www.wikidata.uk-ua.nina.az
V inshomu movnomu rozdili ye povnisha stattya Sonnets to Orpheus angl Vi mozhete dopomogti rozshirivshi potochnu stattyu za dopomogoyu perekladu z anglijskoyi Ne perekladajte tekst yakij vidayetsya nedostovirnim abo neyakisnim Yaksho mozhlivo perevirte tekst za posilannyami podanimi v inshomovnij statti Dokladni rekomendaciyi div Vikipediya Pereklad Cya stattya potrebuye dodatkovih posilan na dzherela dlya polipshennya yiyi perevirnosti Bud laska dopomozhit udoskonaliti cyu stattyu dodavshi posilannya na nadijni avtoritetni dzherela Zvernitsya na storinku obgovorennya za poyasnennyami ta dopomozhit vipraviti nedoliki Material bez dzherel mozhe buti piddano sumnivu ta vilucheno 16 sichnya 2020 Soneti do Orfeya poetichnij cikl avstrijskogo poeta Rajnera Mariyi Rilke stvorenij u 1922 roci opublikovanij u 1923 roci Mistit 55 sonetiv skladayetsya z dvoh chastin persha 26 sonetiv druga 29 Soneti do Orfeya Avtor Rajner Mariya RilkeMova nimeckaZhanr poeziya i zbirka virshivVidano 1923 Zmist 1 Avtor 2 Istoriya napisannya 3 Osnovna tema Sonetiv 4 Perekladi ukrayinskoyu 4 1 Chastina persha pereklad Vasilya Stusa 4 2 Chastina druga pereklad Vasilya Stusa 5 PrimitkiAvtor red Dokladnishe Rajner Mariya RilkeRajner Mariya Rilke narodivsya 1875 roku v Prazi Ditinstvo ta yunist poeta buli zatmareni perebuvannyam v avstrijskij vijskovij shkoli 1886 1891 pro yaku vin vse zhittya zgaduvav zi strahom i vidrazoyu U 1895 roci poet vstupiv na filologichnij fakultet Prazkogo universitetu a piznishe sluhav lekciyi z filologiyi i mistectvoznavstva v Myunheni j Berlini Osnovoyu i vihidnim punktom poetichnoyi evolyuciyi Rilke bula nimecka klasichna literatura Razom z tim vin aktivno zasvoyuvav i sintezuvav dosvid romanskih i slov yanskih kultur Zvidsi jogo sprobi tvoriti francuzkoyu ta rosijskoyu movami Pisati virshi Rilke pochav rano i vzhe 1894 roku vijshla jogo persha zbirka Zhittya i pisni Naprikinci XIX stolittya z yavlyayutsya nastupni knizhki poeta Vinchanij snami 1896 Svyatvechir 1898 i Meni na svyato 1900 Rannij Rilke perevazhno neoromantik i impresionist U jogo virshah vidtvoryuyutsya osnovni motivi romantichnoyi poeziyi pershoyi polovini XIX stolittya samotnosti prirodi j kohannya Istoriya napisannya red Soneti do Orfeya Rilke napisav na odnomu dihanni u 1922 roci u zamku Myuzo u Shvejcariyi kanton Vale 55 sonetiv Rilke napisav za 14 dniv Okremim vidannyam soneti vijshli u 1923 roci Soneti prisvyacheni pam yati molodoyu tancivnici Viri Oukam Knoop dochci znajomih Rilke yaka pomerla vid lejkemiyi u vici 19 rokiv Rilke poyasniv napisannya Sonetiv do Orfeya v listi do svogo polskogo perekladacha Vitolda Gulevicha soneti narodilo te same sho j Elegiyi vidguk na smert znajomoyi molodoyi divchini Veri Oukamp Knop 1 Soneti do Orfeya i Duyinski elegiyi pov yazuye tematika i problematika smerti i voskresinnya Osnovna tema Sonetiv red Najpovnishogo virazhennya motivi vlastivi piznij tvorchosti Rilke nabuli v poetichnomu cikli Soneti do Orfeya 1922 Virsh Rilke stav prozorim tochnim u vibori zobrazhuvalnih zasobiv Osnovnoyu temoyu Sonetiv ye mistectvo poet dohodit visnovku sho zberezhennya garmoniyi ye mozhlivim tilki zavdyaki zhertovnij sili mistectva j tvorchij energiyi lyudini U poeziyu Rilke znovu povertayetsya Bog vershina Vsesvitu ale teper ce dzvinkij bog Orfej poet spivec yakij zlivayetsya z obrazom poeta Rilke Vzhe v pershomu soneti ciklu Os derevo zvelos Orfej vtilyuye silu poeziyi sho aktivno spriyaye peretvorennyu haosu na svit garmoniyi form i obraziv spravzhnij lyudskij svit Mistectvo yak budivnichij spiv Orfeya zdatne oduhotvoriti svit zvesti visokij i micnij hram dobra j krasi U Sonetah do Orfeya poet pidnyavsya z bezodni sumniviv i vidchayu i utverdiv pochatkovu osnovu svogo poetichnogo talantu dumku pro krasu buttya Buti na zemli prekrasno 2 Gugo fon Gofmanstal vidomij avstrijskij poet yakomu Rilke nadislav soneti z prisvyatoyu pisav U cih virshah mene zdivuvalo yak vam vdalosya vidvoyuvati novi mezhi v oblasti nevimovnogo mene zacharuvala krasa i vpevnenist z yakoyu glibinni dumki rozkrivalisya nibi z divovizhnim gidnim zahoplennya shtrihom penzlya kitajcya v yakomu poyednalisya mudrist i ritmichnij ornament 1 Perekladi ukrayinskoyu red Mikola Lukash 2 soneti z pershoyi chastini pershij Ustalo drevo O ginke zrostannya i tretij Svichada she kozhen znavec u sviti Mikola Bazhan 3 19 sonetiv z pershoyi chastini i 14 sonetiv z drugoyi chastini Vasil Stus 4 vsi soneti Mojsej Fishbejn 12 sonetiv z pershoyi chastini i 14 sonetiv z drugoyi chastini 2012 r Chastina persha pereklad Vasilya Stusa red Das I Sonett O derevo zvelos O nadvisannya Das II Sonett I poyavilas divchinka mala Das III Sonett Gospod spromigsya Ale yak zhe nam Das IV Sonett O laskavi vhodte chasami Das V Sonett Nadgrobkiv ne murujte Haj vidnini Das VI Sonett Vin ne tubilec Cij shedrij prirodi Das VII Sonett Slavlennya Toj kogo ti vpodobilo Das VIII Sonett Tilki v koli slavi jde tuzhinnya Das IX Sonett Hto ponad tinmi zdolav Das X Sonett Vam sarkofagi rimski uklin Das XI Sonett V nebo glyan yake suzir ya zvetsya Das XII Sonett Slaven duh sho zvoliv nas yednat Das XIII Sonett Grushi agrus yabluka banani Das XIV Sonett Mi v koli kvitiv listya i plodiv Das XV Sonett Zhdit no yak smachno vzhe j zniklo za mit Das XVI Sonett Druzhe mij ti sam odin bo takij Das XVII Sonett Otche hovaye glibin Das XVIII Sonett Bozhe jde chas novij Das XIX Sonett Plinnij yak hmara strumit Das XX Sonett Yaku tobi Bozhe skladu ya hvalu Das XXI Sonett Znovu nastala vesna I priroda Das XXII Sonett Zhertvi navalnogo plinu Das XXIII Sonett I vzhe todi yak let Das XXIV Sonett Sho zh bogi dobroserdi mi vid druzhbi staroyi Das XXV Sonett Ti tilki ti odna kvitko chudova Das XXVI Sonett Ti zh o bozhestvennij ti j do ostanku spivayesh Chastina druga pereklad Vasilya Stusa red Das I Sonett Dihaj virsha yestvo yasne Das II Sonett Majstrovi chasom lish arkush provornij Das III Sonett Vashu prirodu svichada v cim sviti Das IV Sonett O ce buv zvir yakih ne bachiv svit Das V Sonett Kvitiv m yaz sho zvilna anemoni Das VI Sonett Za davnini ti bula troyando carivno Das VII Sonett Kviti rukam tim sho lad vam dayut vi yeste Das VIII Sonett Druzi ditinstva kolishnogo mogo vas malo Das IX Sonett Ne hizujtesya suddi sho zajvi stali torturi Das X Sonett Vsomu sho lyudi zrobili mashina zagrozoyu stala Das XI Sonett Skilki ti smerte zakoniv spokijnih uklala Das XII Sonett Peretvoren volij Zahopisya vognem u yakomu Das XIII Sonett Pereduj vseproshannyu yake jde za toboyu Das XIV Sonett Glyan na kviti sho krihitku doli spiznali Das XV Sonett O rota blagodatne dzherelo Das XVI Sonett Zavzhdi pragne bog zalikuvati Das XVII Sonett De ti vologoyu pesheni sadi blazhenstva na sviti Das XVIII Sonett De ti nabralas duhu Das XIX Sonett Zoloto meshkaye v peshenih bankah des Das XX Sonett Te sho vishe za zori j za vsi nadzirni okrugi Das XXI Sonett Serce spivaj sadi tobi nevidomi Das XXII Sonett O doli vsupir ci rozkoshi chudovi Das XXIII Sonett O zovi mene v svoyi godini Das XXIV Sonett O vsezrostalne bazhannya oslablih gruntiv Das XXV Sonett Chuyesh ritmi lyudskoyi roboti Das XXVI Sonett Yak nas ptashinij zvorushuye krik Das XXVII Sonett Chi na zustrich iz sudnoyu zhdati godinoyu Das XXVIII Sonett O povernis I v graciyi ditinnij Das XXIX Sonett Tihij druzhe dalechej ti chuyesh Primitki red a b Lesya Kravchenko Pro Soneti do Orfeya R M RILKE v perekladah Vasilya STUSA Arhivovana kopiya Arhiv originalu za 16 veresnya 2019 Procitovano 6 kvitnya 2021 Arhivovana kopiya Arhiv originalu za 16 sichnya 2020 Procitovano 16 sichnya 2020 Arhivovana kopiya Arhiv originalu za 18 sichnya 2020 Procitovano 16 sichnya 2020 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Soneti do Orfeya amp oldid 40362937