www.wikidata.uk-ua.nina.az
Mesi ya angl Messiah HWV 56 1741 oratoriya dlya solistiv horu j orkestru Georga Fridriha Gendelya odin iz najvidomishih tvoriv kompozitora Nazva tvoru vidobrazhaye hristiyanske rozuminnya postati Isusa Hrista yak mesiyi Libreto oratoriyi bulo skladeno Charlzom Dzhennensom na biblijni teksti v anglijskomu perekladi vidomomu yak Bibliya korolya Yakova MesiyaMessiahTitulna storinka partituri z avtografom GendelyaKompozitor Georg Fridrih GendelKatalog 56Stvoreno 1741Vidano 1767Tekst Charlz Dzhennens na biblijni tekstiMova Anglijska mova original Prem yeraData 13 kvitnya 1742Misce Dublin Mesiya u Vikishovishi Zmist 1 Struktura 1 1 Spisok nomeriv 1 1 1 Persha chastina 1 1 2 Druga chastina 1 1 3 Tretya chastina 2 Zvukova grafika 3 Vinoski 4 PosilannyaStruktura RedaguvatiVidomo sho oratoriya bagatorazovo vikonuvalas pid orudoyu samogo Gendelya pri comu avtor postijno vnosiv deyaki zmini vihodyachi z potreb konkretnogo vikonannya Sogodni bilshist kolektiviv vikonuyut versiyu 1912 roku za redakciyeyu Tomasa Nobla tretogo V cij redakciyi oratoriya podilyayetsya na tri chastini sho mayut 21 23 ta 9 nomeriv vidpovidno Pri comu nomeri 1 18 pershoyi chastini rozglyadayutsya yak rizdvyani fragmenti nomeri 19 20 i 22 mozhna vvazhati perehidnimi vsi nastupni vklyuchno z Aliluyeyu rozglyadayutsya yak Velikodni Spisok nomeriv Redaguvati Mati na uvazi sho nizhchepodanij pereklad lishe zbigayetsya z biblijnimi tekstami ale ne ye pristosovanij do spivu pid noti Oratoriyi Povnij pereklad horovih ta solnih vokalnih partitur slavnogo tvoru Mesiya buv stvorenij Tetyanoyu Ostrovskoyu ta postijno vikonuyetsya Kiyivskoyu simfonichnoyu orkestroyu ta horom KSOC v Ukrayini j za yiyi mezhami u shidnij ta zahidnij diyaspori Persha chastina Redaguvati nbsp No 1 Uvertyurafajl nbsp No 2 Akompanovanij rechitativ tenor Comfort ye my peoplefajl Is 40 1 3 1 Comfort ye comfort ye my people saith your God speak ye comfortably to Jerusalem and cry unto her that her warfare is accomplished that her iniquity is pardoned The voice of him that crieth in the wilderness Prepare ye the way of the Lord make straight in the desert a highway for our God Utishajte vtishajte naroda Mogo govorit vash Bog promovlyajte do sercya Yerusalimu i zaklichte do nogo sho vipovnilas jogo dolya tyazhka sho vina jomu vibachena sho vin za svoyi vsi grihi vdvoye vzyav z ruki Gospoda Golos kliche Na pustini vgotujte dorogu Gospodnyu v stepu virivnyajte bitij shlyah Bogu nashomu dd dd nbsp No 3 Ariya tenor Every valley shall be exaltedfajl Is 40 4Every valley shall be exalted and every mountain and hill made low the crooked straight and the rough places plain Haj pidijmetsya vsyaka dolina i haj znizitsya vsyaka gora ta pidgirok i haj stane krute za rivninu a pasma girski za dolinu dd dd nbsp No 4 Hor And the glory of the Lordfajl Is 40 5And the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together for the mouth of the Lord hath spoken it I z yavitsya slava Gospodnya i razom pobachit yiyi kozhne tilo bo usta Gospodni oce prorekli dd dd nbsp No 5 Akompanovanij rechitativ bas Thus saith the Lordfajl Og 2 6 7Thus saith the Lord of Hosts Yet once a little while and I will shake the heavens and the earth the sea and the dry land and I will shake all nations and the desire of all nations shall come Bo tak promovlyaye Gospod Savaot She raz a stanetsya ce nezabarom i Ya zatryasu nebo ta zemlyu i more ta suhodil I zatryasu vsima narodami i prijdut koshtovnosti vsih narodiv i napovnyu cej dim slavoyu govorit Gospod Savaot dd Mal 3 1The Lord whom ye seek shall suddenly come to his temple even the messenger of the covenant whom ye delight in Behold He shall come saith the Lord of Hosts Os Ya posilayu Svogo Angola i vin pered oblichchyam Moyim prigotuye dorogu I naglo pribude do hramu Svogo Gospod Yakogo shukayete vi i Angol zapovitu Yakogo zhadayete Os ide Vin govorit Gospod Savaot dd dd nbsp No 6 Ariya bas But who may abidefajl Mal 3 2But who may abide the day of His coming and who shall stand when He appeareth For He is like a refiner s fire I hto viterpit den Jogo pributtya i hto vstoyit koli Vin z yavitsya Bo Vin yak ogon toj u zolotarya i yak u pralnikiv lug dd dd nbsp No 7 Hor And He shall purifyfajl Mal 3 3And He shall purify the sons of Levi that they may offer unto the Lord an offering in righteousness i ochistit siniv Leviya i yih perechistit yak zoloto j sriblo i budut dlya Gospoda zhertvu prinositi v pravdi dd dd nbsp No 8 Rechitativ alt Behold a virgin shall conceivefajl Is 7 14 Mt 1 23Behold a virgin shall conceive and bear a Son and shall call His name EMMANUEL God with us Tomu Gospod Sam dast vam znaka Os Diva v utrobi zachne i Sina porodit i nazvesh im ya Jomu Emmanuyil Gospod z nami dd dd nbsp No 9 Ariya alt i hor O thou that tellest good tidings to Zionfajl Is 40 9 60 1O thou that tellest good tidings to Zion get thee up into the high mountain O thou that tellest good tidings to Jerusalem lift up thy voice with strength lift it up be not afraid say unto the cities of Judah Behold your God Arise shine for thy Light is come and the glory of the Lord is risen upon thee Na goru visoku zberisya sobi blagovisniku Sionu svogo golosa silno pidvish blagovisniku Yerusalimu Pidvish ne lyakajsya skazhi mistam Yudi Os Bog vash Ustavaj svitisya Yerusalime bo prijshlo tvoye svitlo a slava Gospodnya nad toboyu zasyala dd dd nbsp No 10 Akompanovanij rechitativ bas For behold darkness shall cover the earthfajl Is 60 2 3For behold darkness shall cover the earth and gross darkness the people but the Lord shall arise upon thee and His glory shall be seen upon thee and the Gentiles shall come to thy light and kings to the brightness of thy rising Bo temryava zemlyu vkrivaye a morok narodi ta syaye Gospod nad toboyu i slava Jogo nad toboyu z yavlyayetsya I pidut narodi za svitlom tvoyim a cari za yasnistyu syajva tvogo dd dd nbsp No 11 Ariya bas The people that walked in darknessfajl Is 9 2The people that walked in darkness have seen a great light and they that dwell in the land of the shadow of death upon them hath the light shined Ti pomnozhish narod cej Ti zbilshish jomu radist Voni pered licem Tvoyim budut raditi yak radiyut v zhniva yak tishatsya v chas koli dilyat zdobich dd dd nbsp No 12 Hor For unto us a child is bornfajl Is 9 5For unto us a Child is born unto us a Son is given and the government shall be upon His shoulder and His name shall be called Wonderful Counsellor the Mighty God the Everlasting Father the Prince of Peace Bo Ditya narodilosya nam danij nam Sin i vlada na ramenah Jogo i kliknut im ya Jomu Divnij Poradnik Bog silnij Otec vichnosti Knyaz miru dd dd nbsp No 13 Pastoralnaya simfoniyafajl nbsp No 14 Rechitativ soprano There were shepherds abiding in the fieldfajl Lk 2 8There were shepherds abiding in the field keeping watch over their flocks by night A v tij storoni buli pastuhi yaki pilnuvali na poli i nichnoyi pori vartuvali otaru svoyu dd dd nbsp No 14a Akompanovanij rechitativ soprano And lo the Angel of the Lord came upon themfajl Lk 2 9And lo the angel of the Lord came upon them and the glory of the Lord shone round about them and they were sore afraid Azh os Angol Gospodnij z yavivs kolo nih i slava Gospodnya osyayala yih I voni perestrashilis strahom velikim dd dd nbsp No 15 Rechitativ soprano And the angel said unto themfajl Lk 2 10 11And the angel said unto them Fear not for behold I bring you good tidings of great joy which shall be to all people For unto you is born this day in the city of David a Saviour which is Christ the Lord I skazal im Angel ne bojtes ya vozveshayu vam velikuyu radost kotoraya budet vsem lyudyam Bo sogodni v Davidovim misti narodivsya dlya vas Spasitel Yakij ye Hristos Gospod dd dd nbsp No 16 Akompanovanij rechitativ soprano And suddenly there was with the angelfajl Lk 2 13And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying I os raptom z yavilasya z Angolom sila velika nebesnogo vijska sho Boga hvalili j kazali dd dd nbsp No 17 Hor Glory to Godfajl Lk 2 14Glory to God in the highest and peace on earth good will towards men Slava Bogu na visoti i na zemli mir u lyudyah dobra volya dd dd nbsp No 18 Ariya soprano Rejoice greatly O daughter of Zionfajl Zah 9 9 10Rejoice greatly O daughter of Zion Shout O daughter of Jerusalem behold thy king cometh unto thee He is the righteous Saviour and He shall speak peace unto the heathen Radij velmi o dochko Sionu veselis dochko Yerusalimu Os Car tvij do tebe gryade Vin istinnij Spasitel i narodam Vin mir spovistit dd dd nbsp No 19 Rechitativ alt Then shall the eyes of the blind be openedfajl Is 35 5 6Then shall the eyes of the blind be opened and the ears of the deaf unstopped then shall the lame man leap as an hart and the tongue of the dumb shall sing Todi to rozplyushatsya ochi slipim i vidchinyatsya vuha gluhim Todi bude skakati krivij nemov olen i bude spivati bezmovnij yazik dd dd nbsp No 20 Duet alt soprano He shall feed his flock like a shepherdfajl Is 40 11Alt He shall feed His flock like a shepherd and He shall gather the lambs with His arm and carry them in His bosom and gently lead those that are with young Vin otaru Svoyu bude pasti yak Pastir ramenom Svoyim pozbiraye yagnyata i na loni Svoyemu nositime yih dijnyakiv zhe provaditi bude dd Mt 11 28 29Soprano Come unto Him all ye that labour and are heavy laden and He shall give you rest Take His yoke upon you and learn of Him for He is meek and lowly of heart and ye shall find rest unto your souls Prijdit do Mene usi strudzheni ta obtyazheni i Ya vas zaspokoyu Vizmit na sebe yarmo Moye i navchitsya vid Mene bo Ya tihij i sercem pokirlivij i znajdete spokij dusham svoyim dd dd nbsp No 21 Hor His yoke is easy and His burthen is lightfajl Mt 11 30His yoke is easy and His burthen is light Bozh yarmo Moye lyube a tyagar Mij legkij dd dd Druga chastina Redaguvati nbsp No 22 Hor Behold the Lamb of Godfajl Iv 1 29Behold the Lamb of God that taketh away the sins of the world Oce Agnec Bozhij sho na Sebe grih svitu bere dd dd nbsp No 23 Ariya alt He was despisedfajl Is 53 3He was despised and rejected of men a man of sorrows and acquainted with grief Vin pogordzhenij buv Jogo lyudi pokinuli stradnik znajomij z hvorobami dd Is 50 6He gave His back to the smiters and His cheeks to them that plucked off the hair He hid not His face from shame and spitting Pidstaviv Vin spinu Svoyu tim hto b ye a shoki Svoyi shipacham oblichchya Svogo ne shovav vid ganbi j plyuvannya dd dd nbsp No 24 Hor Surely He hath borne our griefsfajl Is 53 4 5Surely He hath borne our griefs and carried our sorrows He was wounded for our trangressions He was bruised for our iniquities the chastisement of our peace was upon Him Napravdu zh Vin nemochi nashi uzyav i nashi boli ponis Vin buv ranenij za nashi grihi za nashi provini Vin muchenij buv kara na Nomu bula za nash mir dd dd nbsp No 25 Hor And with His stripes we are healedfajl Is 53 5And with His stripes we are healed Jogo zh ranami nas uzdorovleno dd dd nbsp No 26 Hor All we like sheep have gone astrayfajl Is 53 6All we like sheep have gone astray we have turned every one to his own way and the Lord hath laid on Him the iniquity of us all Usi mi bludili nemov ti ovechki rozporoshilis kozhen na vlasnu dorogu i na Nogo Gospod poklav grih usih nas dd dd nbsp No 27 Akompanovanij rechitativ tenor All they that see Him laugh Him to scornfajl Ps 21 8All they that see Him laugh Him to scorn they shoot out their lips and shake their heads saying Vsi hto bachit mene nasmihayutsya z mene rozkrivayut roti golovoyu hitayut dd dd nbsp No 28 Hor He trusted in God that He would deliver Himfajl Ps 21 9He trusted in God that He would deliver Him let Him deliver Him if He delight in Him Pokladavsya na Gospoda vin haj zhe ryatuye jogo nehaj Toj jogo vizvolit vin bo Jogo upodobav dd dd nbsp No 29 Akompanovanij rechitativ tenor Thy rebuke hath broken His heartfajl Ps 68 21Thy rebuke hath broken His heart He is full of heaviness He looked for some to have pity on Him but there was no man neither found He any to comfort Him Jogo serce zlamala naruga i nevigojnij Jogo sorom Vin chekav spivchuttya ta nemaye jogo i vtishiteliv ta ne znajshov dd dd nbsp No 30 Ariya tenor Behold and see if there be any sorrowfajl Plach 1 12Behold and see if there be any sorrow like unto His sorrow Glyante j pobachte chi ye takij bil yak Jogo bil dd dd nbsp No 31 Akompanovanij rechitativ tenor He was cut off out of the land of the livingfajl Is 53 8He was cut off out of the land of the living for the transgression of Thy people was He stricken Z krayu zhivih Vin vidirvanij buv za provini Mogo narodu na smert Jogo dano dd dd nbsp No 32 Ariya tenor But Thou didst not leave His soul in hellfajl Ps 15 10But Thou didst not leave His soul in hell nor didst Thou suffer Thy Holy One to see corruption Bo Ti ne opustish moyeyi dushi do sheolu ne popustish Svoyemu svyatomu pobachiti tlinnya dd dd nbsp No 33 Hor Lift up your heads o ye gatesfajl Ps 23 7 10Lift up your heads O ye gates and be ye lift up ye everlasting doors and the King of glory shall come in Who is the King of glory The Lord strong and mighty the Lord mighty in battle Lift up your heads O ye gates and be ye lift up ye everlasting doors and the King of glory shall come in Who is the King of glory The Lord of Hosts He is the King of Glory Pidnesite verhi svoyi brami i budte vidchineni vhodi vidvichni i vvijde Car slavi Hto zh to Car slavi Gospod silnij j mogutnij Gospod sho potuzhnij v boyu Pidnesite verhi svoyi brami i pidnesite vhodi vidvichni i vvijde Car slavi Hto zh to Vin toj Car slavi Gospod Savaot Vin Car slavi Sela dd dd nbsp No 34 Rechitativ tenor Unto which of the Angels said Hefajl Yevr 1 5Unto which of the angels said He at any time Thou art my Son this day have I begotten Thee Komu bo koli z Angoliv Vin promoviv Ti Mij Sin Ya sogodni Tebe porodiv dd dd nbsp No 35 Hor Let all the angels of God worship Himfajl Yevr 1 6Let all the angels of God worship Him I nehaj Jomu vklonyatsya vsi Angoli Bozhi dd dd nbsp No 36 Ariya bas Thou art gone up on highfajl Ps 67 19Thou art gone up on high Thou hast led captivity captive and received gifts for men yea even for Thine enemies that the Lord God might dwell among them Ti pidnyavsya buv na visotu polonenih nabrav uzyav dari radi lyudini i vidstupniki meshkati budut u Gospoda Boga takozh dd dd nbsp No 37 Hor The Lord gave the wordfajl Ps 67 12The Lord gave the word great was the company of the preachers Gospod daye slovo provisnic velika mnogota dd dd nbsp No 38 Ariya soprano How beautiful are the feet of themfajl Rim 10 15How beautiful are the feet of them that preach the gospel of peace and bring glad tidings of good things Yaki garni nogi blagovisnikiv miru blagovisnikiv dobra dd dd nbsp No 39 Hor Their sound is gone out into all landsfajl Rim 10 18Their sound is gone out into all lands and their words unto the ends of the world Po vsij zemli yihnij golos pishov i yihni slova v kinci svitu dd dd nbsp No 40 Ariya bas Why do the nations so furiously ragefajl Ps 2 1 2Why do the nations so furiously rage together and why do the people imagine a vain thing The kings of the earth rise up and the rulers take consel together against the Lord and against His Annointed Chogo to plemena buntuyut a narodi zadumuyut marne Zemni cari povstayut i knyazi naradzhuyutsya razom na Gospoda ta na Jogo Pomazancya dd dd nbsp No 41 Hor Let us break their bonds asunderfajl Ps 2 3Let us break their bonds asunder and cast away their yokes from us Pozrivajmo mi yihni kajdani i poskidajmo iz sebe yihni puta dd dd nbsp No 42 Rechitativ tenor He that dwelleth in heavenfajl Ps 2 4He that dwelleth in heaven shall laugh them to scorn the Lord shall have them in derision Ale Toj Hto na nebesah probuvaye posmiyetsya Vladika yih vismiye dd dd nbsp No 43 Ariya tenor Thou shalt break themfajl Ps 2 9Thou shalt break them with a rod of iron Thou shalt dash them in pieces like a potter s vessel Ti yih povbivayesh zaliznim zhezlom potovchesh yih yak posud gancharskij dd dd nbsp No 44 Hor Hallelujahfajl Ob 19 6 11 15 19 16HALLELUJAH for the Lord God omnipotent reigneth The kingdom of this world is become the kingdom of our Lord and of His Christ and He shall reign for ever and ever KING OF KINGS and LORD OF LORDS HALLELUJAH Aliluya bo zapanuvav Gospod nash Bog Vsederzhitel Perejshlo panuvannya nad svitom do Gospoda nashogo ta do Hrista Jogo i Vin zacaryuye na vichni viki Car nad caryami i Pan nad panami dd dd Tretya chastina Redaguvati No 45 Ariya soprano I know that my Redeemer livethJov 19 25 26I know that my Redeemer liveth and that He shall stand at the latter day upon the earth And though worms destroy this body yet in my flesh shall I see God Ta ya znayu sho mij Vikupitel zhivij i ostannogo dnya Vin pidijme iz porohu cyu shkiru moyu yaka rozpadayetsya i z tila svojogo ya Boga pobachu dd 1 Kor 15 20For now is Christ risen from the dead the first fruits of them that sleep Ta nini Hristos voskres iz mertvih pervistok sered pokijnih dd dd No 46 Hor Since by man came death1 Kor 15 21 22Since by man came death by man came also the resurrection of the dead For as in Adam all die even so in Christ shall all be made alive Smert bo cherez lyudinu i cherez Lyudinu voskresennya mertvih Bo tak yak v Adami vmirayut usi tak samo v Hristi vsi ozhivut dd dd No 47 Akompanovanij rechitativ bas Behold I tell you a mystery1 Kor 15 51 52Behold I tell you a mystery We shall not all sleep but we shall all be changed in a moment in a twinkling of an eye at the last trumpet Os kazhu ya vam tayemnicyu ne vsi mi zasnemo ta vsi pereminimos raptom yak okom zmignuti pri ostannij surmi dd dd No 48 Ariya bas The trumpet shall sound1 Kor 15 52 53The trumpet shall sound and the dead shall be raised in corruptible and we shall be changed For this corruptible must put on incorruption and this mortal must put on immortality Bo zasurmit vona i mertvi voskresnut a mi pereminimos Musit bo tlinne oce zodyagnutis v netlinnya a smertne oce zodyagtisya v bezsmertya dd dd No 49 Rechitativ alt Then shall be brought to pass1 Kor 15 54Then shall be brought to pass the saying that is written Death is swallowed up in victory Todi zbudetsya slovo napisane Poglinuta smert peremogoyu dd dd No 50 Duet alt i tenor O death where is thy sting 1 Kor 15 55 56O death where is thy sting O grave where is thy victory The sting of death is sin and the strength of sin is the law De smerte tvoya peremoga De tvoye smerte zhalo Zhalo zh smerti to grih a sila griha to Zakon dd dd No 51 Hor But thanks be to God1 Kor 15 57But thanks be to God who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ A Bogovi dyaka sho Vin Gospodom nashim Isusom Hristom peremogu nam dav dd dd No 52 Ariya soprano If God be for us who can be against us Rim 8 31 33 34If God be for us who can be against us who shall lay any thing to the charge of God s elect It is God that justifieth who is he that condemneth It is Christ that died yea rather that is risen again who is at the right hand of God who makes intercession for us Sho zh skazhem na ce Koli za nas Bog to hto proti nas Hto oskarzhuvati bude Bozhih vibranciv Bog Toj sho vipravduye hto zh toj sho zasudzhuye Hristos Isus ye Toj sho vmer nadto j voskres Vin pravoruch Boga i Vin i zastupayetsya za nas dd dd No 53 Hor Worthy is the Lamb that was slainOb 5 12 13Worthy is the Lamb that was slain and hath redeemed us to God by His blood to receive power and riches and wisdom and strength and honour and glory and blessing Blessing and honour glory and power be unto Him that sitteth upon the throne and unto the Lamb for ever and ever Amen Dostojnij Agnec sho zakolenij prijnyati silu i bagatstvo i mudrist i mic i chest i slavu i blagoslovennya Tomu Hto sidit na prestoli i Agncevi blagoslovennya i chest i slava i sila na vichni viki dd dd Zvukova grafika RedaguvatiAriya Every valley shall be exalted 3 ye odnim iz vidomishih prikladiv zvukovoyi grafiki prijomu koli melodichnij malyunok sliduye za tekstom Tekst and every mountain and hill made low the crooked straight and the rough places plain Haj pidijmetsya vsyaka dolina i haj znizitsya vsyaka gora ta pidgirok i haj stane krute za rivninu a pasma girski za dolinu pokladeno na muziku takim chinom nbsp Melodiya pidnimayetsya do verhnogo fa diezu na pershomu skladi mountain gora i opuskayetsya na oktavu na drugomu skladi Chotiri noti slova hill holm malyuyut nevelikij pagorb na slovo low nizkij pripadaye najnizhcha nota frazi Na slovi crooked krivij melodiya perehodit vid do diyeza na si shob zalishitisya na si na slovi straight pryamoj Slovo plain gladkij rivnij v bilshosti vipadkiv pripadaye na verhnye mi sho z ospivuvannyam trivaye tri takti V kinci ariyi na slovi exalted pidvishenij tut pasma pripadayut melizmi iz shistnadcyatih i dva stribki do verhnogo mi nbsp Dlya movi anglijskoyi poeziyi togo chasu bulo harakterno sho sufiks ed minulogo chasu j prichast minulogo chasu slabkih diyesliv chasto vimovlyavsya yak okremij sklad yak napriklad u navedenomu fragmenti z And the glory of the Lord nbsp Vinoski Redaguvati Tut i dali navedeno originalnij tekst ta vidpovidnij biblijnij tekst v ukrayinskomu perekladi I Ogiyenka Deyaki virshi Bibliyi podani ne povnistyu abo desho vidozmineni v cih vipadkah ukrayinskij tekst takozh podano z vidpovidnimi zminami Posilannya RedaguvatiVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Category Messiah Messiah na gfhandel org Budinok de Gendel pisav oratoriyu Mesiya nini stav muzeyem Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Mesiya oratoriya amp oldid 38064000