www.wikidata.uk-ua.nina.az
Standartni bosnijska serbska horvatska ta chornogorska movi ye oficijno zareyestrovanimi movami i riznimi nacionalnimi variantami policentrichnoyi serbohorvatskoyi movi Teritoriyi de poshireni bosnijska serbska horvatska ta chornogorska za kilkistyu movciv stanom na 2006 rik Zmist 1 Istoriya 2 Pismo 2 1 Abetka 2 2 Fonemi 2 3 Pravopis 3 Gramatika 3 1 Toni i nagolosi 3 2 Fonetika 3 3 Morfologiya 3 4 Internacionalizmi 3 5 Zajmenniki 3 6 Sintaksis 3 6 1 Konstrukciyi z modalnimi diyeslovami 3 6 2 Zapitalni konstrukciyi 3 6 3 Trebati 4 Leksika 4 1 Prikladi 4 1 1 Nazvi misyaciv 5 Inshi vidminnosti 6 Prikladi movi 7 Primitki 8 PosilannyaIstoriya RedaguvatiV socialistichnij Yugoslaviyi oficijna politika viznavala yedinu serbohorvatsku abo horvatoserbsku movu z dvoma standartnimi variantami shidnim poshirenim u Serbiyi Chornogoriyi ta Bosniyi ta Gercegovini z ekavskoyu ta iyekavskoyu vimovoyu yakij vikoristovuvali vsi etnichni grupi ta zahidnim poshirenim u Horvatiyi lishe z iyekavskoyu vimovoyu yakij vikoristovuvali vsi etnichni grupi Shopravda cherez nevdovolennya v kolah horvatskoyi inteligenciyi pochinayuchi z 1960 ih horvatski kulturni diyachi pochali nazivati movu viklyuchno yak horvatska literaturna mova abo inodi horvatska abo serbska mova yak ce bulo prijnyato v doyugoslavski chasi i ci dvi nazvi bulo vpisano v horvatsku konstituciyu 1974 roku Vvazhalosya sho ce yedina spilna mova sho maye rizni varianti ta dialekti Akcent padav na yednist movi tomu vidminnosti buli ne oznakoyu movnih rozbizhnostej a pokaznikom bagatstva j rozmayittya spilnoyi movi Do togo zh Yugoslaviya mala dvi inshi oficijni na federalnomu rivni movi slovensku j makedonsku sho vidobrazhalo prijnyattya Yugoslaviyeyu movnogo rozmayittya Zhodnih zahodiv na asimilyaciyu cih mov do serbohorvatskoyi ne vzhivali Z rozpadom federaciyi mova stala politichnim instrumentom v usih respublikah oskilki vsi voni shukali dodatkovih indikatoriv nezalezhnosti ta okremoyi nacionalnoyi identichnosti Kozhna derzhava po svoyemu nacionalizuvala movu v Horvatiyi ce proyavilosya poyavoyu velikoyi kilkosti neologizmiv u Bosniyi osoblivim stavlennyam do turkizmiv a v Serbiyi nadannyam privilejovanogo statusu kirilici Mova v Bosniyi pochala rozvivatisya nezalezhno pislya progoloshennya nezalezhnosti Bosniyi ta Gercegovini u 1992 roci Tema nezalezhnogo rozvitku movi v Chornogoriyi vinikla sered chornogorskih movoznavciv u 1990 ti Serbskij i bosnijskij standarti mayut tendenciyu do inklyuzivnosti tobto prijnyattya shirokogo kola idiom i vikoristannya zapozichen nimeckih i tureckih todi yak horvatska movna politika ye bilsh puristskoyu i nadaye perevagu neologizmam pered zapozichennyami a takozh vidrodzhenim zastarilim slovam hocha cya politika neridko stikayetsya iz kritikoyu Ci pidhodi pov yazani z riznim kulturnim istorichnim i politichnim rozvitkom troh variantiv i yihnih suspilstv Pismo Redaguvati Lingvistichna struktura Bosniyi ta Gercegovini za municipalitetami 2013Abetka Redaguvati Hocha vsi ci movi mozhut vikoristovuvati obidvi serbohorvatski abetki voni roblyat ce po riznomu Bosnijska i chornogorska oficijno vikoristovuyut i latinicyu i kirilicyu ale latinicya maye bilshe poshirennya Horvatska vikoristovuye lishe latinicyu Serbska vikoristovuye i kirilicyu i latinicyu Pri comu kirilicya ye oficijnoyu abetkoyu administraciyi v Serbiyi ta Respublici Serbskij prote latinicya bilsh poshirena v media i osoblivo v interneti Fonemi Redaguvati Vsi standartizovani movi mayut toj samij nabir iz 30 regulyarnih fonem tomu bosnijska serbska horvatska latinska i serbska kirilichna abetki vidpovidayut odne odnomu zokrema j na fonetichnomu rivni Deyaki movoznavci rozglyadayut vidpovidniki yat u viglyadi je ta ije sho chasto mayut viglyad ie u horvatskomu ta bosnijskomu dialektah yak okremu fonemu diftong yat chi navit dvi fonemi odnu korotku i odnu dovgu Isnuyut navit kilka propozicij vid horvatskih lingvistiv reformuvati pravopis iz urahuvannyam cih diftongiv prote yih realizaciyu ne rozglyadayut serjozno V procesi standartizaciyi chornogorskoyi do ciyeyi movi vprovadili dvi novi bukvi S i Z na poznachennya zvukiv ɕ ta ʑ vidpovidno Ci bukvi vidpovidayut tradicijnim digrafam sj ta zj Kritiki zaznachayut sho ɕ ta ʑ ye lishe alofonami sj ta zj v gercegovinskih dialektah takih yak chornogorska tozh novi literi ne potribni dlya adekvatnoyi orfografiyi U bilshosti dialektah serbskoyi brakuye fonemi x natomist yiyi misce zajmayut j v abo vidsutnist zvuku x bulo vvedeno v procesi unifikaciyi serbohorvatskoyi tozh serbskij standart dopuskaye taki duplikati yak snaja snaha i hajde ajde Natomist u inshih slovah osoblivo u zapozichennyah h ye obov yazkovoyu U deyakih regionah Horvatiyi ta Bosniyi zvuki liter c zvuchit yak tʃ u bilshosti dialektiv i c tɕ zlilisya abo majzhe zlilisya zazvichaj u tʃ Te same stalosya iz yihnimi dzvinkimi vidpovidnikam dz ta đ yaki zlilisya v dʒ Yak naslidok nosiyi cih dialektiv chasto mayut trudnoshi z rozriznennyam cih zvukiv Pravopis Redaguvati Serbska mova zazvichaj fonetichno transkribuye inozemni imena i slova hocha transliteraciyu takozh dozvoleno todi yak horvatskij standart zdebilshogo transliteruye Bosnijska perevazhno nasliduye serbsku model Napriklad Jon Jones horvatskoyu tochno tak samo Jon Jones a serbskoyu i bosnijskoyu Dzon Dzouns Krim togo u vipadkah koli pidmet majbutnogo chasu upuskayut oskilki vin ye zrozumilim iz formi diyeslova zalishayuchi kombinaciyu infinitiva i dopomizhnogo diyeslova cu v horvatskij i bosnijskij prosto vipadaye kinceva i infinitiva todi yak u serbskij i chornogorskij dopomizhne diyeslovo zlivayetsya iz infinitivom prisudka zaminyayuchi kincevij sufiks ti Uradit cu to horvatska bosnijska Uradicu to serbska chornogorska Gramatika RedaguvatiToni i nagolosi Redaguvati Zagalom shtokavski dialekti sho lezhat v osnovi vsih chotiroh standartizovanih mov mayut chotiri vidi muzichnogo nagolosu nizhidnij korotkij i vishidnij korotkij i nizhidnij dovgij i i vishidnij dovgij i Krim togo nastupnij sklad pislya nagoloshenogo mozhe buti abo korotkim i abo dovgim i Pid chas vidminyuvannya ta diyevidminyuvannya nagolos duzhe chasto zmishayetsya i za tipom i za poziciyeyu Vidminnosti mizh chotirma nagolosami i nayavnist dovgoti pislyanagoloshenih skladiv ye pritamannimi rozmovnij movi zahidnoyi Chornogoriyi Bosniyi ta Gercegovini deyakih regioniv Serbiyi a takozh deyakih regioniv Horvatiyi zi znachnoyu kilkistyu serbskih immigrantiv Krim togo u deyakih rozmovnih variaciyah harakternim ye zmishennya nagolosu na enklitiku napriklad frazu u Bosni v Bosniyi vimovlyatimut ǔ bosni zamist u bosni yak ce roblyat u pivnichnij Serbiyi Rozmovna mova u pivnichnij Serbiyi takozh zberegla sistemu chotiroh nagolosiv prote dovzhina nenagoloshenih skladiv zmenshilas abo znikla u deyakih poziciyah Vtim zmenshennya dovzhini pislyanagoloshenih skladiv vidbuvayetsya v usih shtokavskih rozmovnih variantah navit u najbilsh konservativnih u Chornogoriyi Natomist zmishennya nagolosu na enklitiki v pivnichnij Serbiyi ye ridkisnim i zdebilshogo obmezhuyetsya konstrukciyami zaperechennya diyesliv ne znam ne znayu gt ne znaːm Natomist situaciya v Horvatiyi ye inshoyu Znachna chastina nosiyiv horvatskoyi osoblivo zagrebskogo pohodzhennya ne rozriznyayut vishidni ta nizhidni nagolosi Cyu osoblivist vvazhayut harakteristikoyu zagrebskogo dialektu yakij zaznav bilshe vplivu kajkavici nizh standartnoyi horvatskoyi Nezalezhno vid rozmovnih vidminnostej vsi tri standartizovani movi pidtrimuyut neoshtokavsku sistemu chotiroh nagolosiv Obidva dialekti yaki vvazhayut za osnovu standartnoyi serbskoyi movi shidnogercegovinskij i shumadijsko voyevodinskij mayut po chotiri nagolosi Fonetika Redaguvati Vlastivist Horvatska 1 Bosnijska 2 Serbska 3 UkrayinskaProtistavlennya u e burza berza birzhaporculan porcelanporculan porcelan porcelyanaProtistavlennya u i tanjur tanjir tarilkaProtistavlennya u o barun baron baronkrumpir krompir kartoplyaProtistavlennya i o j ubojstvo ubistvo ubivstvodjelomicno djelimicno d j elimicno chastkovoProtistavlennya io iju milijun milion miljonProtistavlennya i je after l t proljev proljevproliv proliv diareyastjecaj stjecajsticaj sticaj zbigProtistavlennya s z inzistirati insistirati napolyagatiProtistavlennya s c financije finansije finansiProtistavlennya t c placa plata zarplatasretan srecan shaslivijProtistavlennya st sc koristenje koriscenje vikoristannyaProtistavlennya k h kor hor horkirurg hirurg hirurgProtistavlennya l o after o sol so silvol vo vilkolcic kocickolcic kocic palicya kilokSerbska chasto upuskaye abo ne dodaye pochatkovu abo serednyu h cahura caura obolonkahrvac rvac borechrđa rđa irzhaSerbska upuskaye kincevij r jucer juce vchoravecer vece vechirtakođer takođe takozhMorfologiya Redaguvati Isnuye tri osnovni vimovi izgovori izgovori shtokavskogo dialektu sho vidriznyayutsya peredacheyu protoslov yanskogo golosnogo yat Os yak ci vidminnosti viglyadayut u slovi ditina dete dite v ikavici dijete v iyekavici dete v ekaviciSerbska mova viznaye ekavicyu ta iyekavicyu yak rivni mizh soboyu vimovi natomist horvatska i bosnijska prijmayut lishe iyekavicyu U Bosniyi ta Gercegovini nezalezhno vid oficijnoyi movi ta v Chornogoriyi vikoristovuyut majzhe viklyuchno iyekavicyu Ikavicya ne ye standartnoyu vimovoyu vona poshirena v dialektah Dalmaciyi Liki Istriyi centralnoyi Bosniyi u rajoni mizh Vrbasom i Bosnoyu Zahidnoyi Gercegovini Basanskoyi Krayini Slavoniyi ta pivnichnoyi Bachki u Voyevodini Tak napriklad Ukrayinska Ekavicya Iyekavicya Ikavicyaviter vetar vjetar vitarmoloko mleko mlijeko mlikohotiti hteti htjeti htitistrila strela strijela strilaAle strilka nevelika strila strelica strilicaDeyaki horvatski movoznavci namagalisya poyasniti ci vidminnosti morfologichnoyu strukturoyu okremih sliv proponuyuchi vvesti novij golosnij diftong yat Bilshist movoznavciv vidhilili cyu ideyu Inodi ce prizvodit do plutanini oskilki te same slovo u riznih dialektah maye rizne znachennya serbske poticati pohoditi v horvatskij i bosnijskij oznachaye zaohochuvati Horvatskij i bosnijskij ekvivalent pohoditi potjecati todi yak serbske slovo zi znachennyam zaohochuvati podsticati Ukrayinska Horvatska Bosnijska Serbskadolivati dolijevati dolijevatidolivati dolivatipronos proljev prolivproljev prolivzatoka zaljev zalivzaljev zalivvpliv utjecati utjecatiuticati uticatiStandartna bosnijska dopuskaye obidva varianti odnak na praktici perevagu viddayut horvatskomu variantu Fonema x na pismi yiyi peredayut yak h bula nestijkoyu u shidnih pivdennoslov yanskih dialektah U serbskij i deyakih horvatskih dialektah vklyuchno z deyakimi dialektami Slavoniyi cyu fonemu zaminili j v abo prosto znikla Ce vidobrazheno v standartizaciyi serbskoyi movi Ukrayinska Bosnijska ta horvatska Serbskavuho uho uvouhomuha muha muvagotuvati kuhati kuvatinevistka snaha snajairzha rđahrđa rđaborec rvatihrvati rvatiVtim fonemi x ta ɛf zbereglisya v bagatoh slovah yak harakterne yavishe bosnijskoyi rozmovnoyi movi ta movnoyi tradiciyi osoblivo pid vplivom tureckoyi ta arabskoyi Voni navit z yavilisya v deyakih miscyah de etimologichno yih ne bulo Teper ci formi takozh ye prijnyatnimi v standartnij bosnijskij Ukrayinska Bosnijska 2 Horvatska Serbskalegko lahkolako lakom yako mehkomeko mekokava kahvakafa kava kafabalzam mehlemmelem melemskatertina carsafcarsav plahta carsavklitka kafezkavez kavezgniti truhnutitrunuti trunutivada mahanamana manasharf mahramamarama rubacmarama maramaOskilki iyekavska vimova ye prijnyatnoyu dlya vsih oficijnih standartiv yiyi bude vikoristano dlya prikladiv na cij storinci Inshi vidminnosti u vimovi ta morfologiyi navedeno v tablici Ukrayinska Horvatska Bosnijska Serbska iyekavicya Chornogorska 4 krapka tocka tackatochno tocno tacnoobshina opcina opstinasvyashennik svecenik sveceniksvestenik svestenik svjestenikstudent studentstudentka studentica studentkinjaprofesor profesorprofesorka profesorica profesoricaprofesorka profesoricanaukovec znanstvenik naucnikperekladach prevoditelj prevodilacprevoditelj prevodilacchitach citatelj citalaccitatelj citalacAle zibrannya skupstinamislitel mislilacpirnalnik ronilacvchitel uciteljpismennik pisacspisateljpismennicya spisateljica spisateljicaspisateljka spisateljicaInternacionalizmi Redaguvati Peredacha bagatoh internacionalizmiv i transliteracij vidriznyayetsya Ukrayinska Horvatska Bosnijska Serbskaorganizovuvati organizirati organiziratiorganizovati organizovatikonstruyuvati konstruirati konstruiratikonstruisati konstruisatiAle analizuvati analizirati por nimecki organisieren konstruieren analysieren Istorichno suchasni internacionalizmi potrapili do bosnijskoyi ta horvatskoyi cherez nimecku ta italijsku todi yak do serbskoyi cherez francuzku ta rosijsku cherez sho vinikli rizni shabloni adaptaciyi Krim togo grecki zapozichennya prijshli v serbsku bezposeredno a v horvatsku cherez latinu Ukrayinska Horvatska Bosnijska Serbska PrimitkiVirmeniya Armenija Ermenija Jermenija Cherez latinu ta venecijsku v horvatsku cherez grecku i francuzku v serbsku cherez turecku v bosnijskuAfini Ateni 5 Atena AtinaKrit Kreta KritKipr Cipar KiparYevropa Evropa 5 Europa EvropaYerusalim Jeruzalem Jerusalem JerusalimLatviya Latvija LetonijaLitva Litva LitvanijaPortugaliya Portugal PortugalijaRumuniya Rumunjska RumunijaIspaniya Espaniya 5 Spanjolska Spanijahlor klor hlordiplomatiya diplomacija diplomatijadiplomacija diplomatijaopir impedans otpor impedanca impedansa Usi vid francuzkogo impedance italiyanizovane zakinchennya v horvatskij por impedenza sertifikati certifikat sertifikat Usi vid latinskogo certificatum frankonizovanij pochatok u serbskij por certificat Ale licenziya licenca Vsi troye cherez latinutendenciya tendencijaBilshist nazv himichnih elementiv ye riznimi dlya mizhnarodnih terminiv bosnijska i horvatska vikoristovuyut ij todi yak serbska ijum uranij uranijum V deyakih miscevih nazvah horvatska maye ik tam de serbska maye o nik kisik kiseonik kisen vodik vodonik voden a bosnijska prijmaye vsi varianti Vodnochas deyaki nazvi ye zovsim riznimi dusik azot azot kositar kalaj olovo Deyaki nazvi elementiv zbigayutsya srebro sriblo zlato zoloto bakar mid Deyaki inshi zapozicheni slova vidriznyayutsya gramatichnim rodom slova zhinochogo rodu mayut zakinchennya a slova cholovichogo rodu nulove zakinchennya Ukrayinska Horvatska 1 Bosnijska 2 Serbska 3 hvilina minuta minutaminut minutminuta obidva sekunda sekunda sekundsekundaAle planeta planet planetakometa komet kometateritoriya teritorij teritorijamisteriya misterij misterijaZajmenniki Redaguvati U serbskij i bosnijskij zajmennik sho maye formu sto yak vidnosnij zajmennik ale formu sta yak pitalnij zajmennik ostannij takozh mozhe buti vidnosnim koli priyednuye pidryadne rechennya iz zapitalnim znachennyam Horvatska vikoristovuye sto v usih kontekstah ale v rozmovnij movi chasto vikoristovuyut sta Ukrayinska Horvatska Bosnijska ta serbskaSho vin skazav Sto je rekao Sta je rekao Spitaj jogo sho vin skazav Pitaj ga sto je rekao Pitaj ga sta je rekao Te sho vin skazav brehnya To sto je rekao je laz Cya riznicya stosuyetsya lishe nazivnogo i znahidnogo vidminkiv v inshih vidminkah rizni standarti mayut tu samu formu sto sta cega cemu tosho U horvatskij zajmennik hto maye formu tko todi yak u serbskij bosnijskij i chornogorskij ko ale znovu zh u rozmovnij movi pochatkovij t zazvichaj upuskayut Vidminyuvannya zbigayetsya kome koga tosho Krim togo horvatska vikoristovuye dvi formi v davalnomu vidminku kome i komu Vikoristannya zajmennikiv gd j e kuda i kamo vidriznyayetsya v serbskij i horvatskij kamo ne vzhivayetsya u serbskij Ukrayinska Horvatska Bosnijska ta serbska iyekavicya ChornogorskaDe ti budesh Gdje ces biti Đe ces da budes Kudi ti pidesh Kamo ces ici Gdje ces ici Đe ces da ides Yakoyu dorogoyu ti pidesh Kuda ces ici Sintaksis Redaguvati Konstrukciyi z modalnimi diyeslovami Redaguvati U horvatskij movi norma vimagaye vikoristovuvati infinitiv pislya modalnih diyesliv ht j eti hotiti chi moci mogti Natomist u serbskij nadayut perevagu konstrukciyi da sho shob teperishnij chas Vikoristannya takoyi formi umovnogo sposobu mozhe buti pov yazano z vplivom balkanskogo movnogo soyuzu V bosnijskij movi dopustimimi ye obidvi formi ale pershu z nih chastishe vzhivayut na pismi a drugu v usnomu movlenni Rechennya Ya hochu zrobiti ce mozhna pereklasti yak Hocu to da uradim Hocu to uciniti Cya riznicya chastkovo poshiryuyetsya na majbutnij chas yakij u serbohorvatskij utvoryuyetsya z teperishnim chasom dopomizhnogo diyeslova ht j eti hocu hoces gt cu ces u yakosti dopomizhnogo diyeslova V nastupnomu prikladi obidva standarti formalno vimagayut infinitiv Ja cu to uraditi Ya zroblyu ce Vodnochas koli zamist cogo vikoristovuyut da teperishnij chas ce mozhe dodatkovo virazhati volyu abo namir sub yekta vchiniti zgadanu diyu Ja cu to da uradim Ya hotiv bi ce zrobiti Cyu formu chastishe vikoristovuyut u Serbiyi ta Bosniyi pri chomu v bagatoh govirkah Serbiyi yiyi stilistichni vidminnosti vid osnovnoyi formi majbutnogo chasu mozhut buti zovsim ne pomitnimi Serbski lingvisti vvazhayut zlovzhivannya konstrukciyeyu da teperishnij chas germanizmom U Horvatiyi dlya virazhennya namiru chastishe vikoristovuyut inshu konstrukciyu Ja hocu to uraditi Ya hotiv bi ce zrobiti Rechennya zvuchalo bi bilsh po horvatski z tim samim znachennyam yakbi malo formu Zelim to uciniti oskilki diyeslovo uraditi ne ye tipovim dlya horvatskoyi Zapitalni konstrukciyi Redaguvati V zapitalnih i vidnosnih konstrukciyah standartna horvatska vimagaye vzhivannya chastki li chi pislya diyeslova todi yak serbska dozvolyaye paralelni formi z da li Mozes li Ti mozhesh horvatska Obidvi Mozes li ta Da li mozes Ti mozhesh poshireni v serbskij Je li moguce Ce mozhlivo horvatska Je li moguce ta Da li je moguce serbska Pri comu v rozmovnij horvatskij da li faktichno takozh vzhivayut Krim togo isnuye rozmovna versiya z je li chi ye zazvichaj skorochena do je l yaku vzhivayut dlya pobudovi zapitan bud yakogo tipu Je l mozes Ti mozhesh V standartnij movi yiyi vikoristovuyut lishe v zapitannyah iz dopomizhnim diyeslovom je ye Je li moguce Ce mozhlivo horvatska ObidviJe li moguce ta Da li je moguce poshireni v serbskij V pidsumku ukrayinske rechennya Ya hochu znati chi pochnu ya pracyuvati zdebilshogo bude zvuchati v rozmovnomu varianti tak Zelim da znam hocu li poceti da radim serbska Zelim znati hocu li poceti raditi horvatska Takozh mozhe buti bagato promizhnih konstrukcij vikoristannya yakih zalezhit vid dialektu idiolektu chi navit nastroyu movcya Trebati Redaguvati V standartnij horvatskij diyeslovo trebati potrebuvati abo musiti ye perehidnim 6 U serbskij i bosnijskij ce bezosobove diyeslovo yak i v ukrayinskij treba pidmet abo upuskayetsya abo nim ye ob yekt potrebi toj hto potrebuye staye nepryamim dodatkom v davalnomu vidminku 7 Vodnochas druga forma vikoristannya pritamanna takozh i horvatskij osoblivo rozmovnij 6 Serbska ta bosnijska Ukrayinska Horvatska UkrayinskaPetru treba novac Petru treba groshi Petar treba novac Petro potrebuye groshej Ne trebam ti Ya tobi ne potriben Ne trebas me Ti ne potrebuyesh mene Ne trebas mi Ti meni ne potriben Ne trebam te Ya tebe ne potrebuyu Treba da radim Treba pracyuvati Trebam raditi Mushu pracyuvati Leksika RedaguvatiPrikladi Redaguvati Div takozh Horvatskij movnij purizm Najbilshi vidminnosti v literaturnih movah kolishnoyi Yugoslaviyi stosuyutsya leksiki Bilshist cih sliv zrozumila na vsij teritoriyi Prote todi yak v odnij krayini pevne slovo ye normativnim v inshij vono mozhe vvazhatisya arhayichnim dialektnim chuzhoridnim chi prosto ridko vzhivanim Vikoristannya tih chi inshih sliv chastishe viznachayetsya ne etnichnoyu prinalezhnistyu a krayinoyu prozhivannya nosiya Napriklad bosnijski serbi vzhivayut slova mrkva ta hlace chastishe nizh sargarepa ta pantalone Ukrayinska Horvatska 1 Bosnijska 2 Serbska 3 Chornogorska 4 tisyacha tisuca hiljada osnovnij tisuca dopustimij hiljadasichen 8 sijecanj januar osnovnij sijecanj dopustimij januarfabrika tvornica fabrikatvornica fabrikaris riza pirinacrizamorkva mrkva sargarepamrkvashtani hlace hlacepantalone pantalonemuzika 9 glazba muzikaglazba muzikabiblioteka 9 knjiznica bibliotekahlib kruh hljebkruh hleb hljebmilenium milenij milenijumstolittya stoljece vijekstoljece vek vijek vijekshpinat spinat spinatspanac spanacfutbol nogomet nogomet1fudbal fudbalpoyizd vlak vozhvilya val valtalas talasval valosoba osoba osobalice liceosobanevihovanij neodgojen nevaspitanvlasnij osobnovlastito vlastitosopstveno sopstvenovlastitodoroga cestaput putdrum putcestadorozhnye mito cestarina drumarinaputarina putarinaAle tato tata tatababo tata tata babopomidor rajcica paradajzrajcica dopustima paradajz paradajz1 Bosnyacki lingvisti shilyayutsya do slova nogomet yake vzhivayut takozh u horvatskij vtim forma fudbal lishayetsya bilsh poshirenoyu sered bosnyakiv Ukrayinska Horvatska Bosnijska Serbskaprijmati prihvacati prihvacatiprihvatati prihvatatishaslivij sretan sretan srecanrozumiti shvacati shvacatishvatati shvatatiAle hapati hvatatiVarto zvernuti uvagu sho ye lishe kilka vidminnostej sho mozhut sprichiniti neporozuminnya Napriklad diyeslovo liciti oznachaye viglyadati v serbskij i bosnijskij todi yak u horvatskij take znachennya maye diyeslovo sliciti natomist horvatske liciti oznachaye farbuvati Vtim chasto liciti vzhivayut u horvatskij u znachenni viglyadati Slovo bilo oznachaye bile v ikavskomu dialekti puls v oficijnij horvatskij i bulo v usih oficijnih movah Pri comu zvuchat ci slova po riznomu cherez rizni tonalni nagolosi bilo abo bilo bile bi lo puls bilo bulo V serbskij i bosnijskij movah slovo izvanredan nezvichajnij vzhivayetsya u vuzkomu znachenni i tilki z pozitivnoyu konotaciyeyu toj sho perevershuye ochikuvannya chudovij Dlya virazhennya negativnoyi konotaciyi vikoristovuyetsya slovo vanredan nezvichnij nadzvichajnij pro situaciyu Natomist u horvatskij v oboh znachennyah vzhivayut slovo izvanredan Yak pravilo normativna bosnijska mova dopuskaye vikoristannya vsih podibnih sliv zaradi zbagachennya movi ale perevagu zazvichaj nadayut horvatskim variantam Ukladachi bosnijskih slovnikiv prijmayut rishennya pro vklyuchennya togo chi inshogo slova u slovnik na osnovi leksiki v tvorah bosnijskih pismennikiv Nazvi misyaciv Redaguvati V horvatskij misyaci mayut nazvi slov yanskogo pohodzhennya todi yak serbska ta bosnijska vikoristovuyut mizhnarodni nazvi latinskogo pohodzhennya Ukrayinska Horvatska Bosnijska Serbskasichen sijecanj januarlyutij veljaca februarberezen ozujak martkviten travanj apriltraven svibanj majcherven lipanj juni junlipen srpanj juli julserpen kolovoz august avgustveresen rujan septembarzhovten listopad oktobarlistopad studeni novembargruden prosinac decembarMizhnarodni nazvi misyaciv dobre zrozumili v Horvatiyi yih vikoristovuyut u deyakih stalih virazah napriklad Prvi Maj Pershotraven Prvi April Pershe kvitnya chi Oktobarska revolucija Zhovtneva revolyuciya V rozmovnij horvatskij ta v zahidnij Bosniyi zvichnim ye nazivati misyaci za nomerom Takim chinom movci govoryat pro traven yak pro peti mjesec p yatij misyac Kazhuchi sedmi peti some p yatogo movec maye na uvazi 7 travnya Inshi vidminnosti RedaguvatiV mezhah kozhnoyi respubliki kolishnoyi Yugoslaviyi vimova ta slovnikovij zapas nosiyiv movi mozhe rizko vidriznyatisya Dlya kozhnoyi miscevosti cogo regionu harakternij osoblivij akcent i abo leksichnij nabir Osoblivo yaskravimi mozhut buti regionalni osoblivosti rozmovnoyi leksiki yaki ne fiksuyutsya oficijnimi standartami V mezhah kozhnoyi krayini vidminnosti mizh govirkami yaskravishi nizh vidminnosti mizh literaturnimi normami vstanovlenimi v riznih derzhavah yaki spirayutsya na neoshtokavskij govir Cej fakt chasto vikoristovuyut yak argument na korist togo sho meshkanci Serbiyi Bosniyi Horvatiyi ta Chornogoriyi naspravdi rozmovlyayut odniyeyu movoyu Filolog Pavle Ivich vkazuye na prichinu blizkosti literaturnih mov Zahidnih Balkan za p yatsot rokiv tureckogo panuvannya narodni masi cih zemel aktivno migruvali i ce spriyalo zblizhennyu miscevih dialektiv Koli bosnyaki horvati serbi ta chornogorci spilkuyutsya mizh soboyu voni vilno rozumiyut spivrozmovnika podibno yak rozumiyutsya mizh soboyu britanci ta amerikanci Navit u chasi yedinoyi Yugoslaviyi vidavci pidlashtovuvali tekst pid shidnij i zahidnij standarti serbohorvatskoyi movi osoblivo pri perekladi naukovih robit Napriklad pracyu Yunga Psihologiya ta alhimiya bulo perekladeno na horvatsku 1986 roku j adaptovano do serbskoyi naukovoyi terminologiyi v kinci 1990 ih rokiv U Ivo Andricha vinikali konflikti z horvatskimi vidavcyami yaki vipravlyali jogo sintaksis Z chasom jomu vdalosya dobitisya zaboroni na taki diyi V Chornogoriyi vidavnictvo CID pislya progoloshennya nezalezhnosti respubliki perejshlo z ekavskogo na iyekavskij variant ortografiyi Prikladi movi RedaguvatiCi prikladi vzyati zi statej 1 6 Zagalnoyi deklaraciyi prav lyudini perekladeno doslivno naskilki mozhlivo 10 Voni poklikani dopomogti zrozumiti naskilki vazhlivi opisani v statti vidminnosti mizh movami v doladnomu teksti Horvatska 11 Bosnijska 12 Serbska 13 Ukrayinska 14 Opca deklaracija o pravima covjeka Opca deklaracija o pravima covjeka Opsta deklaracija o pravima cov j eka Zagalna deklaraciya prav lyudiniClanak 1 Sva ljudska bica rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima Ona su obdarena razumom i svijescu i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva Clan 1 Sva ljudska bica rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima Ona su obdarena razumom i svijescu i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva Clan 1 Sva ljudska bica rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima Ona su obdarena razumom i sv ij escu i treba da jedno prema drugome postupaju u duhu bratstva Stattya 1 Vsi lyudi narodzhuyutsya vilnimi i rivnimi u svoyij gidnosti ta pravah Voni nadileni rozumom i sovistyu i povinni diyati u vidnoshenni odin do odnogo v dusi braterstva Clanak 2 Svakome su dostupna sva prava i slobode navedene u ovoj Deklaraciji bez razlike bilo koje vrste kao sto su rasa boja spol jezik vjera politicko ili drugo misljenje nacionalno ili drustveno porijeklo imovina rođenje ili drugi pravni polozaj Nadalje ne smije se ciniti bilo kakva razlika na osnovi politickog pravnog ili međunarodnog polozaja zemlje ili podrucja kojima neka osoba pripada bilo da je to podrucje neovisno pod starateljstvom nesamoupravno ili da se nalazi ma pod kojima drugim ogranicenjima suverenosti Clan 2 Svakome su dostupna sva prava i slobode navedene u ovoj Deklaraciji bez razlike bilo koje vrste kao sto su rasa boja spol jezik vjera politicko ili drugo misljenje narodnosno ili drustveno porijeklo imovina rođenje ili drugi pravni polozaj Nadalje ne smije se ciniti bilo kakva razlika na osnovu politickog pravnog ili međunarodnog polozaja zemlje ili podrucja kojima neka osoba pripada bilo da je ovo podrucje nezavisno pod starateljstvom nesamoupravno ili da se nalazi ma pod kojim drugim ogranicenjima suverenosti Clan 2 Svakome su dostupna sva prava i slobode navedene u ovoj Deklaraciji bez razlike bilo koje vrste kao sto su rasa boja pol jezik v j era politicko ili drugo misljenje narodnosno ili drustveno por ij eklo imovina rođenje ili drugi pravni polozaj Nadalje ne sm ij e da se cini bilo kakva razlika na osnovu politickog pravnog ili međunarodnog polozaja zemlje ili podrucja kojima neko lice pripada bilo da je ovo podrucje nezavisno pod starateljstvom nesamoupravno ili da se nalazi ma pod kojim drugim ogranicenjima suverenosti Stattya 2 Kozhna lyudina povinna mati vsi prava i vsi svobodi progolosheni ciyeyu Deklaraciyeyu nezalezhno vid rasi koloru shkiri stati movi religiyi politichnih abo inshih perekonan nacionalnogo chi socialnogo pohodzhennya majnovogo stanovogo abo inshogo stanovisha Krim togo ne povinno provoditisya niyakogo rozriznennya na osnovi politichnogo pravovogo abo mizhnarodnogo statusu krayini abo teritoriyi do yakoyi lyudina nalezhit nezalezhno vid togo chi ye cya teritoriya nezalezhnoyu pidopichnoyu nesamovryadovanoyu abo yak nebud inakshe obmezhenoyu u svoyemu suvereniteti Clanak 3 Svatko ima pravo na zivot slobodu i osobnu sigurnost Clan 3 Svako ima pravo na zivot slobodu i osobnu sigurnost Clan 3 Svako ima pravo na zivot slobodu i licnu bezb j ednost Stattya 3 Kozhna lyudina maye pravo na zhittya na svobodu i na osobistu nedotorkannist Clanak 4 Nitko ne smije biti drzan u ropstvu ili ropskom odnosu ropstvo i trgovina robljem zabranjuju se u svim svojim oblicima Clan 4 Niko ne smije biti drzan u ropstvu ili ropskom odnosu ropstvo i trgovina robljem zabranjuje se u svim njihovim oblicima Clan 4 Niko ne sm ij e da bude drzan u ropstvu ili ropskom odnosu ropstvo i trgovina robljem zabranjuje se u svim njihovim formama Stattya 4 Nihto ne povinen buti v rabstvi abo u pidnevilnomu stani rabstvo i rabotorgivlya zaboronyayutsya v usih yih vidah Clanak 5 Nitko ne smije biti podvrgnut mucenju ili okrutnom necovjecnom ili ponizavajucem postupku ili kaznjavanju Clan 5 Niko ne smije biti podvrgnut mucenju ili okrutnom necovjecnom ili ponizavajucem postupku ili kaznjavanju Clan 5 Niko ne sm ij e da bude podvrgnut mucenju ili okrutnom necov j ecnom ili ponizavajucem postupku ili kaznjavanju Stattya 5 Nihto ne povinen zaznavati tortur abo zhorstokogo nelyudskogo abo takogo sho prinizhuye jogo gidnist povodzhennya i pokarannya Clanak 6 Svatko ima pravo da se svagdje pred zakonom priznaje kao osoba Clan 6 Svako ima pravo da se svagdje pred zakonom priznaje kao osoba Clan 6 Svako ima pravo da svuda bude priznat kao pravni subjekt Stattya 6 Kozhna lyudina de b vona ne perebuvala maye pravo na viznannya yiyi pravosub yektnosti Standartna horvatska 15 Chornogorska 16 Ukrayinska 14 Opca deklaracija o ljudskim pravima Univerzalna deklaracija o ljudskim pravima Zagalna deklaraciya prav lyudiniClanak 1 Sva ljudska bica rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima Ona su obdarena razumom i svijescu te trebaju jedna prema drugima postupatiu duhu bratstva Clan 1 Sva ljudska bica rađaju se slobodna i jednaka u dostojanstvu i pravima Ona su obdarena razumom i sv ij escu i treba da jedni prema drugima da postupaju u duhu bratstva Stattya 1 Vsi lyudi narodzhuyutsya vilnimi i rivnimi u svoyij gidnosti ta pravah Voni nadileni rozumom i sovistyu i povinni diyati u vidnoshenni odin do odnogo v dusi braterstva Clanak 2 Svakome pripadaju sva prava i slobode utvrđene u ovoj Deklaraciji bez razlike bilo koje vrste kao sto je rasa boja koze politicko ili drugo misljenje nacionalno ili drustveno podrijetlo imovina rođenje ili drugi status Nadalje ne smije se praviti nikakva razlika na osnovu politickog pravnog ili međunarodnog statusa zemlje ili podrucja kojemu neka osoba pripada bilo da je to podrucje neovisno pod starateljstvom nesamoupravno ili mu je na neki drugi nacin ogranicen suverenitet Clan 2 Svakom pripadaju sva prava i slobode proglasene u ovoj Deklaraciji bez ikakvih razlika u pogledu rase boje pol jezika vjeroispovijesti politickog ili drugog misljenja nacionalnog ili drustvenog porijekla imovine rođenja ili drugih okolnosti Dalje nece se praviti nikakva razlika na osnovu politickog pravnog ili međunarodnog statusa zemlje ili teritorije kojoj neko lice pripada bilo da je ona nezavisna pod starateljstvom nesamoupravna ili da joj je suverenost na ma koji drugi nacin ogranicena Stattya 2 Kozhna lyudina povinna mati vsi prava i vsi svobodi progolosheni ciyeyu Deklaraciyeyu nezalezhno vid rasi koloru shkiri stati movi religiyi politichnih abo inshih perekonan nacionalnogo chi socialnogo pohodzhennya majnovogo stanovogo abo inshogo stanovisha Krim togo ne povinno provoditisya niyakogo rozriznennya na osnovi politichnogo pravovogo abo mizhnarodnogo statusu krayini abo teritoriyi do yakoyi lyudina nalezhit nezalezhno vid togo chi ye cya teritoriya nezalezhnoyu pidopichnoyu nesamovryadovanoyu abo yak nebud inakshe obmezhenoyu u svoyemu suvereniteti Clanak 3 Svatko ima pravo na zivot slobodu i osobnu sigurnost Clan 3 Svako ima pravo na zivot slobodu i bezbijednost licnosti Stattya 3 Kozhna lyudina maye pravo na zhittya na svobodu i na osobistu nedotorkannist Clanak 4 Nitko se ne smije drzati u ropstvu ili ropstvu slicnom odnosu ropstvo i trgovina robljem zabranjuju se u svim svojim oblicima Clan 4 Niko se ne smije drzati u ropstvu ili potcinjenosti ropstvo i trgovina robljem zabranjeni su u svim svojim oblicima Stattya 4 Nihto ne povinen buti v rabstvi abo u pidnevilnomu stani rabstvo i rabotorgivlya zaboronyayutsya v usih yih vidah Clanak 5 Nitko se ne smije podvrgnuti mucenju ili okrutnom necovjecnom ili ponizavajucem postupku ili kazni Clan 5 Niko se ne smije podvrgnuti mucenju ili svirepom necovjecnom ili ponizavajucem postupku ili kaznjavanju Stattya 5 Nihto ne povinen zaznavati tortur abo zhorstokogo nelyudskogo abo takogo sho prinizhuye jogo gidnist povodzhennya i pokarannya Clanak 6 Svatko ima pravo da ga se svugdje pred zakonom priznaje kao osobu Clan 6 Svako ima pravo da svuda bude priznat kao pravni subjekt Stattya 6 Kozhna lyudina de b vona ne perebuvala maye pravo na viznannya yiyi pravosub yektnosti Primitki Redaguvati a b v Prikladi podano za http hjp znanje hr a b v g Prikladi podano za Rjecnik bosanskog jezika Sarajevo 2007 Rjecnik bosanskoga jezika Sarajevo 2010 a b v Prikladi podano za Recnik srpskoga jezika Novi Sad 2011 a b Prikladi vzyato za Pravopis crnogorskoga jezika i rjecnik crnogorskoga jezika Podgorica 2009 a b v Podano varianti napisannya vidpovidno do chinnogo pravopisu ta pravopisu 1929 roku dlya provedennya paraleli z riznicyami v serbohorvatskih movah a b Trebati Serbo Croatian Hrvatski jezicni portal VI Sintaksa 4 Kartoteka jezickih nedoumica Serbo Croatian Odbor za standardizaciju srpskog jezika Vsi nazvi misyaciv rizni Div nizhche povnu tablicyu a b Roland Sussex Paul V Cubberley 2006 The Slavic languages Cambridge University Press p 74 ISBN 978 0 521 22315 7 Ammon Ulrich 1995 Die deutsche Sprache in Deutschland Osterreich und der Schweiz das Problem der nationalen Varietaten German Language in Germany Austria and Switzerland The Problem of National Varieties German Berlin amp New York Walter de Gruyter s 6 OCLC 33981055 Universal Declaration of Human Rights in Croatian Office of the High Commissioner for Human Rights Universal Declaration of Human Rights in Bosnian Latin script Office of the High Commissioner for Human Rights Universal Declaration of Human Rights in Serbian Latin script Office of the High Commissioner for Human Rights a b Universal Declaration of Human Rights in English Office of the High Commissioner for Human Rights Universal Declaration of Human Rights in Croatian Narodne novine the official gazette of the Republic of Croatia Universal Declaration of Human Rights in Serbian Latin script The Office of the Ombudsman of Montenegro Posilannya RedaguvatiPiper Predrag 1 travnya 2008 O prirodi gramatickih razlika između srpskog i hrvatskog jezika zip pdf Serbo Croatian Jezik danas Matica srpska s Lm159 3 pdf 840 nedostupne posilannya z 01 12 2017 Kovacic Marko December 2005 Serbian and Croatian One language or languages Jezikoslovlje Faculty of Philosophy in Osijek 6 2 Minervin Rjecnik novih rijeci Rjecnici pravopisi i gramatike Hrvatski srpski bosanski i crnogorski jezik Autor Brozovic Roncevic Dunja Gluhak Alemko Muhvic Dimanovski Vesna Socanac Lelija i Branko Minerva Zagreb 1996 Vladimir Brodnjak Rjecnik razlika između hrvatskoga i srpskoga jezika Skolske Novine 1992 ISBN 978 953 169 085 2 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Porivnyannya standartnih bosnijskoyi serbskoyi horvatskoyi ta chornogorskoyi mov amp oldid 39326139