyiv 2002 Kiyivski ekslibrisi V vo Fakt Kiyiv 2006 Zibrani tvori Tom 1 V vo Fakt Kiyiv 2007 Zibrani tvori Tom 2 V vo Fakt Kiyiv 2007 Skazane kochac ukrayinska polska na polsku pereklav Tadej Karabovich Wydawnictwo Ukrainskiego Zaulka Literackiego Lyublin 2007 Iz zbirki Povizbiruvane z pam yati zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 271 273 2012 Klyasa bez visti poema v prozi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 278 279 280 2013 Klyasa bez visti The Perished Class Klasa bez wiesci poema v prozi trimovne vidannya ukrayinska anglijska pereklali Roman Bojchuk i Mark Radmen polska pereklav Tadej Karabovich Literaturna agenciya Piramida Lviv 2014 Nebesna sotnya oratoriya zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 302 303 304 2015 Dobirka virshiv u perekladi na anglijsku movu vikonali Mark Radmen u spivpraci z avtorom ta Anand Dibble u zbirci New York Elegies Ukrainian Poems on the City red Ostap Kin Academic Studies Press Boston 2019 Proza Redaguvati Dvi zhinki Alberta roman V vo Fakt Kiyiv 2002 Spomini v biografiyi memuari V vo Fakt Kiyiv 2003 Tri romani Krayevidi pidglyadnika Alipij II i jogo narechena Zhittya z Alisoyu poza dzerkalom romani V vo Fakt Kiyiv 2004 Nad sakralnim ozerom roman V vo Fakt Kiyiv 2006 Rozanna z Nivok roman Literaturna agenciya Piramida Lviv 2011 Moyi feministki Shodennosti shibnutogo poeta povisti Literaturna agenciya Piramida Lviv 2011 Mitologiya Karpat Guculska zrada Poeziyi Roman Literaturna agenciya Piramida Lviv 2012 Panoptikum DiPi trilogiya roman Literaturna agenciya Piramida Lviv 2013 Nad sakralnim ozerom Kohannya poza svitankom dilogiya roman Literaturna agenciya Piramida Lviv 2014 Proshannya v Parizhi povisti oratoriya Literaturna agenciya Piramida Lviv 2016 Literaturoznavchi tvori Redaguvati Koordinati antologiya suchasnoyi ukrayinskoyi poeziyi na Zahodi v dvoh tomah spivuporyadnik i spivredaktor iz Bogdanom T Rubchakom V vo Suchasnist Nyu Jork Myunhen 1969 Teatr Studiya Josipa Girnyaka j Olimpiyi Dobrovolskoyi studiya uporyadnik V vo Nyu Jorkskoyi Grupi Nyu Jork 1975 Zibrani tvori Oleksi Stefanovicha uporyadnik V vo Yevshan Zillya Toronto 1975 Zibrani tvori Bogdana Kravceva uporyadnik V vo Nyu Jorkskoyi Grupi tom 1 Nyu Jork 1978 tom 2 Nyu Jork 1980 tom 3 Kiyiv 1994 Spomini Josipa Girnyaka uporyadnik V vo Suchasnist Nyu Jork Myunhen 1982 Poza tradiciyi antologiya ukrayinskoyi modernoyi poeziyi v diyaspori uporyadnik V vo Kanadskogo institutu ukrayinskih studij Kiyiv Toronto Edmonton Ottava 1993 Perekladi Redaguvati Perekladi z ukrayinskoyi ta rosijskoyi Redaguvati Poems A Village Houses Winter Sunset Polaria To Those Who Have Been Executed Ritual Dance Monumental Landscape Bogdan Igor Antonich spivperekladach na anglijsku movu razom iz Mark Rudman ta Paul Nemser zhurnal boundary 2 Vol 5 No 2 Darem 1977 Square of Angels Plosha yangoliv Bogdan Igor Antonich vibrani poeziyi na anglijsku movu spivperekladach razom iz Mark Rudman ta Paul Nemser i uporyadnik V vo Ardis Enn Arbor 1977 Orchard Lamps Svitilniki sadu Ivan Drach vibrani poeziyi na anglijsku movu spivredaktor i spivperekladach V vo Sheep Meadow Press Riverdejl Bronks Nyu Jork 1978 Poems of Pasternak Boris Pasternak spivperekladach iz Markom Radmenom zhurnal The Virginia Quarterly Review Vol 54 No 4 Sharlotsvill 1978 Nights of Hoffmann Gofmanova nich Mikola Bazhan pereklad na anglijsku movu razom iz Markom Radmenom zhurnal Kenyon Review vol 2 no 3 Gamb yer summer 1980 Boris Pasternak from My Sister Life Boris Pasternak poeziyi spivperekladach iz Markom Radmenom zhurnal The American Poetry Review Vol 10 No 4 Filadelfiya 1981 Three Poems Boris Pasternak spivperekladach iz Markom Radmenom zhurnal Grand Street Vol 1 No 4 Nyu Jork 1982 Prince Igor s Campaign Slovo o polku Mikola Bazhan spivperekladach na anglijsku movu z Markom Radmenom zhurnal Pequod 14 Forest Knolls San Francisko 1982 My Sister Life and A Sublime Malady Sestro moya zhittya Boris Pasternak vibrani poeziyi na anglijsku movu spivperekladach iz Markom Radmenom V vo Ardis Enn Arbor 1983 Kateryna Katerina Vasil Goloborodko pereklad na angl movu zhurnal Pequod 16 17 Forest Knolls San Francisko 1984 Castle Zamok zamok iz chitkim planuvannyam koridoriv Igor Kalinec pereklad na angl movu zhurnal Pequod 16 17 Forest Knolls San Francisko 1984 Dutch Painting Gollandskij obraz Aquarium Akvarium Oleg Olzhich pereklad na angl movu razom iz Dejvidom Ignatovim zhurnal Pequod 16 17 Forest Knolls San Francisko 1984 My Sister Life Boris Pasternak poeziyi pereklad na anglijsku spivperekladach Mark Radmen Northwestern University Press Evanston 1992 Okremi virshi V Svidzinskogo M Bazhana O Olzhicha V Korduna R Babovala M Fishbejna I Malkovicha T Karabovicha spivperekladach na anglijsku movu v ramkah vidannya Sto rokiv yunosti Antologiya ukrayinskoyi poeziyi HH st v anglomovnih perekladah A Hundred Years of Youth A Bilingual Anthology of 20th Century Ukrainian poetry uporyadniki Olga Luchuk ta Mihajlo Najdan Vidavnictvo Litopis Lviv 2000 My Sister Life Boris Pasternak poeziyi pereklad na anglijsku spivperekladach Mark Radmen Northwestern University Press Evanston 2001 Neulovima tin zhittya Evasive Shadow of Life Volodimir Svidzinskij pereklad na anglijsku spilno z B Rubchakom Vidavnictvo Kanadskogo Institutu Ukrayinskih Studij Toronto 2016 Perekladi na ukrayinsku Redaguvati Platero i ya Huan Ramon Himenes pereklad z ispanskoyi v vo Na gori Shtutgart Nyu Jork 1968 9 Chekayuchi na Godo Semyuel Bekket pereklad z anglijskoyi V vo Suchasnist Myunhen 1972 1 Arhivovano 17 bereznya 2013 u Wayback Machine Poeziyi Stenli Kyunic perekladi z anglijskoyi Bogdana Bojchuka i Volframa Burgardta zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 2 1974 V susidnij klitci Mark Radmen vibrani poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 6 1974 Zemlya tverda Dejvid Ignatov vibrani poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 3 1976 Kompoziciyi v chornomu i bilomu Kata Pollit Katha Pollitt vibrani poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 6 1976 Iz zbirki Vinok cej nebezpeka Stenli Kyunic poeziyi perekladi z anglijskoyi Bogdana Bojchuka i Yuriya Tarnavskogo zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 9 1977 Vinok cej nebezpeka Stenli Kyunic vibrani poeziyi pereklad z anglijskoyi uporyadnik V vo Suchasnist Nyu Jork 1977 Poeziyi dobirka Robert Louell pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 1 1978 Iz zbirki Palyachi porozhni gnizda Gregori Orr poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 9 1978 Iz zbirki Topchu temryavu Dejvid Ignatov poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 2 1979 Iz zbirki Chashka Adama Stenli Moss poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 7 8 1981 Iz zbirki Rozpovidi pro nashi zhittya Mark Strend poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 3 1982 Zdivovanij gist Dejvid Ignatov vibrani poeziyi pereklad z anglijskoyi uporyadnik V vo Suchasnist Nyu Jork 1982 Velflitskij kit Stenli Kyunic poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 1 2 1983 3 knizhki Derevo podorozhnogo Vilyam Dzhej Smit poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 5 1983 Shist virshiv Pol Pajns pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 9 1985 Marnist ta inshi zviryata Frenk Murgavs Frank Moorhouse opovidannya pereklad z anglijskoyi zhurnal Suchasnist Myunhen chislo 9 1986 Akt bez sliv I pantomima dlya odnogo aktora Semyuel Bekket p yesa pereklad z anglijskoyi zhurnal Svito vid Kiyiv Nyu Jork chislo 2 1990 Akt bez sliv II pantomima dlya dvoh aktoriv Semyuel Bekket p yesa pereklad z anglijskoyi zhurnal Svito vid Kiyiv Nyu Jork chislo 2 1990 Dva virshi j kilka dumok Horhe Luyis Borhes pereklad z ispanskoyi zhurnal Svito vid Kiyiv Nyu Jork chislo 1 1991 Antipoeziyi Nikanor Parra pereklad z ispanskoyi zhurnal Svito vid Kiyiv Nyu Jork chislo 1 1991 Poyasni meni vse Askold Melnichuk odne opovidannya pereklad z anglijskoyi zhurnal Svito vid Kiyiv Nyu Jork chislo 1 1992 Lyubov u dvoh svitah Robert Blaj poeziyi pereklad z anglijskoyi razom iz M Revakovich zhurnal Svito vid Kiyiv Nyu Jork chislo 2 1994 Poeziya yak vipravdannya sebe Dejvid Ignatov ese pereklad z anglijskoyi zhurnal Svito vid Kiyiv Nyu Jork chislo 2 1994 V samotnosti zhittya Pol Pajns poeziyi pereklad z anglijskoyi razom iz M Revakovich zhurnal Svito vid Kiyiv Nyu Jork chislo 4 1998 Tvorec Stenli Kyunic vibrani poeziyi pereklad z anglijskoyi uporyadnik i perekladach V vo Fakt Kiyiv 2003 Mi prijshli govoriti pro nisho Yezhi Plyutovich vibrani poeziyi pereklad z polskoyi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 173 2004 Poeziyi Stenli Barkan pereklad z anglijskoyi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 175 2004 Vibrani virshi Arkadij Sluckij pereklad z rosijskoyi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 177 2004 Napovnyuyu pam yat shodom soncya Yan Leonchuk pereklad z polskoyi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 185 2005 Provo Mark Radmen vibrani poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 187 2005 Poeziyi Stenli Moss pereklad z anglijskoyi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 189 2005 Skilki voyen Stah Luchkiv vibrani poeziyi pereklad z anglijskoyi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 191 2005 Ce prominannya vsih yasnih rechej Edvard Kammings vibrani poeziyi pereklad z anglijskoyi uporyadnik i perekladach V vo Fakt Kiyiv 2005 Rechi tut Stah Luchkiv pereklad z anglijskoyi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 208 209 2007 Muzika na uzgir yi Erik Ostrovski vibrani poeziyi pereklad z polskoyi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 234 235 2009 Tramvaj Zhadannya Tennessi Vilyams pereklad z anglijskoyi zhurnal Vsesvit Kiyiv 9 10 2012 Mistectvoznavchi monografiyi Redaguvati Hristya Olenska oliyi bizhuteriya skulpturi uporyadnik V vo Anna Kiyiv Nyu Jork 2002 Arkadiya Olenska Petrishin olijni tvori oforti uporyadnik V vo Anna Kiyiv Nyu Jork 2003 Literaturno kritichni statti Redaguvati Majster zaliznogo slova pro Ye Malanyuka Ukrayinska literaturna gazeta chislo 2 Myunhen 1957 Lyudina sho stoyit zboku Ukrayinska literaturna gazeta chislo 9 Myunhen 1957 Pisnya z temryavi Vibrani tvori Shevchenka v perekladah na anglijsku Veri Rich zhurnal Suchasnist chislo 3 Myunhen 1962 Vbivstvo u sobori pro pereklad Zenonom Tarnavskim odnojmennoyi p yesi T S Eliota dlya vidavnictva Na gori zhurnal Suchasnist chislo 2 Myunhen 1964 Dva poeti pro I Dracha ta V Simonenka zhurnal Suchasnist chislo 4 Myunhen 1965 Yak i posho narodilasya Nyu Jorkska Grupa zhurnal Terem chislo 2 Detrojt 1966 Dvi knigi Antonicha bez tretoyi zhurnal Suchasnist chislo 11 Myunhen 1967 Tilki pro rizne inshe zhurnal Suchasnist chislo 7 Myunhen 1969 Navisho pro te zgaduyu zhurnal Suchasnist chislo 1 Myunhen 1970 Pro relyativnu absolyutnist i navpaki zhurnal Suchasnist chislo 5 Myunhen 1970 Proyasen do statti Viri Vovk nadrukovanij u Suchasnosti ch 3 1970 zhurnal Suchasnist chislo 12 Myunhen 1970 Letyuche vikonce Vasilya Goloborodka pro zbirku poezij cogo avtora zhurnal Suchasnist chislo 6 Myunhen 1971 Poeziyi pro nisho ta inshi poeziyi na tu samu temu zhurnal Suchasnist chislo 7 8 Myunhen 1971 Pro nepovnij poglyad na literaturnu situaciyu na Ukrayini pro nestrunkist hrebtiv ta pro ne perspektivi v majbutnye zhurnal Suchasnist chislo 2 Myunhen 1975 Josip Girnyak i Olimpiya Dobrovolska zhurnal Suchasnist chislo 4 Myunhen 1975 Gostinyak vpevnenij gospodar svogo budennogo svitu pro zbirku Stepana Gostinyaka Virshi zhurnal Suchasnist chislo 5 Myunhen 1975 Dumki pro Glosarij Bogdana Kravceva zhurnal Suchasnist chislo 1 Myunhen 1976 Ce nebezpechnij shlyah pro poeziyu Stenli Kyunica zhurnal Suchasnist chislo 9 Myunhen 1977 Dekilka dumok pro Nyu Jorksku Grupu i dekilka zadnih dumok zhurnal Suchasnist chislo 1 Myunhen 1979 Dva shtrihi pro virshi Oleksi Stefanovicha Prazka shkola zhurnal Suchasnist chislo 1 Myunhen 1980 Marcipani i vitrebenki Babaya pro zbirku poezij Bogdana Nizhankivskogo zhurnal Suchasnist chislo 6 Myunhen 1984 Ostannya rozmova z Bogdanom Nizhankivskim proviv Bogdan Bojchuk zhurnal Suchasnist chislo 5 Myunhen 1986 Perekladacki konfrontaciyi i kompromisi pro pereklad poeziyi zhurnal Studia Ucrainica v vo University of Ottawa Press chislo 4 Ottava 1988 Topografichnij oglyad tvorchosti Vadima Lesicha zhurnal Svito vid chislo 1 Kiyiv Nyu Jork 1991 Pro perekladi poezij L Kostenko Selected poetry Wanderings of the Heart u vikonanni M Najdana zhurnal Svito vid chislo 1 Kiyiv Nyu Jork 1992 Pro liriku M Vingranovskogo Cyu zhinku ya lyublyu zhurnal Svito vid chislo 1 Kiyiv Nyu Jork 1992 Pro zbirku poezij Valentini Otroshenko V zozulinij tishi zhurnal Svito vid chislo 1 Kiyiv Nyu Jork 1992 Pro zbirku poezij I Malenkogo Cvite teren zhurnal Svito vid chislo 4 Kiyiv Nyu Jork 1992 Pro poeziyi P Movchana Materik zhurnal Svito vid chislo 4 Kiyiv Nyu Jork 1992 Pro knigu Dvanadcyat p yes bez odniyeyi I Cholgana zhurnal Svito vid chislo 4 Kiyiv Nyu Jork 1992 Poet propavshij u zhitti j literaturi pro Lavra Mironyuka zhurnal Svito vid chislo 4 Kiyiv Nyu Jork 1993 Pro poeziyi M Rachuka Stook zhurnal Svito vid chislo 3 Kiyiv Nyu Jork 1993 Pro knigu Stus yak tekst uporyadnik M Pavlishin zhurnal Svito vid chislo 3 Kiyiv Nyu Jork 1993 Vid Yoknapatawpha County do Pakulya bez dorogi nazad pro roman V Drozda Listya zemli zhurnal Svito vid chislo 4 Kiyiv Nyu Jork 1993 Vid velikoyi do garnoyi brehni do statti Mikoli Ryabchuka A svoyeyi dastbi Suchasnist ch 7 1993 zhurnal Suchasnist chislo 12 Kiyiv 1993 Sporudzhenij hram Mihajla Grigoriva pro knigu poezij avtora zhurnal Svito vid chislo 1 Kiyiv Nyu Jork 1994 Tri blondinki i smert pro odnojmennij roman Yuriya Tarnavskogo zhurnal Suchasnist chislo 7 8 Kiyiv 1994 Vid uporyadnika vstupna stattya do zbirki M Bazhanskogo Moya Karpatska Ukrayina vidavnictvo Svitovid Kiyiv Nyu Jork 1995 Yurij Solovij neo ekspresionizm Nyu Jorkska grupa zhurnal Svito vid chislo 2 Kiyiv Nyu Jork 1996 Rayisa v krayini chudes recenziya na zbirku poezij R Lishi Trisvit zhurnal Svito vid chislo 3 Kiyiv Nyu Jork 1996 Nizhankivskij Babaj dva poeti v odnij osobi zhurnal Svito vid chislo 3 Kiyiv Nyu Jork 1996 Rannya poeziya Vasilya Barki zhurnal Svito vid chislo 4 Kiyiv Nyu Jork 1998 Kiyivska off off off trijcya korotkij naris pro poeziyu A Pidpalogo A Lisovogo ta K Koverznyeva zhurnal Svito vid chislo 4 Kiyiv Nyu Jork 1998 Poeziya mizh dvoma loyalnostyami mizh svitom i zasvitom mizh movoyu j samotnistyu Pro Apokrif Mojseya Fishbejna zhurnal Svito vid chislo 2 Kiyiv Nyu Jork 1999 Fantasmagorichnij portret Emmi Andiyevskoyi zhurnal Slovo i chas chislo 1 Kiyiv 2000 Zatemnena storona misyacya zhurnal Kritika Kiyiv 36 2000 Pro literaturnu istoriosofiyu ta beshketuvannya v literaturi zhurnal Kritika Kiyiv 53 2002 Rozmisli pro poeta u povitri zhurnal Suchasnist chislo 3 Kiyiv 2003 Perelom Yuriya Andruhovicha pro roman Dvanadcyat obruchiv zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 12 2003 Zemnij kinematograf Sergij Zhadan pro zbirku poezij Istoriya kulturi pochatku stolittya zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 170 2004 Emma Andiyevska vstup do dobirki virshiv Andiyevskoyi v antologiyi Koordinati t II Suchasnist Myunhen 1969 361 70 u spivavtorstvi z Bogdanom Rubchakom zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 174 2004 Desho pro deyakih molodih zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 179 181 2004 Troyisti muzikanti Zhadan Karpa Andruhovich zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 183 2005 Naviduvannya neprisutnoyi prisutnosti Chastina persha pro poeziyu Viktora Korduna zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 194 2006 Naviduvannya neprisutnoyi prisutnosti Chastina druga pro poeziyu Valeriya Illi zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 196 2006 Naviduvannya neprisutnoyi prisutnosti Chastina tretya pro poeziyu Romana Babovala zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 198 2006 Bibliya naskriz vlasna peredmova do poezij Ostapa Lapskogo zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 199 2006 Rozumiti nezrozumile pro poeziyu Volodimira Kashki zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 201 2006 Kanon iz perelamanim hrebtom zhurnal Kritika Kiyiv 132 133 2008 Nesuchasna polska poeziya pro antologiyu perekladiv Vadima Lesicha zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 218 219 2008 Nyu jorkska grupa u perspektivi chasu zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 222 223 2008 Valerij Illya poet iz rozshirenimi ochima 23 06 1939 27 07 2005 zhurnal Suchasnist Kiyiv veresen 2009 Nevivchenij ukrayinskij modernizm zhurnal Kritika Kiyiv 147 148 2010 Svit div Rayisi Lishi Dumki na marginesi knigi Zirnula zirnicya zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 258 259 2011 Dramatichni tvori j statti pro teatr Redaguvati Dvi drami p yesi V vo Nyu Jorkskoyi Grupi Nyu Jork 1968 Mizh Zhivim teatrom i Grotovskim zhurnal Suchasnist chislo 10 Myunhen 1970 Piter Bruk i jogo Son litnoyi nochi zhurnal Suchasnist chislo 10 Myunhen 1971 Regit p yesa zhurnal Suchasnist chislo 12 Myunhen 1972 korotka rozmova telefonom mala p yesa bez velikih liter p yesa zhurnal Suchasnist chislo 3 Myunhen 1980 Drugij cikavij list pro nyu jorkski vistavi Tadeusha Kantora Dzhozefa Chajkina ta Boto Shtravsa tvorchist Marka Rotka zhurnal Suchasnist chislo 7 8 Myunhen 1980 Chetvertij cikavij list pro vistavu Vyelopolye Tadeusha Kantora zhurnal Suchasnist chislo 6 Myunhen 1982 Zhivij teatr daleki i blizki refleksiyi zhurnal Suchasnist chislo 7 8 Myunhen 1984 Variaciyi Semyuelya Bekketa v temnij simfoniyi nishoti zhurnal Suchasnist chislo 11 Myunhen 1984 Mini festival p yes Sheparda v Lya MaMa zhurnal Suchasnist chislo 5 Myunhen 1985 Popil parafraza Popelyushki pro postanovku p yesi Popil Ya Glovackogo Nyu jorkskim publichnim teatrom zhurnal Suchasnist chislo 4 Myunhen 1985 Pilobolyus vid biologichnoyi skulpturnosti do misterijnosti zhurnal Suchasnist chislo 10 Myunhen 1985 Stupayuchi na amerikanski teatralni pomosti pro Virlyanu Tkach zhurnal Suchasnist chislo 2 Myunhen 1986 Teatralni maratoni zhurnal Svito vid chislo 2 Kiyiv Nyu Jork 1993 Teatralni maratoni zhurnal Svito vid chislo 2 Kiyiv Nyu Jork 1993 Miska opera Ellen Styuart v Lya Mama zhurnal Svito vid chislo 2 Kiyiv Nyu Jork 1994 Tri vistavi v Lya MaMa zhurnal Svito vid chislo 3 Kiyiv Nyu Jork 1995 Dva mista dva teatri dva sviti pro teatralni vistavi Kiyeva ta Nyu Jorka zhurnal Svito vid chislo 2 Kiyiv Nyu Jork 1996 Zabavi dlya Favsta Lvivskogo Teatru im Lesya Kurbasa gazeta Svoboda Dzhersi Siti 46 1996 Zajmatisya duhovnim u teatri Rozmova Bogdana Bojchuka z Volodimirom Kuchinskim zhurnal Svito vid chislo 4 Kiyiv Nyu Jork 1996 Blagodarnij Erodij Skovorodi v Kolyumbijskomu universiteti zhurnal Kino Teatr Kiyiv 6 1996 Korotka rozmova odnoaktivka na odnogo aktora zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 93 94 1998 P yat aktiv dvotisyachnogo roku dramatichnij montazh zhurnal Kur yer Krivbasu Krivij Rig 117 1999 Dni pered smertyu destrukciyeyu i Detrojt III Roberta Vilsona zhurnal Svito vid chislo 4 Kiyiv Nyu Jork 1999 Skazane kochac p yesa Prirecheni pereklad na polsku T Karabovicha V vo Ukrainskiego Zaulka Literackiego Lyublin 2007 Golod u zbirci Golodomor Dvi p yesi V vo Smoloskip Kiyiv 2008 Hunger 1933 pereklad na anglijsku movu p yesi Golod vikonala Vira Rich u skladi An Anthology of Modern Ukrainian Drama vidavnictvo Kanadskogo institutu ukrayinskih studij uklala ta redaguvala Larisa Zaleska Onishkevich Edmonton 2012 Dobrani p yesi Literaturna agenciya Piramida Lviv 2013 Scenografiya avangardistiv i Berezil Rozmova na tli vistavki v Ukrayinskomu muzeyi v Nyu Jorku zhurnal Kino Teatr Kiyiv 1 2016 Balet Redaguvati Balet Virskogo v Nyu Jorku zhurnal Suchasnist chislo 6 Myunhen 1962 Vidbuti i nevidbuti zustrichi z Pavlom Virskim zhurnal Suchasnist chislo 9 Myunhen 1980 Vuppertalskij teatr tancyu Pini Baush zhurnal Suchasnist chislo 10 Myunhen 1984 Pilobolyus vid biologichnoyi skulpturnosti do misterijnosti zhurnal Suchasnist chislo 10 Myunhen 1985 Baletu Pola Tejlera 35 zhurnal Svito vid chislo 3 Kiyiv Nyu Jork 1990 Marta Gregem vidijshla u vsechassya zhurnal Svito vid chislo 2 Kiyiv Nyu Jork 1992 List iz Nyu Jorka zokrema pro balet M Kanningema zhurnal Kino Teatr Kiyiv 4 1997 Festival Linkoln Centru 2001 go roku zokrema pro baletni postanovki Trishi Braun Trisha Brown teatru La Monne i Nacionalnoyi kompaniyi tancyu Ispaniya zhurnal Kino Teatr Kiyiv 1 2002 Ptah z fantastichnim pir yam pro vistavi Eliota Felda i jogo Ballet Tech u Nyu Jorku zhurnal Kino Teatr Kiyiv 5 2002 Vidznaki RedaguvatiMedal Oleksandra Dovzhenka 2018 posmertno za viznachnij vnesok v ukrayinsku literaturu 10 Dzherela ta primitki Redaguvati a b v g Czech National Authority Database d Track Q13550863 Pishov z zhittya vidatnij poet Bogdan Bojchuk maydan drohobych net 11 02 2017 Bogdan Bojchuk esu com ua 2017 chasto pomilkovo miscem smerti vkazuyetsya Kiyiv Pomer poet odin iz zasnovnikiv Nyu Jorkskoyi grupi Bogdan Bojchuk Arhivovano 18 lyutogo 2017 u Wayback Machine Zaxid net 11 lyutogo 2017 rik In Memoriam Bohdan Boychuk 1927 2017 agnionline bu edu 30 zhovtnya 2017 angl Anastasiya Chuprinska Vtratiti shob znajti Nyu Jorkska grupa Zbruch 12 10 2016 Arhiv originalu za 12 lyutogo 2017 Procitovano 12 lyutogo 2017 Na 90 mu roci zhittya pomer Bogdan Bojchuk Zbruch 11 02 2017 Arhiv originalu za 12 lyutogo 2017 Procitovano 12 lyutogo 2017 Krim togo pereklad nadrukovano u zhurnali Suchasnist u nomerah 3 6 za 1968 j rik Sergij Dzyuba 14 lyutogo 2018 Mizhnarodna medal Oleksandra Dovzhenka za 2018 rik Zhinka UKRAYiNKA Arhiv originalu za 14 lyutogo 2018 Cya stattya mistit perelik posilan ale pohodzhennya tverdzhen u nij zalishayetsya nezrozumilim cherez praktichno povnu vidsutnist vnutrishnotekstovih dzherel vinosok Bud laska dopomozhit polipshiti cyu stattyu peretvorivshi dzherela z pereliku posilan na dzherela vinoski u samomu teksti statti Bondarenko A Movni znaki temporalnogo zmistu u filosofsko poetichnomu diskursi Bogdana Bojchuka Slovo i Chas 2000 12 S 47 51 Ilnickij M ESU Melnichuk B Bojchuk Bogdan Mikolajovich Ternopilskij enciklopedichnij slovnik u 4 t redkol G Yavorskij ta in Ternopil Vidavnicho poligrafichnij kombinat Zbruch 2004 T 1 A J S 159 ISBN 966 528 197 6 Literaturni vechori v Ukrayinskomu Instituti Modernogo Mistectva Chikago 1973 2006 Ukladachi Vira Bodnaruk Volodimir Bileckij Doneck Ukrayinskij kulturologichnij centr 2006 140 s Markus D Bojchuk Bogdan Enciklopediya ukrayinskoyi diyaspori Gol red V Markus spiv red D Markus Nyu Jork Chikago 2009 Kn 1 S 72 73 Morenec V Bogdan Bojchuk Slovo i chas 1997 10 S 32 33 Revakovich M Kriz inshu prizmu Pro fenomen i poeziyu Nyu Jorkskoyi grupi Pivstolittya napivtishi Antologiya poeziyi Nyu Jorkskoyi grupi uporyad M Revakovich K Fakt 2005 S 17 40 Tkachuk M Bogdan Bojchuk T 1994 Tkachuk M P U richishi gumanizmu Bogdan Bojchuk Interpretaciyi Literaturno kritichni statti tvorchi portreti ukrayinskih poetiv XX stolittya Ternopil 1999 S 99 122 Skorina L Literatura ta literaturoznavstvo ukrayinskoyi diaspori Kurs lekcij Vid 2 e dop Cherkasi Brama Ukrayina 2005 S 163 8 Bogdan Bojchuk V Ukrayini shistdesyatnikiv dozvolili yak protivagu Nyu Jorkskij grupi Litakcent Tkachuk M Vidrodzhennya ukrayinskoyi literaturi 20 h rokiv HH st Kurs lekcij dlya studentiv filologichnogo fakultetu zi specialnosti ukrayinska mova ta literatura Na 90 mu roci zhittya pomer Bogdan Bojchuk Zbruch 11 02 2017 Arhivovano 12 lyutogo 2017 u Wayback Machine Vasil Mahno B B Zbruch 13 02 2017 Arhivovano 14 lyutogo 2017 u Wayback Machine Bogdan Bojchuk Taras Pastuh Lyubov u troh chasah poema pro kohannya i smert u Buchachi Arhivovano 7 kvitnya 2018 u Wayback Machine Posilannya RedaguvatiBogdan Bojchuk Arhivovano 15 veresnya 2020 u Wayback Machine na sajti knizhkovogo portalu Goodreads anglomovni knizhki angl Bogdan Bojchuk na sajti knizhkovogo portalu Goodreads ukrayinomovni knizhki angl Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Bogdan Bojchuk amp oldid 40155982