www.wikidata.uk-ua.nina.az
Rumejska mova takozh tavro rumejska mova krimsko grecka mova mova inodi klasifikuyetsya yak dialekt 1 priazovskih grekiv rumeyiv sho buli pereseleni do Pivnichnogo Priazov ya z Krimu v 1778 roci Rumejska movaRumejku glossaPoshirena v Priazov ya UkrayinaRegion YevropaPisemnist grecka abetka latinske pismo i kirilicyaKlasifikaciya IndoyevropejskaGrecki moviRumejska movaOficijnij statusKodi moviMova nalezhit do indoyevropejskoyi sim yi blizko sporidnena z greckoyu flektivna analitichna iz zalishkami sintetichnosti napriklad davalnij vidminok majzhe vidmer jogo zaminiv rodovij nominativnoyi tipologiyi yak i vsi indoyevropejski U 2006 roci pobachili svit Rumejsko rosijskij i rosijsko rumejskij slovnik p yati dialektiv grekiv Priazov ya jogo ukladachi A A Diamandopulo Rionis D L Demerdzhi A M Davidova Diamantopulo A M Shapurma R S Harabadot D K Patricha 2 3 Rumejsko rosijsko novogreckogo slovnik ukladachka Rimma Harabadot blizko 6360 sliv Gimn grekiv Ukrayini napisanij Donatom Patrichoyu same rumejskoyu a ne urumskoyu U anglomovnomu movoznavstvi rumejska mova imenuyetsya angl Rumaiica abo angl Crimean Greek abo angl Mariupol Greek Perebuvaye pid zagrozoyu zniknennya Zmist 1 Teoriyi pohodzhennya ta osoblivosti 1 1 Pontijska versiya 1 2 Pivnichnogrecka versiya 2 Istoriya 3 Dialekti 3 1 Klasifikaciya Spiridonova 3 2 Klasifikaciya Garkavcya 4 Pisemnist 5 Morfologiya 5 1 Artikl 6 Leksika 7 Div takozh 8 Primitki 9 Posilannya 10 DzherelaTeoriyi pohodzhennya ta osoblivosti RedaguvatiRumejska mova nini mova etnichna tobto taka sho ne ye movoyu odniyeyi nacionalnoyi yednosti ale movoyu yaku vikoristovuye pevna mala grupa lyudej Vona vklyuchaye p yat govirok i vikoristovuyetsya zdebilshogo v pobutovomu spilkuvanni Faktichno vsi doslidniki vidznachali sho rumejskij dialekt harakterizuyetsya nayavnistyu znachnoyi kilkosti tyurkizmiv sho ye rezultatom etnichnoyi dvomovnosti yaka isnuvala v rumeyiv she v Krimu 4 Dosi neviznachenim ye pitannya pohodzhennya rumejskoyi movi Cherez brak pismovih dzherel nemozhlivo vstanoviti chi pov yazana mova grekiv Krimu bezposeredno z movoyu yihnih dalekih poperednikiv meshkanciv davnogreckih kolonij Pivnichnogo Prichornomor ya ale analiz dialektiv daye mozhlivist zrobiti deyaki visnovki vidnosno zv yazkiv rumejskoyi z greckimi dialektami piznishoyi dobi Isnuye dvi najpopulyarnishi teoriyi pontijska ta pivnichno grecka 5 Pontijska versiya Redaguvati Cya teoriya pohodzhennya zaproponovana Paulem Krechmerom 6 na pidstavi podibnosti palatalizaciyi v rumejskij i pontijskij movah a same 7 h pered e ta i perehodit v s schon xioni schnar xhnari sintischenu sygtygxanw mascher µaxairi tsch en oy x e ni k pered e ta i perehodit v c schtschili skyli dd Podibnist mizh rumejskoyu ta pontijskoyu movami ne obmezhuyetsya palatalizacyeyu isnuye nizka podibnih sintaksichnih osoblivostej Persh za vse ce vikoristannya chastki pa yedinoyi sentencialnoyi enklitiki sho zbereglasya v rumejskij Vona zvichajno markuye logichno vidilenu chastinu diskursu i jde za ryadom zajmennikiv ta prislivnikiv takih yak usi usyakij zavzhdi nikoli i nide U pontijski movi cya chastka maye bilsh arhayichnu formu pal V oboh movah zajmennikova klitika jde za upravlyayuchim diyeslovom napriklad 8 pontijska mova ei pen a ton skazav jomu rumejska mova fenit mi meni zdayetsya dd pontijska mova ata e ixa na elega ton ya povinen buv jomu skazati rumejska mova na sas l egu ya vam skazhu dd Ce duzhe vazhlivo oskilki v pontijskij na vidminu vid rumejskoyi nemaye tendenciyi zberigati abo formuvati lancyuzhki klitik Prote pri detalnishomu analizi viyavlyayutsya serjoznishi rozbizhnosti u rumejskij zberigsya tilki odin artikl v toj chas yak u pontijskij isnuye protistavlennya viznachenogo ta neviznachenogo artiklya v odnini artiklya i nulovogo artiklya u mnozhini U fonetici najbilsh vrazhayuchim ye zberezhennya v pontijskij davnogreckoyi vimovi eti h yak e v rumejskij yak i v greckij zbiglasya z vimovoyu joti i Nayavni rozbizhnosti u vidminyuvanosti Tak u rumejskij movi rodovij vidminok zberigayetsya perevazhno v prisvijnih zajmennikah ta atributivnih konstrukciyah atherpu lahardi lyudska mova atherpus lyudina kl eft a spit budinok grabizhnika kl eft as grabizhnik Na vidminu vid pontijskoyi u rumejskij movi nemaye semantichnogo protistavlennya silnih i slabkih zajmennikovih form a takozh ne zbereglisya davnogrecki prisvijni zajmenniki Pontijsku gipotezu argumentovano sprostuvav she 1934 roku M V Sergiyevskij Pivnichnogrecka versiya Redaguvati Teoriya blizkosti rumejskoyi movi do pivnichnogreckih dialektiv takozh nalezhit Paulyu Krechmeru Cya teoriya nini populyarnisha sered doslidnikiv novogreckoyi movi Sered osnovnih argumentiv vidznachayutsya Zniknennya nenagoloshenogo i napriklad u slovi dzherelo 9 pivnichno grecki dialekti pigad rumejska mova pigad novogrecka mova phgadi dd Nenagloshenij e zvuzhuyetsya i perehodit v i napriklad u slovi ditina pivnichno grecki dialekti pidi rumejska mova pidits novogrecka mova paidi dd Analogichne j zvuzhennya nenagoloshenogo o v u napriklad u slovi divchina pivnichno grecki dialekti koyrits rumejska mova kurtsits novogrecka mova koritsi dd Rodovij vidminok ne vikoristovuyetsya yak vidminok nepryamogo dodatku Vtim slid viznati maloperekonlivist cih dokaziv oskilki zniknennya kincevogo nenagoloshenogo i i zvuzhennya golosnih e i o vzagali harakterne dlya nizki greckih dialektiv Nevzhivannya rodovogo vidminku yak vidminku nepryamogo dopovnennya viklikane v rumejskij movi i v pivnichnogreckih dialektah principovo riznimi prichinami v rumejskij jogo faktichno nemaye vzagali a u pivnichnogreckih dialektah vin vikonuye inshi funkciyi Istoriya RedaguvatiVlasne v Krimu grecka mova z yavilasya she za chasiv davnogreckoyi kolonizaciyi prodovzhuyuchi pidtrimuvati svoyi poziciyi i za chasiv panuvannya Vizantiyi koli centrom greckogo Krimu staye Hersones Pislya poslablennya Vizantiyi v rezultati Chetvertogo hrestovogo pohodu 1204 roku hristiyani Krimu Konstantinopolskogo patriarhatu prodovzhuyut isnuvati v mezhah knyazivstva Feodoro Prote masova migraciya grekiv v Pivnichne Priazov ya vidbulas naprikinci XVIII stolittya 10 V Krimu v umovah politichnogo i chastkovo ekonomichnogo tatarskogo dominuvannya chastina grekiv perejshla na svoyeridnu tyurksku movu blizku do krimsko tatarskoyi tak zvanu urumsku pri comu grekomovni rumeyi yak pravilo volodili odnochasno oboma movami urumi zh navpaki chastishe ne znali rumejskoyi Tim ne menshe vpliv urumskoyi movi vidchuvayetsya tilki v leksici rumejskoyi 5 Termini rumejskij ta urumskij ye samonazvami j u naukovij vzhitok uvijshli vidnosno pizno ranishe vikoristovuvalisya nevdali chi gromizdki opisovi zvoroti mariupolski grecki dialekti nepravilno cherez te sho same misto Mariupol bulo yakraz perevazhno tataromovnim priazovski grecki dialekti mova priazovskih grekiv v Priazov yi isnuvali j nosiyi pontijskogo dialektu tosho Sami greki Priazov ya rozriznyali sebe za movnoyu oznakoyu terminami bazaroti tatarofoni meshkanci bazaru tobto Mariupolya i tati elinofoni slovo temnogo pohodzhennya prinajmni z kavkazkimi tatami nichogo spilnogo ne maye V dobu radyanskoyi politiki korenizaciyi rumejska mova viyavilas istotnim etnoutvoryuyuchim chinnikom i bula populyarnishoyu nizh urumska Pro ce svidchat taki fakti vikladannya v shkolah 30 h rokiv vvodilosya rumejskoyu movoyu i nikoli ne vvodilosya urumskoyu rumejskoyu vidavalisya gazeti drukuvalisya knigi u bibliografiyi S O Kaloyerova 11 mistyatsya vidomosti pro 23 greckih pismennikiv Ukrayini z nih tilki dvoye pishut urumskoyu Isnuvav Mariupolskij greckij dramatichnij teatr de p yesi jshli rumejskoyu a ne urumskoyu movoyu 12 Takim chinom same rumejska na protivagu urumskij viyavlyayetsya movoyu z yakoyu pov yazane v priazovskih grekiv ponyattya svoyeyi etnichnosti Movoznavec Olena Vsevolodivna Perehvalska vidznachaye sho dlya rumeyiv na suchasnomu etapi dominuyuchoyu movoyu pismovoyu ta movoyu spilkuvannya na virobnictvi u shkoli ta v gromadskih miscyah ye rosijska mova i spilkuyuchis svoyeyu etnichnoyu movoyu nosij rumejskoyi ne mozhe vijti za vuzki ramki povsyakdennih tem Zagalom rumejska mova funkcionuye i vidpovidno peredayetsya viklyuchno yak mova dialogichnogo movlennya Doslidnicya pripuskaye sho rumejska mova peredayetsya i zapam yatovuyetsya yak nabir formul pitannya vidpovid yaki spochatku zapam yatovuyutsya yak cilisni klishe Same z cim pov yazanij toj fakt sho bilshosti informantiv pid chas polovih doslidzhen bulo vazhko perekladati okremi leksemi yim dovodilos vidtvoryuvati cili frazi yaki mayut u svoyemu skladi cyu leksemu i tilki pislya cogo voni nazivali neobhidne slovo 13 Dialekti RedaguvatiKlasifikaciya Spiridonova Redaguvati Odni z pershih doslidnikiv 1930 h rokiv I I Sokolov D Spiridonov i M V Sergiyevskij zaproponuvali vidiliti p yat govirok v dialekti priazovskih grekiv za fonetichnimi oznakami ta stupenem blizkosti do suchasnoyi greckoyi literaturnoyi movi Zokrema D Spiridonov podiliv govirki rumejskogo dialektu na taki p yat grup pritamannih nastupnim naselenim punktam Priazov ya 14 Dialekt Rumejski poselennya1 Yalta Urzuf Primorske 2 Stila Velika Novosilka Konstantinopol Funa Anadol3 Velika Karakuba Rozdolne Nova Karakuba Chervona polyana Bugas4 Sartana Primorsk Chermalik Zamozhne 5 Cherdakli Kremenivka Mala Yanisol Kujbisheve Nova YanisolMovoznavci A Bileckij ta T Chernisheva pogodilisya z klasifikaciyeyu za grupami lishe visnovuvavshi sho rumejska ne dialekt a samostijna mova Klasifikaciya Garkavcya Redaguvati Suchasnij doslidnik mov grekiv Ukrayini Oleksandr Garkavec navodit detalnishu klasifikaciyu rumejskih dialektiv vidshtovhuyuchis vid yih rozselennya v Krimu ta piznishogo v Priazov yi 15 Dialekt Rumejski poselennyaPoselennya Priazov ya Poselennya KrimuUrzuf yaltinskij Urzuf Gurzuf Madzhar GurzufKizil TashYalta Biyuk LambatKuchuk LambatMagarachMarsanda Masandra Nizhnya AutkaVerhnya AutkaNikitaYaltaVelikoyanisolskij Velika Novosilka Velikij Yanisol Velika Yeni Sala Salgirbashi Yeni SalaStila StilyaKonstantinopol Demerdzhi Funa AlushtaDemerdzhi Funa Kuru UzenKuchuk UzenUlu UzenKarakubskij Rozdolne Velika Karakuba Karakuba i visilokKrasna Polyana Nova Karakuba Argin KarakobaKarakobaSartanskij Sartana SartanaZamozhne Chermalik i visilokMakedonivka Ajlanma Aslama KapsihorChermalikShelenMaloyanisolskij Kremenivka Cherdakli BajsuCherdakliKujbisheve Maloyanisol Mala Yenisala i visilokNovij Yanisol DzhemrekYeni Koj Malij Yanikul Burulcha Yeni Koj Yeni Sala Yankul Karasubashi Yeni Sala Mala Yeni Sala Ujshun Usun Riznicya mizh okremimi dialektami buvaye znachnoyu azh do vipadkiv povnogo nerozuminnya Tak pitannya de ti buv u Karakubi vimovlyayetsya pu i sun v Sartani pu i sni v Stili pu i nunish v Urzufi pu i suns Inshij priklad slovo golova grec kefali vimovlyayetsya yak tifal Madzhar Gurzuf tyufal Stila tfal Churmalih Chermalik ftyal Sartana fchal Harahla Malo Yanisol i navit chval Chardahlu Cherdakli Z oglyadu na velike rozmayittya dialektiv i nesformovanist literaturnoyi movi vikladannya v shkolah v tridcyati roki velosya dimotikoyu a v literaturi dopuskalisya teksti riznimi dialektami zi znachnoyu perevagoyu sartanskogo ta maloyanisolskogo Pri comu yaksho piznishi doslidniki harakterizuvali movu virshiv Georgiya Kostoprava yak sartansku govirku zi znachnimi leksichnimi ta frazeologichnimii zapozichennyami z novogreckoyi 16 to suchasniki Kostoprava z togo zh samogo privodu inodi dorikali jomu za zasmichennya literaturnoyi movi provincializmami 17 harakterno sho sered nih buv nosij vlasne novogreckoyi movi Amfiktion Dimitriu a inodi navpaki hvalili jogo za majsterne vikoristannya evfonichnih mozhlivostej dialektu 18 Pisemnist RedaguvatiDo dvadcyatih rokiv XX stolittya rumejska mova ne mala pisemnosti Osvicheni priazovski greki koristuvalisya na pismi novogreckoyu movoyu malozrozumiloyu dlya zagalu v shkolah vikladalasya grecka u formi kafarevusi vzhe zovsim nezrozumiloyi yak i mova bogosluzhin u cerkvah Shopravda isnuvav folklor i sho vazhlivo narodna avtorska poeziya a vona inodi zapisuvalasya avtorami abo shanuvalnikami Ale ustalenoyi normi ne isnuvalo Situaciya zminilasya pid chas kampaniyi tak zvanoyi korenizaciyi 1927 roku bulo stvoreno abetku na osnovi suchasnoyi greckoyi ale znachno sproshenoyi v osnovu bulo pokladeno fonetichnij princip i dlya zvuka e vikoristovuvalasya lishe litera e nezalezhno chi pohodiv cej zvuk vid istorichnogo e chi ai dlya zvuka i i istorichno ce mogli buti i h y ei oi yi tosho Litera h vzagali ne vzhivalasya y vikoristovuvalasya dlya poznachennya zvuka u zamist spoluchennya oy yake vikoristovuyetsya u vlasne greckij grecki digrafi ay ta ey zaminyalisya na ab af ta eb ef litera s vzhivalasya lishe u formi s v greckij movi cya forma vikoristovuyetsya tilki naprikinci slova Povnistyu viluchalisya z rumejskoyi abetki literi 3 ps w zaminyalisya vidpovidno na ks ps o Harakterno sho ci sproshennya zaprovadzhuvalisya takozh i dlya inshih variantiv greckoyi movi v Radyanskomu Soyuzi pontijskogo dialektu na yakomu vidavalasya periodika j knizhki napriklad u Rostovi na Donu i dimotiki presa na Chornomorskomu uzberezhzhi Gruziyi Znachne sproshennya orfografiyi a tomu j mozhlivosti ovolodinnya pismom suprovodzhuvalosya vtratoyu etimologichnoyi perspektivi istorichnoyi pam yati movi Pri comu ne bulo yak slid rozv yazano pitannya dodatkovih zvukiv yaki z yavilisya pislya periodu antichnosti yak v novogreckij napriklad c tak i osoblivo v rumejskij movi Dlya takih zvukiv bulo zaproponovano digrafi yaki odnak vzhivalisya neposlidovno Krim togo deyaki spoluchennya liter vse odno chitalisya neodnoznachno tak mp moglo mati zvukove znachennya b a moglo j mb nk g i ng nt d i nd tosho Takim chinom abetka sho vikoristovuvalasya v 1927 1937 rokah mala takij viglyad Litera Vidpovidayeukrayinskomuzvukovi Litera VidpovidayeukrayinskomuzvukoviAa a Mm mBb v Nn nGg g Oo oDd yak anglijske th u slovi that Pp pEe e Rr rZz z Ss s88 yak anglijske th u slovi thin Tt tIi i abo i Yy uKk k Ff fLl l Xx hDigrafi spoluchennya liter Digraf Fonetichne znachennyamp b abo mbnk g abo ngnt d abo ndgi golosna jss shzz zhts ctss chtz dztzz dzhPislya rozgromu rumejskoyi kulturi naprikinci tridcyatih rokiv druk pripinivsya ti rumeyi sho vstigli oderzhati osvitu v radyanskih shkolah u pobuti vikoristovuvali grecke pismo reshta pristosovuvala do rumejskoyi movi kirilicyu v ukrayinskomu abo rosijskomu varianti Lingvisti koristuvalisya takozh kiriliceyu doluchayuchi do neyi abo dodatkovi grecki literi abo digrafi na poznachennya mizhzubnih d ta 8 ta dlya rozriznennya prorivnogo g vid frikativnogo g vid 1952 roku vidnovilisya polovi doslidzhennya rumejskoyi movi Nechislenni rumejski literatori sho vizhili pislya represij takozh zvernulisya do kirilici Kiriliceyu rozpovsyudzhuvavsya svoyeridnij rumejskij legalnij samvidav zokrema rukopisnij pereklad Kobzarya zroblenij Leontiyem Kir yakovim i Antonom Shapurmoyu ta oformlenij Lesem Kuzminkovim na nogo navit bulo kilka drukovanih recenzij kiriliceyu zh bulo vidano pershu pislya tridcyatih rokiv poetichnu zbirku Lenin zhive 1973 cituvalasya vishe dlya cogo vidannya ukrayinskij ellinist A Bileckij rozrobiv orfografiyu V jogo sistemi pislya nepalatalizovanih golosnih vzhivalasya rosijska litera y zamist i analogichno rozriznyalisya e ta e prorivnij g poznachavsya yak kg mizhzubni d yak d i 8 yak t Cya sistema vikoristovuyetsya j doteper z neznachnimi vidminnostyami Ukrayinskij variant abetki zaproponovanij tim zhe Bileckim ranishe v jogo statti 1970 roku ne zazhiv populyarnosti Morfologiya RedaguvatiArtikl RedaguvatiLeksika RedaguvatiKrim zagalnogreckogo leksichnogo tezaurusu v rumejskij movi nayavni cikavi arhayizmi uspadkovani vid vizantijskogo periodu taki sho ne zbereglisya v suchasnij literaturnij greckij inodi navit zapozicheni z latini Tak rumejske vigli zu divlyusya pohodit vid greckogo vizantijskoyi dobi biglizw yake v svoyu chergu pishlo vid lat vigilo Prirodno sho za chas dovgogo spivisnuvannya z krimskimi tatarami v rumejskij movi z yavilosya bagato tyurkizmiv a za ostanni dvisti rokiv takozh zapozichen iz ukrayinskoyi ta rosijskoyi Prikladi tyurkizmiv hutharae vu hutharai zu lt hurtarmah lt tur kurtarmak biritet lt tur bereket dugu sh vijna lt tur dogus bijka Sered ukrayinizmiv kuva ls lt koval rushni k lt rushnik mo rkva lt morkva Rosiyanizmi perevazhayut nad ukrayinizmami i v ostanni desyatirichchya vitisnyayut yih Tak zamist vide lka stali kazati vi lka zamist uzva r kampo t tosho Sered nosiyiv movi rozpovsyudzhena dumka sho davni ukrayinizmi ce nibito pitomi grecki slova Osoblivo velikih masshtabiv pripliv rosijskih zapozichen nabuv u period korenizaciyi V monografiyi prisvyachenij problemi literaturnoyi movi grekiv Radyanskogo Soyuzu navedeno cikavij analiz frazi z gazeti Kolehtivistis chislo 30 vid 23 travnya 1933 Sto posiolok Kirilobka to partini giatzeika prepi akoma ti alo pola na sikosi to taksiko ty satxtlix Tut slovo posiolok zapozicheno z ros posyolok giatzeika ros yachejka pola grecke dimotichne bagato sikosi shkwsi pidnyato taksiko ta3iko klasove a satxtlix ce tatarske pilnist 19 Inshi prikladi togochasnih zapozichen z dimotiki ta rosijskoyi navedeno v statti Kolehtivistis rozdil Osoblivosti zmistu Div takozh RedaguvatiGreki v Ukrayini Greki Priazov ya Rumeyi Urumi Urumska mova Grecka mova Italo rumejska mova Rumejska literaturaPrimitki Redaguvati I vidpovidno dialekti todi klasifikuyutsya yak govirki Rumejsko russkij i russko rumejskij slovar pyati dialektov grekov Priazovya Sostaviteli A A Diamantopulo Rionis D L Demerdzhi A M Davydova Diamantopulo A M Shapurma R S Harabadot D K Patricha Mariupol 2006 468 s Valerij Bushakov Naukovij visnik Cherniveckogo universitetu Zbirnik naukovih prac vipusk 354 355 Slov yanska filologiya Chernivci Ruta 2007 s 16 22 Arhiv originalu za 9 grudnya 2012 Procitovano 9 grudnya 2012 Kravchenko Valentina Oleksandrivna Avtoreferat disertaciyi Arhiv originalu za 14 travnya 2013 Procitovano 9 lyutogo 2010 a b M L Kisilier O proishozhdenii rumejskogo yazyka P Kretschmer Der heitige lesbische Dialekt Wien 1905 S 18 U prikladah zberezheno transkripciyu Krechmera Kontosopoylos 2001 143 sr Oikonomidhs 1958 232 234 Kontosopoylos 2001 94 O pereselenii grekov v Priazove i osnovanii grecheskih naselennih punktov nedostupne posilannya z lipnya 2019 S A Kaloerov Greki Priazovya Annotirovannyj biliograficheskij ukazatel Mariupol Yugo Vostok 1997 s 136 148 Yazyki grekov Priazovya E Perehvalskaya Etnolingvisticheskaya situaciya Arhiv originalu za 10 chervnya 2012 Procitovano 2 bereznya 2010 Ganna Pavlova Mova ta religiya yak vazhlivi chinniki u formuvanni etnokulturnoyi identichnosti grekiv Priazovya v umovah globalizaciyi Oleksandr Garkavec Urumi Nadazov ya Arhiv originalu za 20 bereznya 2009 Procitovano 20 bereznya 2009 A O Bileckij Peredmova O Lenin zei Poimata Ta prwtotypa erga twn ellhnwn poihtwn ths Oykranias sto glossiko toys idiom Lenin zhive Poeziyi Originalni tvori greckih poetiv Ukrayini ta yih perekladi na ukrayinsku movu Kiyiv Vidavnictvo Kiyivskogo universitetu 1973 s 8 Tvorcheskij otchet G Kostoprava Literaturnyj Donbass 1936 5 s 124 125 Al Farber Grecheskie pisateli Donbassa Socialisticheskij Donbass 6 aprelya 1937 79 s 4 S A Vrubel Problema literaturnogo yazyka grekov SSSR Rostov na Donu Komunistis 1936 s 35 36 slid vidznachiti sho vibir bazovogo dialektu vvazhavsya todi vazhlivim zaradi ob yednannya v odnu spilnotu vsih radyanskih grekiv v umovah koli panuvav pevnij movnij riznobij zgadana gazeta Kolextibistis vihodila v Mariupoli rumejskoyu movoyu zi znachnoyu domishkoyu dimotiki gazeta Komynistis u Rostovi na Donu pontijskim dialektom a Kokinos kapnas Chervonij tyutyunnik u Suhumi dimotikoyu Posilannya RedaguvatiNarodni rumejski pisni Rumejski prisliv ya Zapovit Tarasa Shevchenka rumejskoyu movoyu u perekladiAntona ShapurmiDzherela RedaguvatiD Spiridonov Istorichnij interes vivchennya govirok mariyupilskih grekiv Shidnij svit 1930 17 3 s 171 181 T N Chernysheva Novogrecheskij govor sel Primorskogo Urzufa i Yalty Pervomajskogo rajona Stalinskoj oblasti Kiev izdatelstvo Kievskogo universiteta 1958 T N Chernysheva Razvitie rumejskogo yazyka na Ukraine Materialy konferencii Aktualnye voprosy sovremennogo yazykoznaniya i lingvisticheskoe nasledie E D Polivanova Tezisy dokladov i soobshenij mezhvuzovskoj lingvisticheskoj konferencii 9 15 sentyabrya 1964 g Samarkand b i 1964 t 1 s 122 125 A I Beleckij Grecheskie dialekty yugo vostoka Ukrainy i problemy ih yazyka i pismennosti Uchenye zapiski Leningradskogo universiteta 1970 343 seriya filologicheskih nauk vyp 73 s 5 15 nbsp Ce nezavershena stattya z movoznavstva Vi mozhete dopomogti proyektu vipravivshi abo dopisavshi yiyi Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Rumejska mova amp oldid 40432051