www.wikidata.uk-ua.nina.az
Yu dzhin A lbert Na jda angl Eugene Albert Nida 11 listopada 1914 roku Oklahoma Siti 25 serpnya 2011 Madrid teoretik perekladu avtor koncepciyi dinamichnoyi ekvivalentnosti perekladach Bibliyi Yudzhin NajdaNarodivsya 11 listopada 1914 1914 11 11 1 2 Oklahoma SitiPomer 25 serpnya 2011 2011 08 25 3 1 2 96 rokiv Madrid Ispaniya 4 Krayina SShADiyalnist bogoslov perekladach pismennik movoznavec perekladach BibliyiAlma mater Koledzh literaturi nauki i mistectv Michiganskogo universitetud Kalifornijskij universitet v Los Andzhelesi i Universitet Pivdennoyi KaliforniyiZnannya mov anglijska 5 Posada president of the Linguistic Society of AmericadKonfesiya baptizm Mediafajli u VikishovishiBiografiya RedaguvatiNarodivsya 11 listopada 1914 v Oklahoma Siti U 1936 roci zakinchiv Kalifornijskij universitet u Los Anzhelesi za specialnistyu grecka mova Vipusknik mav odin iz najvishih rejtingiv GPA grade point average za vsyu istoriyu cogo universitetu She v studentski roki vin plekav nadiyu pro robotu nad perekladom Bibliyi des u Africi Dlya cogo vin vivchav praci Edvarda Sepira ta Leonarda Blumfilda predstavnikiv amerikanskoyi gilki strukturalizmu deskriptivizmu 1939 roku zdobuv stupin magistra v Universiteti Pivdennoyi Kaliforniyi a v 1943 roci zahistiv doktorsku disertaciyu v Michiganskomu universiteti m Enn Arbor Potomu pochav pracyuvati na posadi lingvista v Amerikanskomu biblijnomu tovaristvi American Bible Society abo skorocheno ABS Hocha jogo prijnyali na robotu v poryadku eksperimentu cej eksperiment trivav majzhe 40 rokiv Yudzhin Najda stav nezabarom asocijovanim sekretarem movnih vidan Tovaristva Buvshi zdibnim perekladachem sam umiv i navchiti perekladu pidgotuvavshi bagatoh garnih perekladachiv dlya misijnoyi roboti U toj chas na osnovi vlasnih sposterezhen Najda zrozumiv sho uspishnij pereklad yak forma komunikaciyi povinen obov yazkovo peredbachati gruntovne znannya kulturi narodu na movu yakogo zdijsnyuyetsya pereklad Praktichni oriyentiri dlya perekladachiv misioneriv avtor viklav u dvoh knigah Customs and Cultures 1954 ta Message and Mission The Communication of the Christian Faith 1960 Razom zi svoyimi kolegami z Biblijnogo tovaristva Najda nevpinno ves chas dovodiv i demonstruvav naskilki vazhlivo pid chas perekladu vstanoviti zv yazok mizh Yevangeliyem i kulturoyu konkretnogo narodu receptora perekladu Yaksho cogo dobitisya Slovo Bozhe bude pochute vidtak Cerkva neminuche aktivno rozvivatimetsya j zrostati v cih krayinah Napriklad dlya nosiya zahidnoyi kulturi odnim zi sposobiv vkazati na yakijs predmet mozhna vkazivnim palcem pravoyi ruki Vodnochas u deyakih rajonah Zayiru cej zhest rozcinyuyetsya yak erotichnij simvol Tam bud yaka vihovana kulturna lyudina vkazuye na predmet nizhnoyu guboyu Koli chitayemo yak mitar v teksti Yevangeliya vid Luki 18 13 zvertayetsya do Boga vdaryayuchi sebe v grudi cej zhest virazhaye zhal ta istinne rozkayannya Ale dlya narodu botsvana v pivdennij Africi cej samo zhest vzhe oznachaye desho inshe a same vpevnenist u sobi j agresivnist I dlya togo abi pokazati rozkayannya treba vzyatisya za borodu sho bude funkcionalnim ekvivalentom yevangelskogo zhestu A deyaki narodnosti Afriki v takomu vipadku b yut sebe po golovi Okremo slid zauvazhiti pro tverdu perekonanist Najdi shodo mozhlivosti perekladu frazeologichnih odinic Tak anglijskij viraz we love with the heart mi lyubimo sercem mozhe buti perekladena na movu narodiv Zahidnoyi Afriki priblizno yak mi lyubimo pechinkoyu 6 I cej ekvivalent bude najblizhchij za zmistom dlya predstavnikiv oznachenih mov kulturi receptora Ci ta inshi sposterezheni prikladi formuvali v Yu Najdi tverdu perekonanist pro neobhidnist odomashnennya perekladu Bibliyi abi nabliziti yiyi do kincevogo oderzhuvacha Cyu koncepciyu piznishe vin nazvav dinamichnoyu abo funkcionalnoyu ekvivalentnistyu yaka j donini aktivno zastosovuyetsya v svitovij teoriyi ta praktici perekladu na protivagu formalnij ekvivalentnosti Yak lingvist Najda nastijno napolyagav na tomu sho ne buvaye primitivnih chi rozvinenih mov Usi movi unikalni j svoyeridni za V fon Gumboldtom Najda u svoyih pracyah nevtomno dovodiv sho bagato mov nevelichkih narodiv Afriki Okeaniyi ta oboh Amerik ye duzhe skladnimi a deyaki z nih mayut navit skladnishu budovu za bagato yevropejskih mov Najda odin z nebagatoh movoznavciv yakij u toj chas pragnuv takozh pokazati pozitiv u rozmayitti mov sho bagatomovnist ye radshe pravilom a ne vinyatkom Jogo diyalnist z vidkrittya duhovnih misij pidgotovki vchiteliv perekladu ta perekladachiv bula nadzvichajno burhlivoyu j produktivnoyu Providnoyu v 1950 h rr bula jogo teza pro te sho nemozhlivo suditi chi rozumiti tradiciyi inshih yaksho mi ne stanemo na poziciyu inshogo Popri te sho Najda buv vihidcem amerikanskoyi shkoli strukturalizmu vin dosit neshvalno stavivsya do svoyih koleg lingvistiv kotri ignoruvali semantiku yak ob yekt yihnih movoznavchih studij Prichinoyu takoyi yihnoyi poziciyi bula dumka strukturalistiv pro nemozhlivist vivchennya togo sho zavzhdi ye nestabilnim Ishlosya pro nestalist znachennya Cikavo sho Najda sam sebe harakterizuvav todi yak golos posered pusteli yakij volav ne pro viddalennya a navpaki pro nagalnist vivchennya znachennya slova yak narizhnogo kamenya vstanovlennya kontaktu mizh kulturami Slid okremo zauvazhiti sho nezvazhayuchi na te sho lingvistichna j perekladacka diyalnist Yu Najdi zdebilshogo stosuvalasya protestantskoyi gilki hristiyanstva jogo vnesok buv viznanij takozh iz boku rimo katolickoyi cerkvi 1981 roku jogo kniga u spivavtorstvi z Vilyamom Rejbernom Meaning Across Cultures Znachennya v kulturah bula opublikovana vidavnictvom Amerikanskogo tovaristva Katolickoyi zakordonnoyi misiyi Bilshe togo za svoyu nevtomnu pracyu vislovlyuvalosya shanoblive stavlennya j povaga do Najdi z boku yevrejskih doslidnikiv Bibliyi Bagato z jogo kritikiv govorili pro jogo zastarilist nesuchasnist vidstalist u poglyadah Prote she v dalekomu 1964 roci v monografiyi Toward a Science of Translating Do nauki perekladati vin aktualizuvav u okremomu rozdili pitannya mozhlivosti mashinnogo perekladu sho svidchit pro jogo krokuvannya v nogu z progresom Vodnochas vin pidsumovuye sho komp yuter nikoli ne stane zagrozoyu dlya perekladacha adzhe pam yat ne ekvivalentna empatiyi a shvidkist ne ye zaminnikom estetichnogo vidchuttya Yak pishe Eddi Artur vikonavchij direktor britanskogo tovaristva perekladachiv Bibliyi imeni Dzhona Vajkliffa Hocha mozhlivo peresichnij hristiyanin nikoli j ne chuv im ya Yudzhin Najda cya lyudina bezzaperechno ye odnim iz najavtoritetnishih hristiyan HH stolittya Jogo spadshina zberezhena u sotnyah yaksho ne tisyachah perekladah Bibliyi na regionalni movi svitu 7 Filip Stajn eks direktor viddilu z pitan perekladu virobnictva ta rozpovsyudzhennya Ob yednanogo biblijnogo tovaristva SShA zaznachaye sho d r Najda zdijsniv spravzhnyu revolyuciyu v galuzi perekladu Bibliyi u seredini minulogo stolittya Yiyi naslidki vidchuvayut miljoni lyudej po svitu yaki rozmovlyayut riznimi movami mayuchi zmogu pochuti Slovo Bozhe ridnoyu movoyu Revolyuciya Najdi vijshla za mezhi perekladu Svyatogo Pisma ohopivshi takozh svitove perekladoznavstvo adzhe pidhid nazvanij nim spershu dinamichna ekvivalentnist zgodom funkcionalna ekvivalentnist daye svoyi plodi i sogodni u navchanni perekladu studentiv svitovih universitetiv Literatura RedaguvatiNida Eu 1964 Toward a Science of Translating With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating Leiden Brill 331 p Nida Eu Taber Ch 1974 The Theory and Practice of Translation Leiden Brill 218 p Primitki Redaguvati a b SNAC 2010 d Track Q29861311 a b Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 http www unitedbiblesocieties org news 794 eugene nida dies La Croix Paris Bayard Presse 1880 ISSN 0242 6056 2263 4894 d Track Q929887d Track Q90d Track Q1230298 Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 1 107 wycliffe org uk Eugene Nida dies Arhiv originalu za 26 veresnya 2011 Procitovano 26 sichnya 2015 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Yudzhin Najda amp oldid 34048496