Новомова в Росії (рос. новоя́з) — штучне словотворення з підміною реальних понять евфемізмами, що використовується владою та державними ЗМІ Російської Федерації для пом'якшення сприйняття населенням різного роду подій, стихійних та воєнних явищ. Термін «новомова» (англ. newspeak) походить із роману-антиутопії Джорджа Орвелла «1984».
Історія Редагувати
В Третьому Райху та СРСР для пропаганди активно використовували мовні зм'якшення — зокрема, для того, щоб пом'якшувати сприйняття злочинів. Так, згідно з Lingua Tertii Imperii[en] нацисти використовували терміни «концентраційний табір» (нім. Konzentrationslager) на позначення таборів смерті, «спеціальне лікування» (нім. Sonderbehandlung[en]) — вбивство, «евакуація» (нім. Evakuierung) — примусова депортація тощо. У СРСР таким прикладом була антисемітська кампанія «боротьба з космополітизмом» та інші кліше. Ці пропагандистські методи стали прообразом новомови в романі Орвелла, про що йдеться в доповненні до роману.
Російська новомова почала з'являтись у 2010-і роки. Примітним став доволі різкий перехід російських ЗМІ до слова «хлопо́к» (укр. «ляск») на позначення вибуху, починаючи з 2018 року. Пізніше стало відомо, що подібні евфемізми називають «режимом інформаційного сприяння» (рос. «режим информационного благоприятствования»). Характерно, що навіть дуже сильні вибухи в Росії зі значними жертвами називають «хлопо́к», у той час як щодо інших країн використовують звичайне «взрыв» (укр. «вибух»).
Під час повномасштабного вторгнення в 2022 російська пропаганда почала використовувати значно більше евфемізмів та інших маніпуляцій. Так, війну офіційно називають «спеціальною воєнною операцією», окупацію українських територій «звільненням», а головним ідеологічним виправданням слугує «денацифікація», яка є виключно демонізацією українців та України.
Приклади Редагувати
Приховування внутрішніх проблем Редагувати
- Беспорядки (укр. безпорядки), волнения (укр. збурення) — масові протести.
- Вызов (укр. виклик) — криза.
- Высвобождение (укр. вивільнення), оптимизация (укр. оптимізація) — звільнення або скорочення працівників.
- Водопроявление (укр. прояв води) — аварійний витік води.
- Задымление (укр. задимлення) — пожежа. За даними «Медузи», його використовують для точно встановлених пожеж; коли пожежа дуже значна, пишуть «возгорание» (укр. займання).
- Жёсткая посадка (укр. крута посадка), опрокидывание на бок (укр. перевертання на бік) — аварія на авіатранспорті, навіть зі значними жертвами.
- Корректировка ассортимента (укр. коригування асортименту), недопоставки (укр. недопостачання) — дефіцит.
- Корректировка цен (укр. коригування цін) — зростання цін.
- Мировая практика (укр. світова практика) — вибірковий досвід інших країн для обґрунтування непопулярних заходів та законів.
- Ограничено готовы к борьбе (укр. обмежено готові до боротьби) — (про служби з ліквідації надзвичайних ситуацій) не мають належного обладнання та співробітників.
- Отрицательный рост (укр. від'ємне зростання) — зниження, погіршення певного показника. Наприклад, рецесія це «від'ємне зростання економіки».
- Параллельный импорт — контрабанда підсанкційних товарів.
- Подтопление (укр. підтоплення) — затоплення населених пунктів внаслідок повені.
- Простой (укр. простій) — безробіття.
- Стабильность (укр. стабільність) — стагнація.
- Структурные преобразования (укр. структурні перетворення) — економічна криза.
- Термото́чка (скор. від термічна точка) — масштабна лісова пожежа.
- Хлопо́к (укр. ляск) — вибух на території РФ; вибухи в інших країнах називають вибухами (рос. взрыв). Найвідоміший приклад російської новомови, який породив культовий український мем про бавовну. Окрім того, вибух газу можуть зм'якшувати до «хлопок газовоздушной смеси» (укр. ляск газоповітряної суміші). Також може йти разом зі словом «вспышка» (укр. спалах).
Аварії мають багато евфемізмів. Наприклад, зіткнення авіатранспорту можуть назвати «инцидент в небе» (укр. інцидент у небі) або «сближение» (укр. зближення), а зіткнення на землі — «касание» (укр. дотик).
Цензура Редагувати
- Иноагент (укр. іноземний агент) — незалежне медіа.
- Меры технологического воздействия (укр. заходи технологічного діяння) — блокування інтернет-ресурсу.
- Фейк — інформація не з російських офіційних джерел.
- Экстремист (укр. екстреміст) — людина, не згодна з політикою Росії.
Російські закони для цензури часто мають завуальовані назви або обґрунтування з позитивним забарвленням. Наприклад, часто спираються на «традиційні цінності», «захист дітей від шкідливої інформації» і «наругу над почуттям вірян».
Виправдання злочинів та агресії Редагувати
- База Азова — гіпотетична база полку «Азов». Зазвичай під нею приховують завдання удару по цивільних об'єктах. Наприклад, голова МЗС Росії Сергій Лавров заявив, що пологовий будинок в Маріуполі, по якому росіяни завдали удар, назвали «базою Азова».
- Волонтёры (укр. волонтери) — російські бойовики та найманці, котрі не належать до збройних сил.
- Денацификация (укр. денацифікація) — демонізація українців хибними порівняннями з злочинцями-нацистами, як привід для нападу.
- Зелёные человечки (укр. зелені чоловічки), вежливые люди (укр. ввічливі люди) — російські військові без розпізнавальних знаків, які захоплювали та блокували стратегічні об'єкти в Криму 2014 року.
- Киевский режим (укр. київський режим) — одне з частих найменувань України в російських ЗМІ.
- Наёмники (укр. найманці) — іноземці, що воюють у складі Сил оборони України. Слід зауважити, що на відміну від справжніх найманців в російських ПВК, іноземці в Силах оборони воюють або на добровольчих засадах, або офіційно вступають до ЗСУ та отримують виплати.
- Нацисты, фашисты, бандеровцы (укр. нацисти, фашисти, бандерівці) — українці (або інші народи), які прагнуть жити на своїй території незалежно від Росії.
- Недружественные страны (укр. недружні країни) — країни, що проводять самостійну політику і не піддаються на тиск Росії.
- Оранжевые революции (укр. помаранчеві революції) — кольорові революції. Фраза-лякало для дискредитації масових протестів як способу впливу на владу.
- Освобождение (укр. звільнення) — приховування збройної агресії під нібито благородними намірами відновлення справедливости та миру.
- Превентивный удар (укр. запобіжний удар) — завуалювання необґрунтованості вторгнення.
- Русофобия (укр. русофобія) — кліше, що застосовується до тих, хто критикує Росію, будь-яких росіян або висловлює неприязнь до них. Цих людей також звинувачують у ксенофобії або нацизмі.
- Специальная военная операция (укр. спеціальна воєнна операція), СВО — повномасштабне вторгнення в Україну. Поняття «війна» заперечують на всіх рівнях.
- Эвакуация (укр. евакуація), спасение заложников (укр. порятунок заручників) — примусова депортація українців на територію РФ. Примітно, що нацисти використовували перше слово в тому же значенні.
Приховування воєнних невдач Редагувати
- Дискредитация российской армии (укр. дискредитація російської армії) — будь-яка критика російських військових чи сумнів у них.
- Жест/шаг доброй воли (укр. жест/крок доброї волі) — вимушений відступ російських військових через поразку. Таку риторику використовували під час відступу з півночі України в квітні 2022, а потім під час відходу з острова Зміїного в червні 2022 року. Після цього фраза стала мемом та почала активно використовуватись для насмішки над російською новомовою.
- Крейсер потерял устойчивость и погиб в условиях штормового моря (укр. крейсер втратив рівновагу і загинув в умовах шторму) — затоплення крейсера «Москва» українськими ракетами.
- Передислокация (укр. передислокація), перегруппировка (укр. перегрупування), отвлекающие мероприятия (укр. заходи для відвертання уваги) — відступ російської армії. Також використовують «кардинальное сокращение боевой активности» (укр. докорінне скорочення бойової активності).
У масовій культурі Редагувати
Російські ЗМІ часто використовують щодо місцевих військових розробок словосполучення «аналогов нет» (укр. аналогів немає) або «не имеет аналогов в мире» (укр. не має аналогів у світі), звідки виник термін «аналоговнєт» як дисфемізм щодо будь-чого, створеного в Росії. Подібним є міф про «другу армію світу»: деякі аналітики вважали, що російська армія є другою за бойовими спроможностями після армії США, що активно поширювалось росіянами. Втім, це кліше стало ще одним об'єктом насмішок після численних російських невдач у війні з Україною.
З початком російського вторгнення в Україну в лютому 2022 року російська новомова стала предметом частих насмішок в українському суспільстві. Вибухи на підконтрольних Росії територіях стали називати словом «бавовна» (через те, що в російській ці слова є омографами — рос. хло́пок і рос. хлопо́к).
Дуже розмиті формулювання та оксюморони російської пропаганди породили численні насмішки та пародії в українському інфопросторі. Так, затоплення крейсера «Москва» в Україні називали «негативним випливанням на поверхню», з'явились «від'ємний наступ» — відступ росіян та інші.
Див. також Редагувати
- Фразеологія нацистської Німеччини
- Фразеологія СРСР
- Lingua Tertii Imperii
Примітки Редагувати
- ↑ . web.archive.org. 23 січня 2023. Архів оригіналу за 23 січня 2023. Процитовано 27 січня 2023.
- ↑ Lang, Berel (2003). Act and Idea in the Nazi Genocide (англ.). Syracuse University Press. ISBN 9780815629931.
- ↑ Brady, Martin (2006). The language of the Third Reich : LTI, Lingua Tertii Imperii : a philologist's notebook. London: Continuum. ISBN 978-0-8264-9130-5. OCLC 63400135.
- Евреи в Советском Союзе в 1945—1953 гг. // Электронная еврейская энциклопедия. (рос.)
- Orwell, George (1949). Nineteen Eighty-Four. Secker and Warburg. ISBN 978-0-452-28423-4.
- ↑ . web.archive.org. 29 квітня 2022. Архів оригіналу за 29 квітня 2022. Процитовано 22 червня 2022.
- ↑ . web.archive.org. 22 вересня 2022. Архів оригіналу за 22 вересня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 15 грудня 2022. Архів оригіналу за 15 грудня 2022. Процитовано 4 січня 2023.
- ↑ . web.archive.org. 25 жовтня 2022. Архів оригіналу за 25 жовтня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- ↑ . web.archive.org. 22 жовтня 2022. Архів оригіналу за 22 жовтня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 29 червня 2022. Архів оригіналу за 29 червня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- ↑ Самый новый русский новояз. https://www.rfi.fr. 18 серпня 2019. Процитовано 10 січня 2023.
- . web.archive.org. 2 лютого 2023. Архів оригіналу за 2 лютого 2023. Процитовано 9 лютого 2023.
- . web.archive.org. 26 серпня 2022. Архів оригіналу за 26 серпня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 28 листопада 2022. Архів оригіналу за 28 листопада 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 9 лютого 2023. Архів оригіналу за 9 лютого 2023. Процитовано 9 лютого 2023.
- ↑ . web.archive.org. 4 листопада 2022. Архів оригіналу за 4 листопада 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 4 жовтня 2022. Архів оригіналу за 4 жовтня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 29 листопада 2022. Архів оригіналу за 29 листопада 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 26 жовтня 2022. Архів оригіналу за 26 жовтня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . Європейська правда. 10 березня 2022. Архів оригіналу за 17 листопада 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 31 січня 2023. Архів оригіналу за 31 січня 2023. Процитовано 31 січня 2023.
- . web.archive.org. 9 лютого 2023. Архів оригіналу за 9 лютого 2023. Процитовано 9 лютого 2023.
- . web.archive.org. 9 лютого 2023. Архів оригіналу за 9 лютого 2023. Процитовано 9 лютого 2023.
- . web.archive.org. 9 лютого 2023. Архів оригіналу за 9 лютого 2023. Процитовано 9 лютого 2023.
- . web.archive.org. 5 січня 2023. Архів оригіналу за 5 січня 2023. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 14 серпня 2022. Архів оригіналу за 14 серпня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- ↑ . web.archive.org. 10 листопада 2022. Архів оригіналу за 10 листопада 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- Результати пошуку в Google
- . web.archive.org. 21 грудня 2022. Архів оригіналу за 21 грудня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 27 жовтня 2022. Архів оригіналу за 27 жовтня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 19 грудня 2022. Архів оригіналу за 19 грудня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- Що означає «бавовна»: чому так називають вибухи в росії та на окупованих територіях — канал 24
- Масова ліквідація російських «іванів» викликала ефект доміно: як відсіч українців ударила по армії РФ — Обозреватель
- . web.archive.org. 21 грудня 2022. Архів оригіналу за 21 грудня 2022. Процитовано 5 січня 2023.
- . web.archive.org. 28 листопада 2022. Архів оригіналу за 28 листопада 2022. Процитовано 5 січня 2023.
Посилання Редагувати
- Російський "новояз": як прокремлівська пропаганда змінює "язик" на власну користь. imi.org.ua (uk-UA). Процитовано 12 листопада 2022.
- Новояз — Объектив (рос.)
- Новояз: как пропаганда влияет на наши мысли и язык? — Объектив (рос.)