www.wikidata.uk-ua.nina.az
Rosijskij dorevolyucijnij pravopis ridshe rosijskij doreformennij pravopis pravopis rosijskoyi movi sho diyav vid 1710 roku pislya vprovadzhennya grazhdanskogo shriftu j do jogo reformi v 1918 roci Takozh vikoristovuvavsya yak ukrayinskij pravopis u chasi zaboroni druku ukrayinskoyu movoyu u rosijskij Ukrayini u 1800 1900 h rokah Rosijskij dorevolyucijnij pravopis zberigsya j pislya 1918 roku v rosijskih emigrantskih vidannyah Yedinoyi zagalnoviznanoyi normi doreformennoyi orfografiyi ne isnuvalo Pravopis ostannih 50 rokiv 1870 1910 ti roki buv normovanij bilshoyu miroyu nizh pravopis pershih 70 rokiv 1700 1870 ti roki Najavtoritetnishi posibniki i zvedennya pravil z rosijskogo doreformennogo pravopisu z yavilisya pislya 1870 h rokiv pid kerivnictvom rosijskogo naukovcya Yakova Grota Zmist 1 Vidminnosti dorevolyucijnoyi orfografiyi vid suchasnoyi 1 1 Abetka 1 2 Vimova skasovanih liter 1 3 Pravila vzhivannya skasovanih liter 2 Orfografiya okremih morfem pristavok vidminkovih zakinchen 3 Tonkoshi orfografiyi 4 Zmini v dorevolyucijnij orfografiyi vprodovzh XVIII XX stolittya 4 1 XVIII pochatok XIX stolittya 4 2 Seredina XIX stolittya 4 3 Pochatok XX stolittya 5 Div takozh 6 Primitki 7 PosilannyaVidminnosti dorevolyucijnoyi orfografiyi vid suchasnoyi RedaguvatiAbetka Redaguvati Do revolyuciyi rosijska abetka nalichuvala 35 1 2 3 a ne 33 literi yak zaraz U neyi vhodili taki literi A a B b V v G g D d E e Zh zhZ z I i I i K k L l M m N nO o P p R r S s T t U u F fH h C c Ch ch Sh sh Sh sh Y y Ѣ ѣ E e Yu yu Ya ya Ѳ ѳ Ѵ ѵNazvi liter rosijskoyi doreformennoyi abetki napisannya rosijske suchasne az buki vedi glagol dobro est zhivete zemlya izhe i vosmerichnoe i desyateri chnoe kako lyudi myslete nash on pokoj rcy slovo tverdo uk fert her cy cherv sha sha er ery er yat e yu ya fita i zhica Yak vidno v abetku vhodili 4 skasovani literi I Ѣ Ѳ Ѵ ale dvoh liter v abetci ne bulo Yo J Napisannya Yo i J lishe formalno ne vhodili v abetku 4 ale uzhivalisya tochno tak yak i zaraz Napisannya J nazivalosya i s kratkoj Vimova skasovanih liter Redaguvati Litera I vimovlyalasya yak I Litera Ѣ vimovlyalasya yak Ye Litera Ѳ vimovlyalasya yak F Litera Ѵ vimovlyalasya yak I Litera ne vimovlyalasya bula sproba skasuvati 5 ale ne vdalosya Takim chinom dlya zvuku f bulo dvi literi F i Ѳ dlya zvukospoluchennya je takozh bulo dvi literi E i Ѣ a dlya zvuku i tri literi I I i Ѵ Pravila vzhivannya skasovanih liter Redaguvati Virsh z ѢBѣlyj blѣdnyj bѣdnyj bѣs Ubѣzhal golodnyj v lѣs Lѣshim po lѣsu on bѣgal Rѣdkoj s hrѣnom poobѣdal I za gorkij tot obѣd Dal obѣt nadѣlat bѣd Vѣdaj brat chto klѣt i klѣtka Rѣsheto rѣshetka sѣtka Vѣzha i zhelѣzo s yat Tak i nadobno pisat Nashi vѣki i rѣsnicy Zashishayut glaz zѣnicy Vѣki zhmurit cѣlyj vѣk Nochyu kazhdyj chelovѣk Vѣter vѣtki polomal Nѣmec vѣniki svyazal Svѣsil vѣrno pri promѣnѣ Za dvѣ grivny prodal v Vѣnѣ Dnѣpr i Dnѣstr kak vsѣm izvѣstno Dvѣ rѣki v sosѣdstvѣ tѣsnom Dѣlit oblasti ih Bug Rѣzhet s sѣvera na yug Kto tam gnѣvno svirѣpѣet Krѣpko sѣtovat tak smѣet Nado mirno spor rѣshit I drug druga ubѣdit Ptichi gnѣzda grѣh zorit Grѣh naprasno hlѣb sorit Nad kalѣkoj grѣh smѣyatsya Nad uvѣchnym izdѣvatsya 6 Urivok z perekladu Pana Tadeusha A Mickevicha vidannya 1902 roku Litera I vzhivalasya pered golosnimi u tomu chisli i pered E Yo Yu Ya i pered J A takozh v slovi mir v znachenni vsesvit dlya vidminnosti vid slova mir spokij tisha Litera Ѣ vzhivalasya v 128 korenyah sliv rosijskoyi movi a takozh u deyakih sufiksah i zakinchennyah Shob bulo legshe vivchiti spisok koreniv z literoyu Ѣ buli pridumani specialni virshi 6 Litera Ѣ pochatkovo vidpovidala zvuku e yakij u riznih slov yanskih movah perejshov u rizni zvuki V rosijskij movi vimova Ѣ perestala vidriznyatisya vid literi E v ukrayinskij literaturnij u bilshosti sliv Ѣ perejshla v I hocha v dialektah ukrayinskoyi zbereglasya insha vimova a v bolgarskij napriklad Ѣ perejshla u Ya Dlya porivnyannya Ukrayinske slovo Rosijske slovov suchasnij orfografiyi Rosijske slovov dorevolyucijnij orfografiyibilij belyj bѣ lyjsirij seryj sѣ ryjkopijka kopejka kopѣ jkamisce mesto mѣ stotisto testo tѣ stoAle tam de ukrayinskij I vidpovidayut inshi rosijski literi O chi I Ѣ ne bulo vona vidpovidaye rosijskomu zvuku E sil sol bil bol gidnist godnost dostoinstvo Litera Ѳ uzhivalasya v slovah sho prijshli v rosijsku movu abo ranishe cerkovnoslov yansku napryamu z greckoyi movi na misci greckoyi literi 8 teta Zagalnovzhivanih sliv z ciyeyu literoyu nebagato Z vlasnih imen Agaѳ ya Anѳ im Aѳ anasij Aѳ ina Varѳ olomej Goliaѳ Evѳ imij Marѳ a Matѳ ej Meѳ odij Naѳ anail Parѳ enon Piѳ agor Ruѳ Savaoѳ Timoѳ ej Esѳ ir Iudiѳ Ѳ addej Ѳ yokla Ѳ emida Ѳ emislokl Ѳ eodor Ѳ yodor Ѳ edya Ѳ eodosij Ѳ edosij Ѳ eodosiya Ѳ eodot Ѳ edot Ѳ eofan ale Fofan Ѳ eofil Ѳ erapont Ѳ oma Ѳ ominichna Z geografichnih nazv Aѳ iny Aѳ on Viѳ aniya Viѳ ezda Viѳ iniya Viѳ leem Viѳ saida Geѳ simaniya Golgoѳ a Karѳ agen Korinѳ Maraѳ on Parѳ iya Parѳ enon Eѳ iopiya Ѳ avor Ѳ eodosiya Ѳ ermofily Ѳ essaliya Ѳ essaloniki Ѳ ivy Ѳ rakiya Narodi etnosi korinѳ yane parѳ yane skiѳ y eѳ iopy ѳ ivane Zagalni nazvi anaѳ ema akaѳ ist apoѳ eoz apoѳ egma ariѳ metika diѳ iramb eѳ imony kaѳ olicheskij ale katolicheskij kaѳ edra kaѳ izma kiѳ ara leviaѳ an logariѳ m maraѳ on miѳ miѳ ologiya monoѳ elitstvo orѳ ografiya orѳ oepiya paѳ os strast ale Pafos ostriv riѳ ma eѳ ir ѳ imiam ѳ ita Ryad ridkisnih vlasnih nazv takozh pishetsya cherez fitu Ce bilshe nizh sto vlasnih nazv iz Starogo Zapovitu napriklad Ashteroѳ Karnaim Buttya 14 5 Ridkisni grecki i yevrejski nazvi Elovѳ eropol starodavnye misto ruyini v Pivdennij Palestini na dorozi mizh Yerusalimom i Gazoyu 7 Lyudyam sho ne stikalisya z geografiyeyu Greciyi yiyi istoriyeyu i biblijnih misc lyudyam yaki ne zajmalisya yih vivchennyam ridkisni slova z Ѳ yakih tut nema mozhut nikoli i ne zustritisya Litera Ѵ uzhivalasya v slovi mѵ ro dlya jogo vidminnosti vid sliv mir i mir a takozh za tradiciyeyu she v dekilkoh slovah greckogo pohodzhennya na misci literi ipsilon yak i mѵ ro ce perevazhno slova sho vidnosyatsya do cerkvi Do pochatku XX stolittya ce ѵ pakoi ѵ postas polѵ elej sѵ mvol tilki v znachenni simvolu viri sѵ nod hocha v slovnikah sinod Pohidni slova vid sѵ mvol i sѵ nod do pochatku XX stolittya ne utrimali Ѵ simvolicheskij sinodalnyj sinodskij sinodicheskij V tekstah cerkovnoslov yanskoyu movoyu grazhdanskogo druku napriklad v molitvoslovah pevni slova yaki pishut cherez izhicyu shirshe ѵ ssop Mѵ ry Lѵ kijskie V rosijskomu teksti pochatku XX stolittya voni viglyadayut yak issop Mѵ ry Likijskie Litera pisalasya na kinci sliv pislya prigolosnih i ne chitalasya na protivagu na kinci sliv yakij pom yakshuye prigolosni zvuki a she oficijno v slovi otekzamenovat zustrichayetsya v slovi sverhchuvstvennyj v slovi suzit Grot nakazuvav ne vzhivati Pri napisanni sliv cherez defis v zvichnih zagalnovzhivanih slovah zberigavsya iz za kontr admiral A pri napisanni zapozichenih nazv pered defisom mig opuskatisya Opuskati pered defisom ce pobazhannya Grota Orfografiya okremih morfem pristavok vidminkovih zakinchen Redaguvati Storinka z literoyu Ѣ z Abetci v malyunkah O M Benua 1904 Prefiksi sho zakinchuyutsya na z iz voz raz roz niz pered podalshoyu s zberigali z razskaz razsuzhdat vozsoedinit Prefiksi bez cherez chrez zavzhdi mali na kinci z bezpoleznyj bezkrovnyj beztaktnyj bezsonnica cherezchur chrezpolosica Zamist zakinchennya ogo pisalosya ago krasnago chernago Zamist zakinchennya ego pisalosya yago sinyago tretyago Pislya shiplyachih zamist ego pisali ne yago a ago starshago pavshago toshago Zakinchennya ogo uzhivalosya tilki u vipadku yaksho nagolos padav na nogo tako go hromo go a takozh v slovah pervogo togo etogo samogo ale sa mago Zamist zakinchennya orudnogo vidminku oj bulo dva zakinchennya osnovne povne oyu i jogo skorochenij variant oj Mozhna pomititi ale ce ne pravilo sho pri napisanni dvoh i bilshe sliv pidryad iz zakinchennyam oyu ostannye skorochuyut v oj kakoyu nibud glagolnoyu formoj 8 V suchasnij orfografiyi navpaki oj ye zvichnim zakinchennyam a oyu jogo variant Ale zaraz povsyudno uzhivayetsya oj a oyu mozhna zustriti hiba sho u virshah Zamist zakinchennya yu bulo dva zakinchennya osnovne iyu i jogo variant yu U pidruchniku pochatku XX stolittya 1915 rik mozhemo bachiti formi kostiyu yu trostiyu yu U pidruchniku 1879 roku 9 predstavlenij tilki variant yu Hocha v samomu teksti pidruchnika zustrichayutsya slova i na iyu U knigah zustrichayutsya uperemish i ti i ci formi U zhinochomu i serednomu rodah zamist zakinchen ye ie uzhivalisya zakinchennya yya iya russkiya pѣ sni novyya kresla Zakinchennya ye ie vzhivalisya iz slovami cholovichogo rodu novye stoly horoshie doma Pri pereliku sliv zhinochogo i serednogo rodiv uzhivalosya zakinchennya yya iya novyya pѣ sni kresla i mechty Dlya poznachennya slovospoluchen v yakih buli imenniki cholovichogo rodu uzhivalosya zakinchennya ye ie novye zhurnaly knigi i izdaniya U zhinochomu rodi zamist oni pisali u ryadi vipadkiv i vimovlyali onѣ V inshih rodah oni U zhinochomu rodi takozh uzhivalisya slova odnѣ odnѣ h odnѣ m odnѣ mi V inshih rodah odni odnih odnim odnimi Zajmennik eyo neyo v rodovomu vidminku pisavsya a u virshah mig i vimovlyatisya yak eya neya ale eyo neyo v znahidnomu vidminku On vzyal eya knigu i otdal eyo ej Eya Imperatorskoe Velichestvo eya pechalnyya derevni Zamist slova samu prijnyato bulo pisati samoyo 10 Ona vinila samoyo sebya Vzhivannya slova samoyo v serednomu rodi ye pomilkoyu Slovo samu zustrichayetsya v slovniku Dalya na ryadu iz slovom samoyo ale gramotno vvazhalosya pisati samoyo Slovo sam vzhivalosya tilki todi koli htos shos robiv sam Ya sam prikazal Ona sama tak reshila Ono samo upalo V inshih vipadkah zamist slova sam govorili i pisali sa myj Eto on On sa myj Kogda on priѣ hal On priѣ hal v sa myj den Pashi Sa myj istinnij spravzhnij Bog est sa maya istina i sa moe dobro ili sama istina i samo dobro Skazhi sa myya slova ego slovo v slovo podlinnyya Gruba pomilka pri vimovi cih nezviklih form sliv vimovlyati zamist slova sa myj samy j ce nepravilno Taki pomilki v postanovi nagolosu vinikayut vid vidsutnosti informaciyi pro pravilnu vimovu Slovo sut bulo formoyu diyeslova est v mnozhini Ukrop chesnok i morkov sut ovoshi Eto vsyo sut gipotezy i predpolozheniya Osnovnye glasnye zvuki v russkom i cerkovno slavyanskom yazykah sut a u i 11 Pravila perenesennya sliv buli trohi skladnishi nizh suchasni 12 ne dopuskalosya rozrivannya prefiksiv raz vyazat a ne ra zvyazat sufiksi stv i sk pisalisya nerozdilno poyednannya bl pl vl fl ml zhd sho predstavlyali zmini gubnih i zubnih ne rozdilyalisya lyu blyu ter plyu kro vlya ze mlya zha zhdu nasla zhdenie bukvospoluchennya ks v inozemnih slovah ne rozdilyalosya Ale ksandr sinta ksis Koli prigolosna vidokremlena literoyu vid nastupnoyi prigolosnoyi to ciyeyu ostannoyu pochinayetsya novij sklad den gi dѣ t mi tol ko Ol ga M yaka golosna yaka vidokremlena literoyu vid poperednoyi prigolosnoyi formuye z neyu odin sklad krestya nin se myanin pla tem Vidnosno skladnih sliv pri perenesenni skladnih sliv potribno uzgodzhuvatisya z yih skladom vos tok vy zvat so vsѣ m ne snosnyj so zdan bez dna zemle tryasenie U pidruchniku 1879 roku ye takozh taki vkazivki Inostrannyya slova perenosyatsya po pravilam grammatiki togo yazyka iz kotorago zaimstvovany esli eto ne protivorѣ chit prosodicheskomu dѣ leniyu nashego Shlag baum a ne shlagba um Lua ra a ne Lu ara ibo au i oi v slovah Schlagbaum Loire diftongi kat ehizis kat hxhsis miz antrop mis an8rwpos a mo narh Evan gelie katihi zis mi zan trop Primitka Prosodichnij rozpodil sliv ce rozpodil za skladami na vidminu vid etimologichnogo rozpodilu sliv rozpodili jogo za etimologiyeyu na morfemi prefiksi koreni sufiksi Pri prosodichnomu rozpodili prigolosna yaka stoyit mizh dvoma golosnimi vidhodit do nastupnogo skladu napriklad mo narh Tonkoshi orfografiyi Redaguvati 2 kopѣ jki serebrom 1839 Napisannya ta vimova Poyednannya liter i vimovlyalosya yak y Na pochatku XX stolittya perestalo vzhivatisya ale zustrichayetsya v starih knigah Poyednannya liter ie inodi vimovlyalosya yak e Iegova Ierusalim erus i ierus Iemen iena Poyednannya liter io inodi vimovlyalosya yak yo iot maior raion Poyednannya liter iu inodi vimovlyalosya yak yu Iudiѳ Iulian ale Iuda ros Iuda Vkazani poyednannya golosnih z literoyu I zustrichayutsya zdebilshogo na pochatku sliv 13 Vidminnist u vimovi do revolyuciyi i zaraz pomitno tilki v dvoh vipadkah Iegova i Ierusalim ostannye slovo moglo vimovlyatisya takozh yak i zaraz Primitka v suchasnij rosijskij movi v slovi iena pershi dvi golosni takozh vimovlyayutsya odnim skladom je Skorochennya sliv Na vidminu vid suchasnoyi orfografiyi pri skorochenni sliv obov yazkovo stavilisya krapki S s statskij sovetnik d s s dejstvitelnyj statskij sovetnik t s tajnyj sovetnik d t s dejstvitelnyj tajnyj sovetnik 14 M V D Ministerstvo vnutrennih del Uchen Kom Uchenyj komitet Min Nar Pr Ministerstvo narodnogo prosvesheniya Akc Obsh akcionernoe obshestvo Nadryadkovi znaki V dorevolyucijnij orfografiyi nad slovom chto bulo prijnyato staviti nagolos rozriznyayuchi tipi sliv Nagolosom poznachayetsya zajmennik chto v nazivnomu abo znahidnomu vidminku dlya vidminnosti vid shozhogo z nim spoluchnika chto 15 Ty znaesh chto tebѣ polezno Ty znaesh chto tebѣ polezno uchenie Punktuaciya V kinci zagolovkiv na vidminu vid suchasnoyi orfografiyi stavilisya krapki Z velikoyi literi pisalisya tituli i obig Gosudar Imperator Medal v pamyat koronovaniya IH IMPERATORSKIH VELIChESTV VYSOChAJShE utverzhdeno Vashe Imperatorskoe Velichestvo Vashe blagorodie Primitka Slovo Gosudar ce zvernennya tilki do zhivogo imperatora V knizi XIX stolittya mogli nadrukuvati kniga posvyashena Gosudaryu Imperatoru Nikolayu Pavlovichu zvazhayuchi na te sho koli bulo napisano ce prisvyachennya imperator caryuvav Pro imperatoriv pokijnih prijnyato govoriti tilki Imperator Imperator Aleksandr III Imperator Nikolaj II Zmini v dorevolyucijnij orfografiyi vprodovzh XVIII XX stolittya RedaguvatiXVIII pochatok XIX stolittya Redaguvati U XVIII pochatku XIX stolittya zustrichavsya orfografichnij zapis zakinchennya j v ch r ed ch cherez oj osoblivo pislya zadnoyazikovih to nkoj di koj zamist to nkij di kij Zvorotne yavishe sho zustrichayetsya v toj zhe period cerkovnoslov yanskij zapis nagoloshenogo zakinchennya yj zamist oj vtory j shesty j sedmy j lesny j malo vidpovidnist u vimovi 1847 rik rozdѣ l star tezh sho razdѣ l rozdѣ lnyj star tezh sho razdѣ lnyj rozmѣ nnyj star tezh sho razmѣ nnyj 16 Piznishe v drugij polovini XIX stolittya v pracyah Grota i u vsih pidruchnikah vkazuyetsya sho prefiks roz pishetsya cherez O tilki yaksho na nogo padaye nagolos Cej princip napriklad koli etimologichnij princip napisannya postupivsya fonetichnomu prijnyatij i v suchasnij rosijskij orfografiyi Seredina XIX stolittya Redaguvati 1860 rik na stiku prefiksu i korenya prijnyato bulo pisati i Ale v slovah z korenyami igrat i iskat i transformuvalosya v y syskat rozysk sygratsya razygrat zamist siskat rozisk sigratsya razigrat 17 1879 rik pishut i beziskusstvennyj predidushij a ne bezyskusstvennyj predydushij V slovah pobutovoyi movi u takomu razi pishut i y rozygrysh obysk 18 1882 rik v seredini XIX stolittya she mozhna zustriti taki formi sliv yak ryadovago 19 yaki do pochatku XX stolittya buli zamineni na ryadovogo Hocha slova togo etogo pisalisya na ogo Pochatok XX stolittya Redaguvati U XIX stolitti mozhna pomititi chaste vzhivannya defisa Na vidminu vid suchasnoyi orfografiyi defis uzhivavsya mizh slovom i chastinkami by li zhe v poyednanni to est Do pochatku XX stolittya defis z vkazanih vipadkiv zalishivsya v poyednanni to est skorochennya t e nini to est t e Gadano v pochatkovij period XIX stolittya defis uzhivavsya u she bagatoh vipadkah 1904 rik v deyakih vipadkah teper uzhe ridkisnih poyednannya i maye zvukove znachennya y razigryvat rozigrysh zvichajno teper tak i pishut razygryvat 20 U seredini i v drugij polovini XIX stolittya mozhna she zustriti taki napisannya yak predidushij otimennyj Akademik Grot zaklikaye zaminiti yih na otymennyj predydushij I na pochatku XX stolittya v pidruchnikah vzhe ne zustrinesh form predidushij 1915 rik zamist i pishut y 21 Prote ne vsi pobazhannya Grota zakripilisya na praktici Tak Grot nakazuvav pisati gigiena i itti Ale na praktici zustrichalisya gigiena i gigiena itti i idti Slovo itti yak variant slova idti she zustrichayetsya v slovniku Ushakova Zustrichalisya varianti napisannya sliv iz zvukom j maior i major Nyu Iork i Nyu Jork seriozno i seryozno i bagato inshih Sliv z variantami napisannya v doreformennij orfografiyi bula velika kilkist Ce vidminnosti v napisanni deyakih okremih sliv seredini XIX i pochatku XX stolit A takozh vidminnist napisannya deyakih sliv pochatku XX stolittya vid suchasnih Do pochatku XX stolittya zalishalisya taki slova vidminni vid suchasnih napisannyam idti i itti korridor officialnyj nini idti koridor oficialnyj cholovichij rid v gramatici nazivavsya mu zheskim mu zheskij rod V suchasnij movi tezh ye vipadki variaciyi napisannya sliv brilliant i brilyant matras i matrac nol i nul ale nulevoj tonnel i tunnel 22 Div takozh RedaguvatiRosijska abetka Rosijska movaPrimitki Redaguvati Rossijskaya grammatika sochinennaya Imperatorskoyu Rossijskoyu Akademieyu Izdanie trite V Sanktpererburgѣ Pechatano v tipografii I m p e r a t o r s k o j Rossijskoj Akademii 1819 s 2 p 5 Bukv v Rossijskom yazykѣ slѣ duya obshemu upotrebleniyu schitaetsya tridcat pyat kotoryh nachertanie i nazvanie est slѣ duyushee Prakticheskaya russkaya grammatika izdannaya Nikolaem Grechem Vtoroe izdanie ispravlennoe Sanktpeterburg v tipografii izdatelya 1834 s 3 p 8 Russkaya azbuka imѣ et tridcat pyat slѣ duyushih bukv Russkoe pravopisanie Rukovodstvo sostavlennoe po porucheniyu Vtorogo otdѣ leniya Imperatorskoj akademii nauk akademikom Ya K Grotom Odinnadcatoe izdanie Sanktpeterburg Tipografiya imperatorskoj akademii nauk Vas Ostr 9 lin 12 1894 s 2 p 2 Russkaya azbuka sostoit iz 35 ti bukv Russkoe pravopisanie Rukovodstvo sostavlennoe po porucheniyu Vtorogo otdeleniya Imperatorskoj akademii nauk akademikom Ya K Grotom Odinnadcatoe izdanie SPb Tipografiya imperatorskoj akademii nauk 1894 g s 2 Russkaya azbuka sostoit iz 35 ti bukv Bukvy i e poluchayut eshe osoboe naznachenie pomoshiyu nadstrochnyh znakov j yo pri kotoryh oni izobrazhayut drugie zvuki i potomu v etom vide dolzhny by takzhe zanimat mesto v azbuke Protoierej Valentin Asmus Kratkoe posobie po staroj orѳografii russkago yazyka Arhivovano 22 grudnya 2012 u Wayback Machine Russkoe Zercalo M 1999 28 s ISBN 5 7955 0022 4 s 9 a b Prof N K Kulman Metodika russkago yazyka Spb izdanie Ya Bashmakova i Ko 1914 3 e izd str 182 Cit po Kstati o yatѣ April 26th 2005 10 23 am Zhitiya svyatyh na russkom yazykѣ izlozhennyya po rukovodstvu Chetih Minej Sv Dimitriya Rostovskago s dopolneniyami obyasnenitelnymi primѣ chaniyami i izobrazheniyami svyatyh Kniga chetvertaya Moskva Sinodalnaya tipografiya 1906 s 866 P Smirnovskij Uchebnik russkoj grammatiki dlya mladshih klassov srednih uchebnyh zavedenij Chast 1 Etimologiya Izdanie dvadcat shestoe pechatannoe bez peremen s 25 go izdaniya dopushennogo Uchen Kom Min Nar Pr k upotrebleniyu v kachestve uchebnogo rukovodstva dlya mladshih klassov srednih uchebnyh zavedenij ot 20 aprelya 1915 g za 18239 s 68 3 ya stroka snizu U formati DjVu Russkaya i cerkovno slavyanskaya etimologiya Dlya srednih uchebnyh zavedenij Sost L Polivanov 6 e izd M 1879 tip M N Lavrova i Ko Spravochnik russkoj orfografii 1909 Arhiv originalu za 1 lipnya 2008 Procitovano 13 lipnya 2008 Etimologiya 1879 goda P Smirnovskij Uchebnik russkoj grammatiki dlya mladshih klassov srednih uchebnyh zavedenij Chast 1 Etimologiya Izdanie dvadcat shestoe pechatannoe bez peremen s 25 go izdaniya dopushennogo Uchen Kom Min Nar Pr k upotrebleniyu v kachestve uchebnogo rukovodstva dlya mladshih klassov srednih uchebnyh zavedenij ot 20 aprelya 1915 g za 18239 s 76 nedostupne posilannya z kvitnya 2019 U formati DjVu Enciklopedicheskij slovar Tom XL SPb Tipografiya Akc Obsh Brokgauz Efron Statya I Obshepoleznyj kalendar na 1915 god Russkoe pravopisanie Rukovodstvo sostavlennoe po porucheniyu Vtorogo otdѣ leniya Imperatorskoj akademii nauk akademikom Ya K Grotom Odinnadcatoe izdanie Sanktpeterburg Tipografiya imperatorskoj akademii nauk Vas Ostr 9 lin 12 1894 nedostupne posilannya z kvitnya 2019 c 120 Slovar cerkovno slavyanskogo i russkogo yazyka sostavlennyj Vtorym otdeleniem Imperatorskoj akademii nauk Tom IV Sanktpeterburg 1847 Novye parallelnye slovari yazykov russkogo francuzskogo nemeckogo i anglijskogo v chetyreh chastyah po slovaryam Rossijskoj Akademii Francuzskoj Akademii Adelunga Gejnziusa Dzhonsona Spirsa i po drugim Leksikonam sostavil Filipp Rejf kavaler Rossijskogo Ordena Sv Anny i Badenskogo Ordena Ceringenskogo Lva Sochinitel Grammatik Francuzsko Russkoj Nemecko Russkoj Anglijsko Russkoj i Etimologicheskogo Leksikona Russkogo Yazyka Chast pervaya Russkij slovar Trete izdanie Karlsrue Lejpcig Sanktpeterburg Parizh 1860 s LXXXV LXXXVI Russkaya i cerkovno slavyanskaya etimologiya Dlya srednih uchebnyh zavedenij Sost L Polivanov 6 e izd M 1879 tip M N Lavrova i Ko Tolkovyj slovar zhivogo velikorusskogo yazyka Vladimira Dalya Vtoroe izdanie ispravlennoe i znachitelno umnozhennoe po rukopisi avtora Tom chetvertyj R Ѵ SPb M 1882 s 498 statya under Enciklopedicheskij slovar Tom XL SPb Tipografiya Akc Obsh Brokgauz Efron Pracheshnyj per 6 1904 P Smirnovskj Uchebnik russkoj grammatiki dlya mladshih klassov srednih uchebnyh zavedenij Chast 1 Etimologiya Izdanie dvadcat shestoe pechatannoe bez peremen s 25 go izdaniya dopushennogo Uchen Kom Min Nar Pr k upotrebleniyu v kachestve uchebnogo rukovodstva dlya mladshih klassov srednih uchebnyh zavedenij ot 20 aprelya 1915 g za 18239 nedostupne posilannya z kvitnya 2019 U formati DjVu Ozhegov S I Slovar russkogo yazyka Ok 57 000 slov Pod red chl korr AN SSSR N Yu Shvedovoj 19 e izd ispr M Rus yaz 1987 750 sPosilannya RedaguvatiResursi z dorevolyucijnoyi orfografiyi Arhivovano 13 lipnya 2020 u Wayback Machine ros Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Rosijskij dorevolyucijnij pravopis amp oldid 39881825