www.wikidata.uk-ua.nina.az
Sogodnishnya Nova Mizhnarodna VersiyaPovna nazva Today s New International VersionSkorochennya TNIVNZ opublikovano 2002Cilkom Bibliyuopublikovano 2005Tip perekladu Dinamichnij ekvivalentVersiya revision Nova Mizhnarodna Versiya NIV Vidavnictvo Zondervan SSh Hodder i Stouton ES Avtorske pravo Avtorske pravo 2005 Biblika Ranishe Mizhnarodne biblijne tovaristvo Buttya 1 1 3In the beginning God created the heavens and the earth Now the earth was formless and empty darkness was over the surface of the deep and the Spirit of God was hovering over the waters And God said Let there be light and there was light Buttya 1 1 v inshih perekladah Ivana 3 16For God so loved the world that he gave his one and only Son that whoever believes in him shall not perish but have eternal life Ivana 3 16 v inshih perekladahSogodnishnya nova mizhnarodna versiya angl Today s New International Version abo angl TNIV ce anglijskij pereklad Bibliyi rozroblenij Komitetom z perekladu Bibliyi KPB KPB takozh rozrobiv novu mizhnarodnu versiyu NMV u 1970 h rokah SNMV bazuyetsya na NMV Ce yevangelskij pereklad yak i jogo poperednik vtorokanonichni knigi ne ye chastinoyu cogo perekladu Novij Zavit SNMV buv opublikovanij u berezni 2002 roku Povna Bibliya bula opublikovana v lyutomu 2005 roku Pravami na tekst volodiye Biblika ranishe Mizhnarodne biblijne tovaristvo Zondervan vidavav SNMV u Pivnichnij Americi Hodder i Stouton opublikuvali SNMV u Velikobritaniyi ta Yevropejskomu Soyuzi Nad perekladom pracyuvala komanda z 13 perekladachiv she sorok naukovciv recenzuvali pereklad Komanda bula stvorena yak mizhkonfesijna U 2011 roci vipusk NMV 1984 roku i SNMV buli pripineni pislya vipusku pereglyanutoyi i onovlenoyi versiyi NMV Zmist 1 Filosofiya perekladu 2 Vidminnosti 3 SNMV i oἱ Ἰoydaioi goi iudayioi 4 Genderno nejtralna mova i SNMV 5 Prihilniki 6 Kritika 7 Poshirennya 8 Primitki 9 PosilannyaFilosofiya perekladu red Pereklad zajnyav bilshe desyati rokiv Nad perekladom pracyuvali 13 vchenih yevangelistiv Ronald F Yangblad Kennet L Barker Dzhon H Stek Donald H Medvig RT France Gordon Fi Karen H Dzhobs Uolter Lifeld Duglas Dzh Mu Bryus K Voltke Larri L Voker Gerbert M Volf i Martin Selman 1 Sorok inshih vchenih bagato z yakih buli ekspertami z konkretnih knig Bibliyi perevirili robotu komand perekladachiv Voni pohodili z riznih yevangelskih konfesij 2 Namir perekladachiv SNMV polyagav u tomu shob stvoriti tochnij i chitabelnij pereklad suchasnoyu anglijskoyu movoyu Komitet z perekladu Bibliyi hotiv stvoriti novu versiyu na osnovi spadshini NMV i yak i yiyi poperednik stvoriti zbalansovanu versiyu poserednik taku yaka bula b mizh najdoslivnishim perekladom i najbilsh vilnim 3 mizh vid slova do slova formalna ekvivalentnist 3 i dumki do dumki dinamichna ekvivalentnist 3 Dlya perekladu bulo rozglyanuto shirokij spektr rukopisiv Masoretskij tekst suvoyi Mertvogo morya Samarityanske P yatiknizhzhya grecka Septuaginta abo LXX Akila Simmah i Teodotion latinska Vulgata sirijska Peshitta aramejski Targumi a dlya Psalmiv Latinski psaltiri Iyeronima takimi buli vsi konsultaciyi shodo Starogo Zavitu Chas vid chasu sliduvali za suvoyami Mertvogo morya de masoretskij tekst zdavavsya neposlidovnim Dlya Novogo Zavitu bulo vikoristano greckij tekst Novogo Zavitu Ob yednanih biblijnih tovaristv v redaguvanni Nestle Alanda 4 Vidminnosti red Priblizno 7 tekstu bulo zmineno porivnyano z ostannim variantom 1984 NMV Za slovami Krejga Blomberga SNMV ruhayetsya v bilsh bukvalnomu napryamku vtrichi chastishe nizh ni 5 Mark L Shtraus zayaviv sho bilshist zmin bazuyutsya na dosyagnennyah biblijnoyi nauki lingvistiki ta arheologiyi 6 U Matviya 1 18 de NMV kazhe sho Mariya bula z ditinoyu SNMV prosto kazhe sho Mariya bula vagitnoyu U Yevangeliyi vid Luki 12 38 fraza druga abo tretya storozha nochi yaka vikoristovuyetsya v NMV zminena na sered nochi abo na svitanku v SNMV Perekladachi SNMV inkoli obirali bilsh tradicijni anglo saksonski abo poetichni perekladi nizh ti sho mistyatsya v NMV Napriklad nebesa inodi vibirayut zamist neba yak ce maye misce v Isayi 50 3 Ya nebesa zodyagayu v temryavu i volosyanicyu roblyu jogo pokrivalom Inodi SNMV proponuye inshe abo nyuansovane rozuminnya urivka Napriklad u NMV Psalom 26 3 chitayetsya takim chinom Bo lyubov Tvoya zavzhdi peredi mnoyu i ya zavzhdi hodzhu v pravdi Tvoyij SNMV chitayetsya nastupnim chinom Bo ya zavzhdi pam yatav pro tvoyu nezminnu lyubov i zhiv pokladayuchis na tvoyu virnist U comu odnomu virshi ye kilka zmin ale na osoblivu uvagu zaslugovuye pereklad SNMV yevrejskogo slova emet Perekladachi SNMV sprijnyali ce slovo yak shos bilshe nizh prosto chesnist u Psalmi 26 3 posilayuchis tochnishe na bespeku abo nadijnist Prikladi inshih zmin istinno kazhu vam staye ya kazhu vam istinu kolegi po roboti stayut spivrobitnikami yudeyi zokrema v Yevangeliyi vid Ioanna chasto stayut yudejskimi liderami koli kontekst robit ochevidnim spravzhnij zmist vislovlyuvannya i chudesa osoblivo v Ivana stayut bilsh bukvalnimi znakami chudesnimi znamennyami abo dilami Slovo Duh de ye velika jmovirnist sho vono oznachaye Svyatij Duh teper pishetsya z velikoyi literi Petro teper perekladayetsya yak Kifa koli grecka mova prosto transliteruye yevrejske im ya Inshi pomitni zmini polyagayut u tomu sho Hristos regulyarno perekladayetsya yak Mesiya a svyati chasto zaminyuyutsya takimi terminami yak narod Bozhij abo viruyuchi SNMV i oἱ Ἰoydaioi goi iudayioi red U SNMV deyaki originalni grecki teksti posilayutsya na oἱ Ἰoydaioi transliteraciya goi iudayioi zamineno z originalnogo anglijskogo perekladu yevreyi na yevrejski lideri abo prosto voni napriklad v Ivana 18 36 Do ciyeyi zmini zaklikali yevrejski lideri shob uniknuti neporozumin u Yevangeliyi vid Ivana Bagato yevangelskih vchenih pogodzhuyutsya z ciyeyu zminoyu 7 8 SNMV ne yedinij sered anglomovnih versij Bibliyi yakij slidkuye za neshodavnimi biblijnimi doslidzhennyami z cogo pitannya 9 Genderno nejtralna mova i SNMV red Sered inshih vidminnostej vid NMV SNMV vikoristovuye genderno nejtralnu movu dlya poznachennya lyudej Konfesijnimi terminami dlya takogo rodu movi ye taki yak genderno nejtralni Dva prikladi takogo rishennya shodo perekladu mozhna znajti v Knizi Buttya i Yevangeliyi vid Matviya U knizi Buttya 1 27 skazano I stvoriv Bog lyudej za vlasnim obrazom Davni perekladi vikoristovuyut slovo lyudina abo cholovik dlya perekladu slova א ד ם adam vzhivane v yevrejskij movi te same slovo sho vzhivayetsya yak vlasne im ya pershogo cholovika odruzhenogo z pershoyu zhinkoyu Yevoyu U Matviya 5 9 skazano Blazhenni mirotvorci bo voni ditmi Bozhimi nazvutsya 10 Tut grecke slovo huioi perekladayetsya yak sini a ne yak diti yak ce mozhna znajti v inshih suchasnih anglijskih perekladah takih yak Pereglyanuta standartna versiya angl Revised Standard Version abo angl RSV 11 Nova Amerikanska Standartna Bibliya angl New American Standard Bible abo angl NASB Nova Versiya korolya Yakova angl New King James Version abo angl NKJV i Rozshirena Bibliya angl Amplified Bible Odnak avtorizovana versiya korolya Yakova 1611 roku takozh peredaye cej urivok yak diti a ne yak sini 12 Zgadki pro Boga v cholovichomu rodi taki yak Batko i Sin u SNMV ne zmineno v porivnyanni z doslivnim perekladom Menshe 30 zmin u SNMV peredbachayut vikoristannya genderno nejtralnoyi movi 5 Pidhid SNMV do genderno nejtralnoyi movi podibnij do Novoyi Mizhnarodnoyi Versiyi Inklyuzivnogo movnogo vidannya angl New International Version Inclusive Language Edition abo angl NIVs 13 Novoyi Pereglyanutoyi Standartnoyi Versiyi angl New Revised Standard Version abo angl NRSV Novogo Zhivogo perekladu angl New Living Translation abo angl NLT Novoyi Versiyi Stolittya angl New Century Version abo angl NCV ta Suchasnoyi Anglijskoyi Versiyi angl Contemporary English Version abo angl CEV Prihilniki red Denominaciyi yaki pidtrimuyut SNMV vklyuchayut Hristiyansko reformatsku cerkvu CRC yaka oficijno shvalila SNMV yak prijnyatnij pereklad dlya vikoristannya Cerkvu Yevangelskogo Zavitu ta Vilnu metodistsku cerkvu Pivnichnoyi Ameriki Vcheni z Vilnoyi metodistskoyi cerkvi Pivnichnoyi Ameriki po riznomu vidpovili na te sho ne stanovit zagrozi do najtochnishogo z usih 14 Yevangelski vcheni ta pastorski lideri yaki pidtrimuyut proekt vklyuchayut Marka L Shtrausa Trempera Longmana Dzhona Ortberga Adama Gamiltona Krejga Blomberga Darrella Bok Dona Karsona Pitera Ferlera Billa Hajbelsa Bena Viteringtona tretogo Li Strobelya Filipa Yansi Dena Kimbolla Terri Blekstoka Ervina MakManusa Teda Haggarda ta inshih 15 16 Kritika red U chervni 2002 roku ponad 100 yevangelskih lideriv pidpisali Zayavu pro sturbovanist vistupayuchi proti SNMV 17 Presviterianska cerkva v Americi ta Konvenciya pivdennih baptistiv prijnyali rezolyuciyi proti SNMV ta inshih genderno nejtralnih perekladiv 18 19 Yevangelski vcheni ta rizni gromadski diyachi yaki kritikuyut genderno nejtralni perekladi vklyuchayut Dzhona F Makartura Dzh I Pekera Dzheka T Chika Gejl Riplinger Dzhejmsa Dobsona Dzherri Folvella Tekse Marrsa Uejna Grudema Pitera Rakmana D Dzhejmsa Kennedi Dzhosha MakDauella R Alberta Molera mol Dzhona Pajpera Peta Robertsona R S Spraula i Dzhoni Ereksona Tada 20 Poshirennya red U 2002 roci Zondervan opublikuvav Novij Zavit SNMV U 2005 roci vidavnictvo Hodder i Stouton opublikuvalo audio Bibliyu Novogo Zavitu SNMV Ce anglomovna versiya Sogodnishnoyi Novoyi Mizhnarodnoyi Versiyi yaku chitayut aktori zokrema Tajler Battervort Syuzan Sheridan Dzhoan Voker Deniel Filpott i Anna Bentink Dostupnij u formati CD ta MP3 Format MP3 dlya zavantazhennya takozh mozhna znajti na voxbiblia com 21 U 2005 roci Zondervan planuvav reklamuvati SNMV u Rolling Stoun yak chastinu svoyeyi kampaniyi z vipusku povnoyi Bibliyi SNMV dlya duhovno zaintrigovanih lyudej vikom vid 18 do 34 rokiv Lishe za kilka tizhniv do zaplanovanoyi dati pokazu reklami Rolling Stoun znyav reklamu posilayuchis na politiku zaboroni religijnoyi reklami v svoyemu zhurnali Pochinayuchi z statti v Yu Es Ej Tudej u ZMI pochalasya azhiotazhnist a cherez dva tizhni Rolling Stoun zminiv svoyu poziciyu ta opublikuvav reklamu 22 U 2006 roci Zondervan vipustiv navchalnu Bibliyu SNMV iz primitkami do vivchennya ta tematichnim pokazhchikom na 700 storinok U 2007 roci Mizhnarodne Biblijne Tovaristvo angl International Bible Society vipustilo knigu Knigi Bibliyi yaka vnosit kilka zmin u formatuvannya tekstu Tekst SNMV vikoristano bez podilu na glavi ta virshi Zagolovki rozdiliv vidalyayutsya a vinoski peremishuyutsya v kinec kozhnoyi knigi Knigi predstavleni v alternativnomu poryadku a dovshi tvori yaki z chasom buli rozdileni vidnovleni do yih pervisnoyi yednosti Napriklad 1 i 2 Samuyila i 1 i 2 Cariv spochatku buli odniyeyu knigoyu U Knigah Bibliyi voni povtorno ob yednani yak Samuyila Cari 23 Takozh u 2007 roci bula vipushena versiya mangi SNMV Vin buv stvorenij britansko nigerijskim hudozhnikom Adzhibajo Akinsiku pid psevdonimom Siku 24 U 2008 roci Zondervan vipustiv dovidkovu Bibliyu SNMV Vikladach universitetu Rik Mensfild zayaviv u onlajn recenziyi poperednogo pereglyadu sho ce vidannya SNMV yakim ya hotiv bi koristuvatisya z samogo pochatku 25 Z vipuskom onovlenoyi versiyi NMV u 2011 roci roboti nad redaguvannyam SNMV i NMV 1984 roku buli pripineni 26 Kejt Denbi prezident i golovnij vikonavchij direktor Biblika skazav sho voni pomililisya predstavivshi minuli onovlennya ne perekonavshi lyudej u neobhidnosti pereglyadu ta nedoocinivshi loyalnist chitachiv do NIV 1984 roku Primitki red Komitet z perekladu Bibliyi Procitovano 7 sichnya 2022 Peredmova do Bibliyi SNMV Procitovano 7 sichnya 2022 a b v Barker Kennet L Filosofiya zbalansovanogo perekladu SNMV Arhiv originalu za 3 lipnya 2009 Procitovano 29 listopada 2007 Svyata Bibliya Nova mizhnarodna versiya SNMV 20 lipnya 2006 s 2 7 ISBN 0340909811 a b Sogodnishnya Nova Mizhnarodna Versiya Nerozkazana istoriya dobrogo perekladu Arhiv originalu za 27 veresnya 2007 Debati SNMV mizh Uejnom Grudemom i Markom Shtrausom v universiteti Konkordiya Salemthesoldier us Procitovano 18 bereznya 2012 Vibrana bibliografiya do Yevangeliya vid Ivana Arhiv originalu za 27 veresnya 2011 Procitovano 7 sichnya 2022 Problemi rozpovidi Ivanna pro pristrasti Bostonskij koledzh Arhiv originalu za 26 travnya 2012 Procitovano 18 bereznya 2012 Willker Wieland 30 sichnya 2004 B Greek Re Scrivener 1894 errors Procitovano 7 sichnya 2022 Mt 5 9TNIV Sogodnishnya Nova Mizhnarodna Versiya Mt 5 9RSV z Pereglyanuta Standartna Versiya Mt 5 9KJV z Bibliya korolya Yakova Porivnyannya tro NMV Hristiyanstvo sogodni 2002 01 01 Debati SNMV doslidzhena vidpovid Arhiv originalu za 11 listopada 2007 Procitovano 5 listopada 2007 Buttya 1 Nova Mizhnarodna Versiya NIV Biblika Procitovano 7 sichnya 2022 Dart Dzhon 12 lyutogo 2002 SNMV Bibliya smilivciv genderno nejtralnogo svitu Hristiyanske stolittya 10 11 Vejn Grudem Korotkij opis zanepokoyennya shodo SNMV nedostupne posilannya Zhurnal dlya biblijnoyi cholovichosti ta zhinochnosti 7 2002 6 8 Mi ne mozhemo shvaliti SNMV yak dostatno nadijnij shob rekomenduvati jogo cerkvi Imena zadokumentovani na sajti yak Ponad 100 hristiyanskih lideriv pogodzhuyutsya sho Bibliya SNMV ne zaslugovuye doviri nedostupne posilannya Presviterianska cerkva v Americi vidkidaye SNMV Doslidnik Bibliyi 20 chervnya 2002 Procitovano 18 bereznya 2012 Konvenciya pivdennih baptistiv vidhilyaye SNMV Doslidnik Bibliyi Procitovano 18 bereznya 2012 Zayava pro sturbovanist yevangelskih lideriv Genderno nejtralni Bibliyi Arhiv originalu za 1 chervnya 2009 Procitovano 17 listopada 2007 Arhivna kopiya www voxbiblia com Arhiv originalu za 10 April 2001 Procitovano 13 sichnya 2022 Ogoloshennya pro Bibliyu ne pidhodit Yu Es Ej Tudej 18 sichnya 2005 Procitovano 15 grudnya 2007 Biblijnij dosvid spilnoti Biblijnij dosvid spilnoti Biblika Procitovano 7 sichnya 2022 Akinsiku Adzhibajo Golovna storinka Bibliyi mangi Procitovano 22 bereznya 2009 TNIV Reference Bible Hands On Review THIS LAMP and that s all I need Arhiv originalu za 22 grudnya 2007 Procitovano 15 grudnya 2007 Grossman Cathy Lynn 1 veresnya 2009 Update of popular NIV Bible due in 2011 USA Today Procitovano 25 travnya 2010 Maureen Girkins president of Zondervan says the divisive TNIV and cherished 1984 NIV will not be published after the newest NIV comes out Posilannya red Sajt Bibliki Sogodnishnya nova mizhnarodna versiya SNMV Hronologiya Rada z biblijnoyi cholovichosti ta zhinochnosti Zapusk Novij Zavit SNMV vid BBC News SNMV vid Yu Es Ej tudej Debati SNMV vid Vilnoyi metodistskoyi cerkvi Pivnichnoyi Ameriki Ocinka Rekomendacij Kolorado Springs Ellis V Dajbler mol veb sajt SNMV tniv info cherven 2002 r Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Sogodnishnya Nova Mizhnarodna Versiya amp oldid 38306057