www.wikidata.uk-ua.nina.az
Parizka Poliglotta fr Polyglotte de Paris Prim 1 9 tomne vidannya Bibliyi u viglyadi poliglotti 7 movami rozpochate v 1628 1645 rokah u Franciyi z iniciativi advokata Parizkogo parlamentu Gi Mishelya Lezhe Tretya z velikih poliglott vidanih v XVI XVII stolittyah pislya Komplyutenskoyi i Antverpenskoyi Nezvazhayuchi na visoku poligrafichnu yakist i retelnu redaktorsku robotu Parizka Poliglotta ne otrimala shirokogo rozpovsyudzhennya Cherez podil riznomovnih versij Svyatogo Pisma po tomah velikogo formatu i vagu Poliglottoyu bulo nezruchno koristuvatis buv vidsutnij naukovij i dovidkovij aparat a takozh slovniki ta gramatika biblijnih mov Trivalist roboti spustoshila yiyi tvorciv znachna chastina druku tak i ne bula realizovana Nevdacha drukuvannya Parizkoyi Poliglotti privela do stvorennya Londonskogo vidannya Parizka PoliglottaPersha chastina p yatogo tomu z tekstom Yevangeliya vid Luki rozdil 1 Na livij storinci zverhu Peshitta z paralelnim latinskim perekladom vnizu arabskij tekst na pravij storinci vgori Vulgata i greckij tekst vnizu pereklad latinoyu arabskoyi YevangeliyiMova ivrit grecka sirijska mova latina arabska i aramejska mova Cej tvir u Vikishovishi Zmist 1 Peredistoriya 2 Vidannya Parizkoyi Poliglotti 3 Sklad vidannya 4 Komentari 5 Primitki 6 Dzherela ta literatura 7 PosilannyaPeredistoriya RedaguvatiProekt novoyi Poliglotti sho mistila teksti shidnimi movami buv zaproponovanij v Rimi epohi Kontrreformaciyi koli katolicka cerkva shukala v starodavnih tekstah dokaz legitimnosti svogo polozhennya v hristiyanskomu sviti i monopoliyi na vladu 1 Dlya borotbi proti protestantizmu rozglyadalisya proekti ob yednannya pid vladoyu Rimu shidnih cerkov vidannya Bibliyi shidnimi movami rozglyadalosya yak vazhlive bogoslovske i politichna sprava Dlya pidgotovki cerkovnosluzhiteliv yaki volodiyut shidnimi movami u 1584 roci Papa Rimskij Grigorij XIII zasnuvav v Rimi maronitsku kolegiyu 2 U tomu zh roci Papa zveliv pristupiti do vidannya tekstiv sluzhbovciv dlya sprostuvannya i rozvinchannya shizmatikiv i yeretikiv na Shodi ce bulo pokladeno na rodinu Medichi 3 Ideya vidannya bazuvalasya na biblijnih bagatomovnih sklepinnyah XVI stolittya Komplyutenskij i Antverpenskij Poliglottah Pershim iniciatorom Parizkogo vidannya buv italijskij teolog shodoznavec Dzhambattista Rajmond yakij zaproponuvav opublikuvati Bibliyu 6 movami shidnogo hristiyanstva sirijskomu arabskoyu perskoyu koptskoyu efiopskogo i cerkovnoslov yanskoyu Ci movni versiyi slid pid yednati do formatu Antverpenskogo vidannya Proekt buv pidtrimanij nastupnim Papoyu Rimskim Sikstom V Odnak nadali uvagu Papi bulo zajnyato zrazkovim vidannyam Vulgati a pislya jogo smerti vid bagatomovnoyi Bibliyi zovsim vidmovilisya 3 Dzh Rajmondi namagavsya zacikaviti svoyim proektom gercoga Toskanskogo Ferdinanda v 1593 roci spodivayuchis hocha b zdijsniti arabske i sirijske vidannya dlya okatolichennya Shodu ale bezuspishno 3 U 1610 roci vin znovu oprilyudniv plan vidannya Poliglotti vikoristovuyuchi motivi naukovoyi praci Bibliya povinna buti osnashena slovnikami i gramatikami Jogo pidtrimav povernuvshis u 1608 roci zi Stambula francuzkij posol de Brev yakij ob yihav uves Levant i Pivnichnu Afriku i buv dobre znajomij z shidnimi hristiyanskimi cerkvami 4 De Brev zasnuvav v Rimi drukarnyu sho roztashovuvala arabskim sirijskim i perskimi shriftami Vin zhe zaluchiv do roboti dvoh vipusknikiv maronitskoyi kolegiyi v Rimi v yih chisli buv Gabriel Sionita Z sichnya 1615 roku ci firmi pereyihali v Parizh de de kolod zacikaviv proektom korolevu Mariyu Medichi i ogolosiv pro pochatok drukuvannya P yatiknizhzhya 5 Odnak do 1618 roku de Brev viyavivsya v opali vidannya shidnij Bibliyi perejshlo v ruki maronitiv yaki ne mali v Parizhi pokroviteliv 6 Vidannya Parizkoyi Poliglotti RedaguvatiSprobi vidannya rozpochati v 1619 roci provalilisya cherez superechki mizh maronitskimi vchenimi smerti kilkoh pokroviteliv proektu i vicherpannya koshtiv Osnovnu tekstologichnu pracyu robiv Gabriel Sionita yakij vlasnim koshtom u 1625 roci opublikuvav latino sirijsku Psaltir Lishe u 1627 roci Gi Mishel Lezhe yakij cikavivsya shidnimi movami i mav koshti zvernuvsya do proektu poliglotti yaka bula shvalena Papoyu Urbanom VIII Tehnichnu storonu spravi vzyav na sebe drukar Antuan Vitre yakij v 1630 roci otrimav zvannya korolivskogo drukarya Pershi probni storinki buli viddrukovani she v berezni 1628 roku oficijno vidannya bulo zatverdzheno Asambleyeyu gallskih klirikiv 24 sichnya 1636 roku 7 Gabriel Sionita vidpovidav za vidannya sirijskogo i arabskogo tekstu vpershe v vidavnichij praktici cilkom zabezpechivshi yih oglasovkami 8 Cherez riznomanitni konflikti i zatrimki drukuvannya Parizkoyi poliglotti trivalo 17 rokiv i oficijno zavershilosya 1 zhovtnya 1645 roku 9 Vidannya obijshlosya Lezhe v 300 000 frankiv 10 vzhe v 1646 roci Mazarini podaruvav jomu 19 000 livriv sho bulo absolyutno nedostatno dlya kompensaciyi vitrat 11 Parizka Poliglotta viyavilasya provalnoyu u finansovomu vidnoshenni i viklikala kritiku cherez pomilki U znachnij chastini vona bula prostim vidtvorennyam tekstiv Antverpenskoyi Poliglotti Plantena praktichno ne provodilosya tekstologichnoyi roboti teksti drukuvalisya po vipadkovim rukopisam Pobudova vidannya bula duzhe nezruchnoyu tomi buli velikogo formatu i vagi a dlya porivnyannya riznih versij tekstu dovodilosya zvertatisya do riznih tomiv Krim togo buv vidsutnij naukovij aparat i slovniki Proval Parizkogo vidannya nezvazhayuchi na jogo visoku poligrafichnu yakist pidshtovhnuv do zhittya proekt Londonskoyi Poliglotti 12 Sklad vidannya RedaguvatiParizka Poliglotta skladalasya z 9 tomiv formatu tak zvanogo imperskogo folio tobto zbilshenogo 500 338 mm tom 5 bulo rozdileno na dva napivtomi Golovnoyu nezruchnistyu vidannya stalo te sho biblijni knigi publikuvalisya ne u vidpovidnosti z yih poryadkom 7 Golovnoyu metoyu novogo vidannya stalo dopovnennya Komplyutenskoyi i Antverpenskoyi Poliglott tekstami sirijskogo i arabskogo perekladiv a takozh samarityanskih Pyatiknizhzhyam i dodatkovimi targumami Odnochasno virishuvalisya apologetichni cili Parizka Poliglotta povinna bula naochno dovoditi perevagu Vulgati Razom z tim niyaki naukovi i navchalni zavdannya ne vrahovuvalisya redaktorami Poliglotti vona ne mala naukovogo i porivnyalnogo aparatu Odnak yiyi znachennya dlya biblijnoyi tekstologiyi vazhko pereociniti v yiyi skladi vpershe pobachili svit Sirijskij Starij Zavit samarityanske P yatiknizhzhya i arabskij pereklad Bibliyi cilkom 13 Tomi 1 4 mistili tekst pershih p yati tomiv Antverpenskoyi Poliglotti v tomu zh samomu poryadku tobto Starij Zavit na ivriti livoruch i paralelnij tekst Vulgati pravoruch na pravij storinci u dva stovbchika tekst Septuaginti pravoruch i paralelnij latinskij pereklad livoruch U pidvali livoyi storinki drukuvavsya tekst aramejskoyu movoyu Targum Jonatana ta jogo latinskij pereklad u pidvali pravoyi storinki 13 Novij Zavit sho vijshov v 1630 1633 rokah skladenij z dvoh napivtomiv Pershij napivtom mistiv Chetveroyevangeliye nadrukovano okremo greckoyu i za Vulgatoyu yiyi tekst nabranij kursivom a takozh Peshittoyu z latinskim perekladom v pidvali mistilasya arabska versiya Drugij napivtom skladayut knigi Novogo Zapovitu vid Dij Apostoliv do Apokalipsisu Sirijskij Novij Zavit primitnij spochatku v nogo ne vhodili mali Soborni listi i Apokalipsis ale Gabriel Sionita vklyuchiv yih v tekst za vlasnim perekladom ci vstavki potim buli vidtvoreni i v Londonskij Poliglotti 14 Toma 6 9 mistili samarityanskij sirijskij i arabskij perekladi Starogo zavitu Voni buduvalisya v takij sposib tom 6 P yatiknizhzhya livoruch Peshitta z latinskim perekladom pravoruch arabskij pereklad z paralelnim latinskim tekstom v pidvali storinki livoruch samarityanskij Targum pravoruch samarityanskie P yatiknizhzhya tom 7 istorichni knigi Starogo Zavitu sirijskoyu i arabskoyu movami z paralelnim latinskim perekladom tom 8 perevazhno drugokanonichni knigi v tomu zh poryadku tom 9 prorochi knigi vid Isayi do Malahiyi Kniga Danila tilki arabskoyu Tut Makavejski knigi tilki v arabskomu perekladi ale Druga kniga Makaveyiv ne v kanonichnomu varianti 13 Masoretskij tekst targumi Septuaginta i Vulgata drukuvalisya po Korolivskij Bibliyi Plantena latinski paralelni perekladi zapozichuvalisya zvidti zh Samarityanske P yatiknizhzhya bulo pershodrukom za rukopisom XIV stolittya pridbanim v Damasku P yetro della Valle v 1616 roci Samarityanskij Targum drukuvavsya za inshim rukopisom yakij takozh priviz della Valle Starij Zavit Peshitti i arabskij Starij Zavit buli opublikovani vpershe za rukopisami yaki do cogo chasc zbereglisya v Nacionalnij biblioteci Franciyi 15 U pershomu tomi bulo rozmisheno korotku peredmovu napisanu Zhanom Morinom z yakoyi viplivaye sho ukladachi Poliglotti vvazhali samarityanskij tekst starshe za masoretskij a targumi mayut perevagu pered Tanahom cherez yih mesiansku spryamovanost yaka vidriznyalasya vid yevrejskogo tekstu Skladannya Starogo Zavitu Peshitti zvodilosya za chasiv carya Solomona a Novogo Zavitu do chasiv apostoliv Takozh redaktori vvazhali sho Kniga Iova i Yevangeliye vid Marka spochatku buli napisani sirijskoyu movoyu arabskij pereklad datovanij IV stolittyam Takim chinom voni povinni buli pidtverdzhuvati nepogrishnist i najvishu tochnist tekstu Vulgati 15 Komentari Redaguvati Povna nazva lat Biblia hebraica samaritana chaldaica graeca syriaca latina arabica quibus textus originales totius Scripturae Sacrae quorum pars in editione Complutensi deinde in Antverpiensi regiis sumptibus exstat nunc integri ex manuscriptis toto fere orbe quaesitis exemplaribus exhibentur Bibliya yevrejska samarityanska haldejska grecka sirijska latinska arabska yakis teksti utvoryuyut pochatkove Svyate Pismo chastina yakih dana v vidanni Komplyutenskoyi a potim i v korolivskomu Antverpena predstavlena nini dlya vsesvitnogo vzhivannya dodana z rukopisiv Primitki Redaguvati Miller 2001 s 62 Miller 2001 s 63 a b v Miller 2001 s 64 Miller 2001 s 65 Miller 2001 s 66 68 Miller 2001 s 68 a b Yevrejska Bibliya 2008 s 779 Mecger 2004 s 58 283 The Cambridge History of the Bible Ed by S L Greensdale Cambridge Univ Press 1975 T 3 The West from the Reformation to the Present Day S 452 453 ISBN 9780521290166 Gendriks 1967 s 108 Gendriks 1967 s 109 Gendriks 1967 s 110 a b v Yevrejska Bibliya 2008 s 780 Mecger 2004 s 58 a b Yevrejska Bibliya 2008 s 781 Dzherela ta literatura RedaguvatiBryus Mecger Rannie perevody Novogo Zaveta Ih istochniki peredacha ogranicheniya Per s angl S Babkinoj M Biblejsko bogoslovskij in t sv apostola Andreya 2004 Vol Izd 2 e 552 p ISBN 5 89647 024 X Hebrew Bible Old Testament From the Renaissance to the Enlightenment 1300 1800 Magne Saebo Hg Gottingen Vandenhoeck amp Ruprech 2008 Ch 13 The Polyglot Bibles of Antwerp Paris and London 1568 1658 ISBN 9783525539828 Gendriks D Profitless Printing Publication of the Polyglots The Journal of Library History Univ of Texas Press 1967 T 2 vip 2 S 98 116 Miller Peter N Making the Paris Polyglot Bible Humanism and Orientalism in the Early Seventeenth Century Ed by H Jaumann Die europaische Gelehrtenrepublik im Zeitalter des Konfessionalismus Wiesbaden 2001 P 59 85 Arhivovano z dzherela 4 bereznya 2016 Posilannya RedaguvatiReilly Wendell 1911 Polyglot Bibles The Catholic Encyclopedia Vol 12 angl New York Robert Appleton Company Procitovano 1 sichnya 2016 Bible Polyglot Sotheby s Procitovano 1 sichnya 2016 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Parizka Poliglotta amp oldid 40130651