www.wikidata.uk-ua.nina.az
U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Kniga pisen znachennya Kniga pisen zbirka virshiv nimeckogo poeta Genriha Gejne yaka zrobila svogo avtora vidomim ne lishe v Nimechchini ale j u vsomu sviti Vidana u 1827 roci Golovna tema kohannya i rozluka Za zhittya poeta zbirka perevidavalasya 13 raziv Do bagatoh virshiv bula skladena muzika kompozitorami R Shumanom F Shubertom J Bramsom P Chajkovskim R Shtrausom Kredo lirichnogo geroya zbirki bez kohannya nema shastya bez shastya nemozhlive zhittya Chitko virazhenij maksimalizm zmushuye spivchuvati i rozmirkovuvati chomu konflikt lirichnogo geroya i dijsnosti ne maye zv yazku Tak samo vidchuvayetsya avtorska ironiya geroj Knigi pisen rozumiye i znaye sho shastya ce lishe mit a ne vichne blazhenstvo Geroj zavzhdi znahodit sili zhiti i kohati Kniga pevnoyu miroyu avtobiografichna adzhe nerozdilene kohannya do kuzini Amaliyi nashtovhnulo Gejne do vikladu vichnoyi istoriyi Zbirka ob yednala vsi virshi napisani velikim mitcem do cogo chasu Vin shiroko vikoristovuvav tipovi folklorni temi ta motivi osnovna risa romantizmu peredovsim temu neshaslivogo kohannya Kniga pisennim Buch der LiederZhanr zbirka virshivForma poeziya i lirikaAvtor RepejnoeMova nimeckaNapisano 1817 1826Opublikovano 1827Pereklad Lesya Ukrayinka Leonid Pervomajskij Cej tvir u Vikidzherelah Kohaye divchinu hlopec Ta v neyi vzhe inshij ye Toj inshij kohaye inshu I z neyu do shlyubu vstaye A divchina z gorya zamizh Za nelyuba ide To sho zh yiyi z nim chekaye I sho togo hlopcya zhde Stara ocya bajka chi kazka Prote zavzhdi nova Yak stanetsya z kim nadvoye Serce tomu rozbiva pereklad L Pervomajskogo Poeziyi Knigi pisen zdebilshogo pobudovani yak spovid uyavnomu spivrozmovnikovi pro najpotayemnishe Zbirnik skladayetsya z chotiroh cikliv Strazhdannya yunosti 1816 1821 Snovidinnya Pisni Romansi Soneti Lirichne intermeco 1822 1823 Znovu na Batkivshini 1823 1824 Pivnichne more 1825 1826 Istoriya perekladu ukrayinskoyu RedaguvatiZnajomstvo ukrayinskih chitachiv iz lirikoyu Gejne rozpochalosya u 1892 roci koli u Lvovi vijshli dvi ranni zbirki poeta vibrane z Knigi pisen uperekladah Lesi Ukrayinki ta M Staviskogo ta Vibir poezij u perekladah I Franka Naprikinci XIX st liriku poeta perekladali K Bililovskij M Voronij P Grabovskij M Kocyubinskij P Kulish na pochatku XX st B Grinchenko A Krimskij Panas Mirnij L Staricka Chernyahivska ta in U 1930 h rokah D Zagul vidav 4 tomnik Vibranih tvoriv G Gejne Ukrayinskoyu movoyu okremi poeziyi j cikli vidtvoryuvali M Bazhan L Dmiterko S Golovanivskij N Zabila A Malishko I Muratov M Rilskij P Tichina M Prigara V Sosyura P Usenko ta in Velika kilkist ukrayinskih perekladiv poezij Gejne nalezhit L Pervomajskomu Katerina Nikolenko ta Olga Nikolenko zdijsnili pereklad nizki tvoriv iz Knigi pisen Gejne yaki dosi ne mali ukrayinomovnoyi versiyi G Kniga pisen Pereklad Katerini ta Olgi Nikolenko G Gejne Ridnij kraj alm Poltav nac ped un tu golov red M Stepanenko Poltava 2014 2 31 S 55 63 1 Vivchennya v shkoli RedaguvatiZa programoyu ZARUBIZhNA LITERATURA dlya zagalnoosvitnih navchalnih zakladiv 5 9 klasi 2012 r zi zminami 2015 2017 rr virshi z Knigi pisen vivchayutsya v 9 klasi https mon gov ua ua osvita zagalna serednya osvita navchalni programi navchalni programi 5 9 klasPosilannya Redaguvati Kniga pisen Genriha Gejne Arhivovano 4 bereznya 2016 u Wayback Machine na sajti E biblioteka Chtivo Kniga Pisen G Gejne pereklad Arhiv originalu za 9 lyutogo 2022 Procitovano 9 lyutogo 2022 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Kniga pisen amp oldid 37457982