www.wikidata.uk-ua.nina.az
Lib Gartman fon AueHartmann von AueZ Manesskogo KodeksuNarodivsya 1160 1170Shvabiya NimechchinaPomer 1210 1220Krayina Nimechchina 1 Diyalnist pismennik poetSfera roboti Serednovichna literatura 2 i Mediyevistika 2 Mova tvoriv serednoverhnonimecka Davnofrancuzka serednovichna latina francuzka 2 latina 2 i nimecka 2 Zhanr Licarskij roman minezangMagnum opus Bidnij Genrih Gartman fon Aue u VikishovishiGa rtman fon A ue nim Hartmann von Aue odin iz providnih nimeckih poetiv Visokogo Serednovichchya u chasi dinastiyi Gogenshtaufeniv Minezinger zbereglosya 18 pisen Starshij suchasnik Volframa fon Eshenbaha ta Gotfrida Strasburzkogo Oznajomiv nimeckogo chitacha z tvorchistyu Kretyena de Trua arturivskim ciklom 3 Napisav virshovanij traktat pro kohannya Plach nim Die Klage 1180 r dvi arturianski epichni poemi Erek nim Erec 1180 r ta Ivejn nim Iwein 1200 r virshovani poemi Grigorij Grigorij abo Dobrij grishnik nim Gregorius Gregorius oder Der gute Sunder 1190 r ta Bidnij Genrih nim Der arme Heinrich 1195 r U 1899 roci Ivan Franko u zbirci Poemi opublikuvav svij perespiv Gartmanovoyi poemi Bidnij Genrih 4 Zmist 1 Biografiya 2 Tvori 2 1 Plach 2 2 Erek ta Ivejn 2 3 Grigorij ta Bidnij Genrih 2 4 Minezang 3 Mova 4 Sprijnyattya 4 1 Suchasniki poeta 4 2 HIH HH stolittya 4 3 Sogodennya 5 Primitki 6 Dzherela 7 PosilannyaBiografiya RedaguvatiPro zhittya Gartmana vidomo duzhe malo Tochni dati jogo narodzhennya i smerti nevidomi prote vvazhayut sho Gartman zhiv mizh 1160 i 1220 rokami 1210 roku Gotfrid Strasburzkij u svoyemu tvori Tristan velichaye jogo yak odnogo z najkrashih zhivih poetiv Nimechchini a v Koroni 1220 Genriha fon Tyurlina vzhe oplakuyetsya jogo smert 5 nbsp Z Vajngartnerskogo pisennika Buv rodom zi Shvabiyi sho u pivdenno zahidnij Nimechchini Ce dosit taki dostovirnij fakt adzhe navit u Bidnomu Genrihu Gartman kazhe sho graf Genrih sim yi yakogo vin sluzhiv meshkav u Shvabiyi Velike vihvalyannya shvabiv u cij zhe poemi takozh vkazuye na pohodzhennya avtora Navit bilshe suchasnik Gartmana poet Genrih fon Tyurlin zgaduye pro nogo yak pro shvabskogo poeta 6 Na ilyustraciyah Manesskogo kodeksu ta Vajngartnerskogo pisennika Gartman zobrazhenij yak povnistyu sporyadzhenij kinnij licar z korogvoyu na spisi Prote tri bili sokolini golovi ta sino chorne tlo ne vkazuyut na zhoden iz togochasnih gerbiv 7 Mav zmogu zdobuti osvitu dovoli visoku yak na jogo socialnij stan Cilkom mozhlivo sho navchavsya v monastirskij shkoli skorish za vse v Rajhenau de vivchav trivium ta jmovirno kvadrivium 8 9 Gartman oznajomivsya z Bibliyeyu navchivsya chitati latinoyu ta vivchav davnorimskih poetiv U chotirnadcyatirichnomu vici vin ochevidno zalishiv shkolu ta zdobuv licarske zvannya Klerikanska osvita mala znachnij vpliv na jogo literaturni tvori ta etichni poglyadi Mandrivka do Franciyi ostatochno sformuvala jogo osvitu adzhe tam vin vivchiv francuzku ta oznajomivsya z francuzkoyu literaturoyu z yakoyi piznishe bagato chogo zapozichuvav dlya vlasnih tvoriv 10 Postijni zgadki pro klasichni tvori hristiyanskih filosofiv pidtverdzhuyut te sho Gartman buv odnim iz najbilsh osvichenih poetiv svogo chasu Vidomo sho Gartman sluzhiv u shvabskoyi licarskoyi rodini fon Ouve Aue Ochevidno tomu j pidpisuvavsya takim prizvishem Ye bagato misc z nazvoyu Ouve such Aue chi Au luka lug tomu j ne divno sho pro misce roztashuvannya Gartmanovogo grafstva Aue dosi trivayut superechki Sered mozhlivih variantiv 1 Obernau poblizu Rottenburga na richci Nekar 2 Aue chi Ortenau sho v Brajsgau na pivden vid Frajburga 3 Eglizau kolish Ouve sho na Rejni u Shvejcariyi 11 V odnomu zi svoyih virshiv Gartman opisuye podiyu sho vrazila jogo do glibini sercya smert pana yakomu vin buv viddanij nastilki naskilki ce mozhlivo mizh vasalom ta vladikoyu 12 Rozproshavshis iz kurtuaznoyu lyubov yu nim Minnedienst Gartman prisvyativ sebe Bozhij lyubovi nim Gottesminne i vzyav uchast u dvoh kampaniyah Tretogo hrestovogo pohodu Persha z nih proti yegipetskogo sultana Saladina trivala z 1189 po 1192 rik pid provodom imperatora Fridriha Barbarossi Drugu kampaniyu 1197 1198 ocholyuvav imperator Genrih Shostij 13 Svoyu literaturnu diyalnist Gartman fon Aue viv u 1180 1205 rr Zhoden verhnoserednonimeckij poet ne tvoriv u takomu shirokomu spektri zhanriv yak vin Tvori Redaguvati Plach Redaguvati Dokladnishe Plach Gartman Plach nim Die Klage Knizhechka skarg nim Das Klagebuchlein abo Knizhechka nim Das Buchlein najpersha pracya Gartmana v yakij poetove serce ta tilo disputuyut odne z odnim pro vazhlivist kurtuaznoyi lyubovi Tilo narikaye na svoyi nenastanni strazhdannya adzhe jogo ves chas zmushuyut shukati lyubov Svoyeyu chergoyu serce zaznachaye sho v lyubovnih strazhdannyah zavinili ochi yaki dozvolyayut zobrazhennyu dami proniknuti v tilo Shob rozv yazati problemu tila serce proponuye magichni travi z Franciyi nim krutzouber von karlingen yaki dopomozhut tilu zdobuti lyubov i v Boga i v suspilstva 14 Pid cimi travami serce rozumiye shedrist nim milte dorechnu povedinku nim zuht skromnist nim diemut virnist nim triuwe postijnist nim staete chistotu nim kiuscheit ta zmuzhnilist sho zaslugovuye na doviru nim gewislichiu manheit 5 Dialogi na temu kurtuaznogo kohannya traplyalis u tvorah francuzkih pismennikiv she do oprilyudnennya Plachu ale vin stav pershim takim dialogom u nimeckij literaturi Tradicijno golovnimi uchasnikami diskusij vistupali tilo ta dusha Gartman zhe pishov na unikalne novatorstvo v nogo disputuyut tilo ta serce Jmovirno vin nasliduvav zrazok abo tradiciyu togochasnogo disputatio naukovoyi superechki mizh dvoma universitetskimi vchenimi abo zh klasichnu model mistectva debativ 15 Erek ta Ivejn Redaguvati Dokladnishe Erek ta Ivejn nbsp Rukopis Ivejna Gartman vzyav za osnovu Ereka tvir Kretyena de Trua Erek i Enida Ce skorishe pererobka nizh adaptaciya chi pereklad Kretyenovoyi poemi Gartman rozshiriv francuzku versiyu na bilsh nizh 3000 virshiv 10 192 proti 6958 Vin zoseredzhuyetsya na kurtuaznomu suspilstvi licarskomu etiketi ta stosunkah u podruzhzhi Ereka ta Enidi Kohayuchi druzhinu Erek usvidomlyuye sho cherez ce nadto gliboke pochuttya zanedbav svoyi licarski obov yazki i virushaye na zdijsnennya nizki podvigiv uzyavshi z soboyu j druzhinu Podruzhzhya ne zumilo usvidomiti svoyeyi roli v kurtuaznomu suspilstvi i tilki zavdyaki svoyij nebezpechnij podorozhi pochinaye rozumiti sho kurtuazna lyubov ce shos bilshe nizh tilki fizichnij potyag Vona takozh polyagaye v obopilno pidtrimuvanih stosunkah skladovij chastini kurtuaznogo suspilstva yake zaohochuye taki stosunki 16 Za osnovu Ivejna vzyato poemu Ivejn abo Licar iz levom tezh Kretyena de Trua Gartman znachno rozshiriv francuzkij original 8166 proti 6818 virshiv Odnak porivnyano z Erekom v Ivejni syuzhetna liniya pomitno blizhcha do Kretyenovoyi Dodano tilki dialogi ta avtorski rozdumi U poemi Ivejn velichnij licar porushuye svoyu urochistu obicyanku druzhini povernutisya dodomu rivno cherez rik Z rozpachu vin bozhevoliye ta jde zhiti u diki hashi Vilikuvavshis cilyushim balzamom vin u suprovodi leva yakogo vryatuvav vid zmiyi virushaye na licarski podvigi zadlya poryatunku bezpomichnih ta nespravedlivo zasudzhenih Poema zakinchuyetsya tim sho druzhina probachaye Ivejnu Tut yak i v inshih tvorah Gartman duzhe serjozno stavitsya do kurtuaznoyi etiki yak zasobu dosyagti svitskoyi slavi 17 Grigorij ta Bidnij Genrih Redaguvati Dokladnishe Grigorij poema ta Bidnij Genrih nbsp Rukopis Grigoriya Dzherelom dlya Grigoriya posluzhila starofrancuzka poema Vie du Pape Gregoire Zhittya Papi Grigoriya Yak i v inshih svoyih tvorah Aue ne prosto perekladaye original nimeckoyu ale j dodaye bagato chogo vid sebe U cij poemi rozpovidayetsya istoriya molodika Grigoriya yakij narodivsya vnaslidok incestu sestri j brata Zgodom vin sam ne znayuchi cogo zdijsnyuye incest zi svoyeyu matir yu a diznavshis pro svoyu provinu oselyayetsya v pushi shob takim chinom spokutuvati svij grih Grigorij use taki ochishayetsya zdobuvaye proshennya i jogo obirayut Papoyu Rimskim 18 Za osnovu Bidnogo Genriha Gartman vzyav rodinnu legendu paniv Aue v yakih vin perebuvav na sluzhbi 3 Poema rozpovidaye istoriyu bagatogo shvabskogo licarya za veliki zhittyevi trudnoshi jogo prozvali bidnim yakogo Bog pokarav prokazoyu Cyu nedugu mozhna vilikuvati tilki krov yu z sercya nezajmanoyi divchini yaka b dobrovilno pogodilasya pozhertvuvati soboyu zadlya hvorogo I taka divchina znahoditsya prote Genrih vidmovlyayetsya vid takoyi zhertvi Za takij blagorodnij vchinok Bog probachaye jomu vsi grihi ta zcilyaye jogo Poema zakinchuyetsya odruzhennyam Genriha z divchinoyu Avtor stverdzhuvav sho za svoyi grihi lyudina prirechena na strazhdannya i hvorobi tomu tilki duhovne zhittya zdatne ochistiti yiyi Lyudina musit dbati persh za vse pro svoyu dushu 19 Minezang Redaguvati Yak stverdzhuvav sam Gartman vin pochav pisati pisni abi zmarnuvati chas 19 Jogo pisni tvori minezangu zbereglisya u troh rukopisah Shistdesyat strof mistyatsya u Velikomu gajdelbergerskomu pisenniku nim Grosse Heidelberger Liederhandschrift desyat u Malomu gajdelbergerskomu pisenniku nim Kleinen Heidelberger Liederhandschrift a dvadcyat visim u Vajngartnerskomu pisenniku nim Weingartner Liederhandschrift 20 nbsp Minezang Gartmana u Manesskomu kodeksi Velikomu Gajdelbergerskomu pisenniku Vsi ci strofi vdalosya ob yednati u visimnadcyat pisen I Vlitku meni dovelosya tuzhiti j strazhdati nim Sit ich den sumer truoc riuwe unde klagen II Hto znajde radist poruch iz dobroyu zhinkoyu nim Swes vroide an guoten wiben stat III Ya skazav sho hochu zavzhdi zhiti zadlya neyi nim Ich sprach ich wolte ir iemer leben IV Moye sluzhinnya trivaye vzhe zadovgo nim Min dienst der ist alze lanc V Hrest goditsya chistomu sercyu nim Dem kriuze zimet wol reiner muot VI Dama yaka viryadzhaye v put svogo kohanogo nim Swelch vrowe sendet ir lieben man VII Toj hto sumuye v dobri nim Der mit gelucke truric ist VIII Vsemogutnij Bozhe nim Richer got IX Yakbi mozhna bulo spasti dushu brehneyu nim Ob man mit lugen die sele nert X Ce lish malenka skarga nim Ez ist mir ein ringiu klage XI Zhodna lyudina ne ye shaslivoyu nim Nieman ist ein saelic man XII Tobi blagorodna pani zaproponuvav nim Dir hat enboten vrowe guot XIII Cim dnem ya dorozhitimu po pravu nim Ich muoz von rehte den tac iemer minnen XIV Toj hto radiye kvitam nim Swes vroide hin ze den bluomen stat XV Bagato hto zvertayetsya do mene tak nim Maniger gruezet mich also XVI Ce buli b shaslivi dni nim Diz waeren wunnecliche tage XVII Ya virushayu z blagoslovennyam vashim pana ta ridni nim Ich var mit iuweren hulden herren unde mage XVIII Ah chomu mi taki sumni nim We war umbe truren wir Visimnadcyat virshiv avtora mozhna tematichno rozdiliti na Tradicijnij minezang Zhinochi skargi nim Frauenklage v nih zhinka zhaliyetsya na te sho vona vtratila lyubov ta viddanist svogo licarya Pisni hrestovogo pohodu v nih licar rozpovidaye pro neobhidnist ta cinnist hrestovogo pohodu 21 22 Za krasu formi ta chistu rimu minezang Gartmana drukuvavsya poryad z tvorami Valtera fon der Fogelvejde 19 Odnu z kanson Gartmana fon Aue pereklav Leonid Pervomajskij Nimeckij original Ukrayinskij perekladSit ich den sumer truoc riuwe unde klagen so ist ze vroiden min trost niht so guot min sanc sule des winters wapen tragen daz selbe tuot ouch min senender muot Wie lutzel mir min staete liebes tuot wan ich vil gar an ir versumet han die zit den dienst dar zuo den langen wan ich wil ir anders ungevluochet lan wan also si hat niht wol ze mir getan 23 Vlitku meni dovelosya tuzhiti j strazhdati Radist minula Pustka navkolo nima Hochu ya pisnyu nemilij zimi zaspivati V serci u mene teper tilki tuga j zima Virnist pokirnist vse ce darma Nochi j svitannya svitlo j pitma Vazhko povzut i kincya yim nema Ne proklyanu tebe znaj lish odne Girko obrazila ti mene 24 Mova RedaguvatiVerhnoserednonimecka mova Gartmanovih virshovanih ryadkiv maye deyaki neznachni oznaki alemanskogo govoru 5 U toj chas nimeckomovni poeti vsilyako unikali viraznih proyaviv ridnogo dialektu tozh yihnya mova bula zrozumila na vsij teritoriyi Nimechchini Same tomu v movi takih poetiv yak Gartman fon Aue Volfram fon Eshenbah ta Gotfrid Strasburzkij nemaye znachnih dialektnih vidminnostej 25 Na pochatkovomu etapi tvorchosti Gartman chasto vzhivav zapozichennya z francuzkoyi movi Zokrema u jogo poemi Erek ye simdesyat odne zapozichennya sered nih banier vignannya enschumieren peremagati hamit pobittya schapel zhinocha prikrasa dlya volossya soldan sultan ta inshi Piznishe vzhe v Ivejni takih zapozichen znachno menshe tridcyat sim sered nih eisieren big sputanogo konya salse solonij buljon walopieren ataka na suprotivnika na turniri 26 Sprijnyattya RedaguvatiSuchasniki poeta Redaguvati Gartmana visoko cinuvali jogo suchasniki zokrema poeti Gotfrid Strasburzkij Genrih fon dem Tyurlin Rudolf fon Ems ta Virt fon Grafenberg 27 U XIII stolitti Gartmana vozvelichuvali yak odnogo z najkrashih nimeckih poetiv Der fon Glirs Der Pleyer Konrad fon Shtoffel ta Albreht fon Sharfenberg 28 Zokrema Gotfrid Strasburzkij u svoyij poemi Tristan i Izolda dav taku harakteristiku poetovoyi tvorchosti O yak ozdoblyuye yak zabarvlyuye Gartman fon Aue svoyi opovidi zovni slovami zseredini dumkami Yak vluchno j krasnomovno peredaye vin sut tvoru Yaki chisti yaki prozori jogo krishtalevi slova Haj zhe trivayut naviki M yako stiha nablizhayutsya voni do chitacha Pripadut do sercya j zapolonyat yaksho vin spravzhnij znavec Hto cinit vishukanu movu toj uvinchaye poeta fon Aue lavrami peremozhcya 29 Originalnij tekst nim Hartman der Ouwaere ahi wie der diu maere beid uzen unde innen mit worten und mit sinnen durchverwet und durchzieret wie er mit rede figieret der aventiure meine wie luter und wie reine siniu kristallinen wortelin beidiu sint und iemer muezen sin si koment den man mit siten an si tuont sich nahe zuo dem man und liebent rehtem muote swer guote rede ze guote und ouch ze rehte kan verstan der muoz dem Ouwaere lan sin schapel unde sin lorzwi HIH HH stolittya Redaguvati nbsp Prolog Bidnogo Genriha U HIH HH st veliku uvagu poetiv ta pismennikiv privernula poema Gartmana Bidnij Genrih Z yavilos bagato pererobok cogo syuzhetu Zokrema Adelbert fon Shamisso u 1837 roci stvoriv svoyu vilnu versiyu Dante Gabriyel Rosetti perefrazuvav Bidnogo Genriha na Genriha prokazhenogo 1846 Cyu zh rozpovid adaptuvav Genri Longfello u svoyij Zolotij legendi 1851 roku Nimeckij dramaturg Gergart Gauptman vidav p yesu Bidnij Genrih u 1902 roci Zgodom z yavilisya j inshi p yesi z takoyu samoyu nazvoyu Yuliusa Gajsa 1929 ta Lini Gilger 1925 30 V Ukrayini cej syuzhet zacikaviv Ivana Franka Vin tak pisav pro svoyu pererobku istoriyi pro Genriha nbsp Perekladayuchi povist Gartmana zi staronimeckoyi movi mi ne derzhalisya yiyi slovo do slova a perekazuvali svobidno inshim rozmirom skorochuyuchi podekudi rozlogij sposib davnogo opovidannya i pidnosyachi trohi ti miscya v kotrih talant avtora viyavlyayetsya najyaskravishe 13 nbsp Jogann Volfgang fon Gete hocha j visoko ociniv Gartmanovu poemu Bidnij Genrih buv shokovanij ciyeyu istoriyeyu Vin tak pisav shodo cogo nbsp Poema yaka sama po sobi prekrasna zavdala meni fizichnogo ta estetichnogo bolyu Zhodna lyudina ne mozhe strimati vidrazu do prokazhenogo licarya zadlya yakogo moloda divchina zhertvuye svoyim zhittyam lt gt cya zhahliva hvoroba yak motiv dlya geroyichnogo diyannya vplinula na mene tak silno sho navit prostij dotik do knigi zdayetsya meni zaraznim 31 nbsp Shiroko vidomoyu pererobkoyu syuzhetu poemi Grigorij stav roman Tomasa Manna Vibranec nim Der Erwahlte 32 Sogodennya Redaguvati Naukovec germanist Folker Mertens tak pisav pro Gartmana fon Aue nbsp U svoyij poetichnij chitkosti ta chutlivosti m yakij ironiyi j chutti socialnih ta ekzistencialnih problem Gartman postaye yak pismennik iz suchasnoyu individualnistyu ta svitoglyadom 33 nbsp Primitki Redaguvati LIBRIS 2012 d Track Q1798125 a b v g d Czech National Authority Database d Track Q13550863 a b Kachurovskij Igor Generika i arhitektonika Kn 1 Literatura yevropejskogo Serednovichchya Kiyevo Mogidyanska akademiya 2005 r 228 st Fedorak Nazar Ivan Franko interpretator serednovichnogo licarskogo romanu Zapiski Naukovogo tovaristva imeni Shevchenka Tom CCXL Praci Filologichnoyi sekciyi Lviv 2005 153 st a b v Encyclopedia of World Biography Arhiv originalu za 5 lyutogo 2016 Procitovano 4 lyutogo 2016 Peasant life in Old German epics Meier Helmbrecht and Der arme Heinrich by Bell Clair Hayden 1885 1967 ed and tr Wernher der Gartenaere 13th century Meier Helmbrecht from old catalog Hartmann von Aue 12th cent Arme Heinrich 22 st Arthurian Writers A Biographical Encyclopedia by Laura C Lambdin Robert T Lambdin 59 st Key Figures in Medieval Europe An Encyclopedia by Richard K Emmerson 300 st Encyclopedia of German Literature by Matthias Konzett 408 st Peasant life in Old German epics Meier Helmbrecht and Der arme Heinrich by Bell Clair Hayden 1885 1967 ed and tr Wernher der Gartenaere 13th century Meier Helmbrecht from old catalog Hartmann von Aue 12th cent Arme Heinrich 22 23 st Ehrismann Geschichte der deutsclien Literatur st 142 Peasant life in Old German epics Meier Helmbrecht and Der arme Heinrich by Bell Clair Hayden 1885 1967 ed and tr Wernher der Gartenaere 13th century Meier Helmbrecht from old catalog Hartmann von Aue 12th cent Arme Heinrich 23 st a b Bidnij Genrih Ivan Franko Peredmova Gartman fon Aue Arhiv originalu za 2 lyutogo 2016 Procitovano 5 sichnya 2016 Arthurian Writers A Biographical Encyclopedia by Laura C Lambdin Robert T Lambdin 60 st Harding G E von Aue H Tobin F J Vivian K amp Lawson R H 2001 Arthurian Romances Tales and Lyric Poetry The Complete Works of Hartmann von Aue 1 st Jeep John M Medieval Germany an encyclopedia P 324 German literature Written by Judith Ryan Arhiv originalu za 6 lyutogo 2016 Procitovano 6 lyutogo 2016 GREGORIUS Arhiv originalu za 24 lyutogo 2016 Procitovano 6 lyutogo 2016 a b v Davidenko G J Akulenko V L Istoriya zarubizhnoyi literaturi serednih vikiv ta dobi Vidrodzhennya Navch posibnik K Centr uchbovoyi literaturi 2007 248 st A Companion to the Works of Hartmann Von Aue by Francis G Gentry 24 st Key Figures in Medieval Europe An Encyclopedia by Richard K Emmerson 301 st Harding G E von Aue H Tobin F J Vivian K amp Lawson R H 2001 Arthurian Romances Tales and Lyric Poetry The Complete Works of Hartmann von Aue 30 st Iweinlieder etwa 1200 Arhiv originalu za 7 zhovtnya 2018 Procitovano 26 sichnya 2016 Gartman Fon Aue Poeziya Pereklad Leonida Pervomajskogo Arhiv originalu za 7 kvitnya 2016 Procitovano 16 sichnya 2016 Homenko Tetyana Reformuvannya orfografiyi nimeckoyi movi Naukovi zapiski Seriya Filologichni nauki Kirovograd RVVKDPU im V Vinnichenka 2010 146 Lisejko L V Normuvannya nimeckoyi movi periodu serednovichchya Naukovi praci Chornomorskogo derzhavnogo universitetu imeni Petra Mogili kompleksu 216 Vip 204 2013 59 st Arthurian Writers A Biographical Encyclopedia by Laura C Lambdin Robert T Lambdin 67 st Key Figures in Medieval Europe An Encyclopedia by Richard K Emmerson 302 st Encyclopedia of German Literature by Matthias Konzett 409 st Oksana Bondar Nataliya Kosilo Syuzhet pro Bidnogo Genriha u tvorchij recepciyi Ivana Franka ta Genri Longfello 106 st Tag und Jahreshefte 1811 pp 72 f Mann T Izbrannik Novelly Stati OLMA PRESS 2004 535 st http what when how com writers hartmann von aue writer Dzherela RedaguvatiKachurovskij I 2005 Generika i arhitektonika K Vid dim Kiyevo Mogilyanskoyi akademiyi 382 3 Davidenko G J Akulenko V L Istoriya zarubizhnoyi literaturi serednih vikiv ta dobi Vidrodzhennya Navch posibnik K Centr uchbovoyi literaturi 2007 248 Literatura zahidnoyevropejskogo Serednovichchya navch posibnik pid red N O Visockoyi Vinnicya 2003 Franko I Ya Zibrannya tvoriv u 50 i tomah K Naukova dumka 1976 r t 4 s 275 294 Bodnar Oksana and Nataliya Kosilo Syuzhet pro bidnogo Genriha u tvorchij recepciyi Ivana Franka ta Genri Longfello 2011 Homenko T 2010 Reformuvannya orfografiyi nimeckoyi movi Naukovi zapiski Seriya Filologichni nauki Kirovograd RVVKDPU im V Vinnichenka 145 149 Lisejko L V Normuvannya nimeckoyi movi periodu serednovichchya Naukovi praci Chornomorskogo derzhavnogo universitetu imeni Petra Mogili kompleksu 216 Vip 204 2013 58 62 Fedorak Nazar Ivan Franko interpretator serednovichnogo licarskogo romanu Zapiski Naukovogo tovaristva imeni Shevchenka Tom CCXL Praci Filologichnoyi sekciyi Lviv 2005 153 158 Harding G E von Aue H Tobin F J Vivian K amp Lawson R H 2001 Arthurian Romances Tales and Lyric Poetry The Complete Works of Hartmann von Aue Dictionary of Literary Biography Volume 138 German Writers and Works of the High Middle Ages 1170 1280 edited by James Hardin and Will Hasty Gale 1994 Morgan Bayard Q and Clair Hayden Bell Peasant Life in Old German Epics Meier Helmbrecht and Der Arme Heinrich Translated from the Middle High German of the Thirteenth Century 1932 590 593 Lambdin Laura and Robert Thomas Lambdin eds Arthurian Writers A Biographical Encyclopedia A Biographical Encyclopedia ABC CLIO 2007 Emmerson Richard Kenneth and Sandra Clayton Emmerson Key figures in medieval Europe an encyclopedia Taylor amp Francis 2006 Lacy Norris J et al The New Arthurian Encyclopedia New Edition Routledge 2013 Jeep John M Medieval Germany an encyclopedia Vol 6 Psychology Press 2001 Konzett Matthias Encyclopedia of German literature Routledge 2015 Volker Mertens Hartmann von Aue In Deutsche Dichter Bd 1 Mittelalter Hrsg Gunter E Grimm Frank Rainer Max Reclam Stuttgart 1989 ISBN 3 15 008611 6 S 164 179Posilannya RedaguvatiGartman fon Aue Universalnij slovnik enciklopediya 4 te vid K Teka 2006 Frankovij perespiv Bidnogo Gajnriha Arhivovano 2 lyutogo 2016 u Wayback Machine Gartman Fon Aue Poeziya Pereklad Leonida Pervomajskogo Arhivovano 7 kvitnya 2016 u Wayback Machine http www hs augsburg de harsch germanica Chronologie 12Jh Hartmann har intr html Arhivovano 6 lyutogo 2016 u Wayback Machine nbsp Tvori cogo avtora perebuvayut u suspilnomu nadbanni Vi mozhete dopomogti proyektu dodavshi yih u Vikidzherela nbsp Cya stattya nalezhit do dobrih statej ukrayinskoyi Vikipediyi Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Gartman fon Aue amp oldid 38920067