www.wikidata.uk-ua.nina.az
Premudrij gida lgo Don Kiho t z Lama nchi isp El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha roman ispanskogo pismennika Migelya de Servantesa Saavedra 2 Don Kihot Pershe vidannya povnogo ukrayinskogo perekladu z originaluAvtor Migel de ServantesNazva movoyu originalu Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la ManchaMova ispanskaZhanr romanVidavnictvo Francisco de Roblesd i Juan de la Cuestad 1 Vidano 1605 1615Vidano ukrayinskoyu 1995Perekladach i Lukash Perepadya 1995 Lukash Tarnavskij 2017 Don Kihot u Vikishovishi Don Kihot u VikicitatahU Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Don Kihot multfilm 2009 Golovnij geroj Alonso Kihano nezamozhnij dvoryanin sho prochitav bagato licarskih romaniv Ci romani tak vvijshli v jogo fantaziyu sho Kihano stav perekonanij nibito vin mandrivnij licar Razom iz prostim selyaninom zbroyenoscem Sancho Pansoyu samozvanij Don Kihot Lamanchskij virushiv na poshuki prigod Don Kihot vibrav ob yektom svoyeyi lyubovi Dulsineyi Toboskoyi tak mandrivnij licar narik divchinu iz susidnoyi fermi Dulsineya absolyutno ne pidozryuye pro Kihotovi pochuttya do neyi i praktichno ni razu ne z yavlyayetsya v romani Don Kihot najvplivovishij literaturnij tvir Ispanskoyi Zolotoyi Dobi i vvazhayetsya odnim z bagatoh najkrashih romaniv vzagali Zmist 1 Vigadane pohodzhennya 2 Literaturni osoblivosti 3 Syuzhet 3 1 Persha chastina 3 2 Druga chastina 3 2 1 Poperedni zamitki 3 2 2 Tretij viyizd do Toboso rozdili 8 10 3 2 3 Rizni zustrichi pri viyizdi z Toboso rozdili 11 21 3 2 4 Epizod iz Montesinoskoyu pechereyu rozdili 22 24 3 2 5 Epizod u duka i dukini rozdili 30 57 3 2 6 Sancho Pansa gubernator ostrova Garmadarmiyi rozdili 42 53 3 2 7 Povernennya v selo i smert Don Kihota rozdili 71 74 4 Istoriya publikaciyi 5 Kulturne znachennya 6 Galereya 7 Ekranizaciyi 8 Perekladi ukrayinskoyu 8 1 Istoriya perekladiv 8 2 Spisok ukrayinskih vidan 9 Div takozh 10 Dzherela ta primitki 11 PosilannyaVigadane pohodzhennya RedaguvatiServantes stvoriv vigadane pohodzhennya istoriyi Vin stverdzhuye sho najnyav istorika mavra shob pereklasti arabskij rukopis yakij pismennik znajshov u brudnij kvartiri v Toledo Literaturni osoblivosti RedaguvatiRoman maye epizodichnu strukturu Hocha vin i zhartivlivogo harakteru druga chastina serjoznij filosofskij rozdum na temu obmanu Don Kihot sluguvav dzherelom nathnennya ne tilki v literaturi a j nabagato piznishe v muzici i zhivopisi nadihayuchi Pablo Pikasso ta Riharda Shtrausa Kontrast mizh visokim hudim vigadlivim ta idealistichnim Donom Kihotom i tovstim prisadkuvatim stomlenim vid zhittya Sancho Pansoyu lejtmotiv sho nasliduvavsya bagato raziv pislya publikaciyi knizhki Mriyi gidalgo ob yekt obrazlivih i zhorstokih rozigrashiv u romani Navit virnij ta prostodushnij Sancho nenavmisno buv zmushenij obmanyuvati jogo v deyakih pitannyah Roman satira ortodoksalnosti pravdivosti tochnosti ta navit patriotizmu V sprobi vijti poza prostu rozpovid istoriyi shob poyasniti individualizm svoyih personazhiv Servantes dopomig zmenshiti modu na literaturno obmezheni licarski romani yaki parodiyuvav u svoyemu tvori Pismennik zastosovuvav gru podibnih sliv sho she zbilshuvalo komichnist Dona Kihota Svit prostih lyudej vid pastuhiv do vlasnikiv tavern sho figuruyut v Doni Kihoti buv novatorskim dlya tih chasiv Personazh Dona Kihota stav duzhe vidomim u sviti a slovo donkihotskij perejnyali bagato mov Fraza borotba z vitryakami sho stosuyetsya odnogo z epizodiv stala sinonimom marnosti zusil I cherez svij velicheznij vpliv roman dopomig formuvannyu suchasnoyi ispanskoyi movi Syuzhet Redaguvati Gyustav Dore Migel Servantes Don Kihot Chastina 1 Rozdil 1 Jogo uyava perepovnilas riznimi himerami vichitanimi z tih knizhokPered pershim rozdilom romanu Servantes pomistiv prolog v yakomu prosit probachennya za prostij stil svogo tvoru ta vidsutnosti v nomu citat Pershij rozdil rozpochinayetsya rozpoviddyu pro harakter i zvichki dvoryanina Alonso Kihano z Lamanchi V odnim seli u Lamanchi a v yakomu same ne skazhu zhiv sobi ne tak davno gidalgo z tih sho to mayut lishe spisa na ratishi starosvitskogo shita hudu shkapinu ta horta biguna Golovnij geroj Lit nashomu gidalgovi do p yatdesyatka dobiralosya staturi buv micnoyi iz sebe hudij z licya suhorlyavij zori ne zasiplyav i duzhe kohavsya v polyuvanni ale gidalgo toj gulyashogo chasu tobto zamalim ne cilij rik vodno chitav licarski romani z takim zapalom i zahvatom sho majzhe zovsim zanedbav ne lishe svoye polyuvannya a j usyake gospodaryuvannya tak lyubiv chitati licarski romani sho govoriv tilki pro nih i viriv kozhnomu slovu v nih popri te sho bilshist podij tam bezsumnivno nemozhlivi Kihot zreshtoyu bozhevoliye cherez nedosipannya nestachu yizhi ta bagato chitannya I vin virishuye podatisya na poshuki prigod yak mandrivnij licar Vin odyagaye stari lati samorobnij sholom perejmenovuye sebe v Dona Kihota Lamanchskogo a svoyu hirlyavu shkapu nazivaye Rosinantom Vin nazvav svoyeyu kohanoyu divchinu iz susidnoyi fermi Alonsu Lorenco im yam Dulsineya Toboska v toj chas yak vona nichogo pro ce ne znaye Don Kihot virushiv u dorogu rano vranci ta zanochuvav u zayizhdzhomu dvori sho zdavavsya jomu zamkom Vin prosit vlasnika yakogo sprijnyav za povelitelya zamku posvyatiti jogo v licari Don Kihot provodit nich stoyachi na varti nad svoyimi latami Vranci koli pogonichi muliv sprobuvali vityagnuti lati z vodi shob dati mulam napitisya Don Kihot pochav z nimi bijku Todi hazyayin zayizhdzhogo dvoru posvyativ jogo v licari poradivshi jomu najnyati sobi zbroyenoscya ta poslav jogo v dorogu Po dorozi Don Kihot pobivsya z toledskimi torgovcyami yaki obrazili uyavnu Dulsineyu i zvilniv hlopchika yakogo priv yazav do dereva jogo hazyayin za te sho hlopchik mav nahabstvo spitati pro svoyu zarobitnu platu Don Kihot povernuvsya dodomu iz svoyim susidom Pedro Krespo Po povernennyu Don Kihot pochav skladati plan vtechi z ridnogo sela Tim chasom jogo pleminnicya ekonomka parafiyalnij vikarij ta miscevij perukar nepomitno spalyuyut bilshist licarskih romaniv i zamikayut biblioteku kazhuchi Donu Kihotu sho biblioteku proklyav chaklun Don Kihot tim chasom proponuye inshomu svoyemu susidovi Sancho Pansi stati jogo zbroyenoscem i obicyaye podaruvati selyaninu posadu gubernatora ostrova Skorishe bezradisno Sancho pogodzhuyetsya i na svitanku voni obidva utikayut iz sela Z cogo miscya pochinayetsya seriya yihnih prigod pochinayuchi z bitvi Dona Kihota z vitryakami yaki jomu zdavalisya lyutimi veletnyami Hocha roman i zhartivlivij druga chastina serjoznij filosofskij rozdum na temu obmanu Mriyi Dona Kihota stali ob yektom zhorstokih gluzuvan Navit Sancho buv zmushenij obmanuti jogo Zbroyenosec zustrivshi z Donom Kihotom troh silskih divchat skazav jomu sho odna z nih Dulsineya a inshi dvi yiyi sluzhnici A koli Don Kihot pobachiv tilki silskih divchat pered soboyu to Sancho zapevnyav Dona Kihota sho vin zaznav zhorstokogo proklyattya yake ne dozvolyaye jomu bachiti pravdu Koli Sancho zreshtoyu otrimuye svoye gubernatorstvo na ostrovi vin nespodivano viyavlyaye veliki zdibnosti hocha v kinci vse zh taki stayetsya liho Roman zakinchuyetsya povnim zrechennyam Donom Kihotom ilyuzij Vin z sumom povertayetsya do normalnogo zhittya vidmovlyayetsya vid licarstva i vreshti resht pomiraye Persha chastina Redaguvati Persha chastina narahovuye 52 rozdili i pochinayetsya prologom v yakomu avtor vismiyuye erudiciyu pedantiv i komichni poemi V prolozi avtor hvalit svij tvir vipravdovuyuchis tim sho vin ne zustriv nikogo hto hotiv bi pohvaliti takij ekstravagantnij tvir yak jogo roman Dijsno mova jde yak kazhe paroh personazh romanu v rozdili 47 pro vilne pismo vilne vid norm yake poyednuye lirichnij epichnij tragichnij komichnij zhanri i v yakomu pereplitayutsya istoriyi riznih zhanriv napriklad istoriya pro Hrizotomo i pastushku Marselu istoriya pro polonenogo promova pro voyennu spravu i vchenist promova pro Zolotij Vik pershij viyizd samogo Don Kihota i jogo drugij viyizd iz virnim zbroyenosheyu Sanchom Pansoyu Druga chastina rozpovidaye pro jogo tretij i ostannij viyizd Servantes zayavlyaye sho pershi rozdili vzyati iz Arhiviv Lamanchi a reshta perekladena z arabskoyi movi avtora moriska Sida Ameta ben Engeli chakluna yakij nevidimo upravlyaye Don Kihotom protyagom vsogo romanu V ti chasi ce buv poshirenij metod cherez neshvalennya yake viklikav zhanr romanu Roman pochinayetsya z opisu bidnogo gidalgo tochne im ya yakogo bude rozkrito lishe v kinci tvoru Alonso Kihano rodom z neviznachenogo sela v Lamanchi yakij bozhevoliye chitayuchi licarski romanm i prijmaye sebe za serednovichnogo mandrivnogo licarya Vin nazivaye sebe guchnim imʼyam Don Kihot z Lamanchi kihot ispanska nazva chastini obladunku sho zahishaye verhnyu chastinu nogi narikaye svogo konya Rosinantom zbilshene vid shkapa vidnovlyuye zbroyu predkiv i vibiraye damu do zakohannya Dulsineyu Tobosku Shob nihto jogo ne bachiv vin rushaye v pohid v svij pershij viyizd ale raptovo vin zgaduye sho ne visvyachenij na licarya Otzhe pribuvshi v korchmu yaku vin vvazhaye zamkom zustrichaye korchmarya yakogo bere za vlasnika zamku povij vin prijmaye za dam iz licarskih romaniv a vin virishuye provesti tut nich pered posvyatoyu v licari i perekonati korchmarya shob toj visvyativ jogo v licari Nareshti pid chas satirichnoyi ceremoniyi Don Kihot buv visvyachenij na licarya korchmarem pochinayuchi z cogo momentu Don Kihot vidnovlyuye svoyu mandrivku z she bilshim entuziazmom Stayutsya riznomanitni tragikomichni prigodi v yakih motivovanij dobrotoyu ta idealizmom vin pragne borotisya z nespravedlivistyu ta dopomagati neblagopoluchnim ta neshasnim lyudyam Vin spoviduye platonichnu i gliboku lyubov do svoyeyi dami Dulsineyi yaka naspravdi ye molodoyu hliborobkoyu garnoyu na vid Aldonsoyu Lorenco Pid chas svoyeyi pershoyi prigodi Don Kihot namagayetsya vryatuvati molodogo cholovika na jmennya Andres vid nagajki jogo hazyayina sho zreshtoyu zavdast bilshoyi shkodi molodij lyudini Piznishe na perehresti vin kine viklik grupi torgovciv vimagayuchi vid nih viznati jogo damu za najkrasivishu u sviti hocha ti nikoli yiyi ne bachili Bezzhalisno pobitij odnim iz torgovciv vin buv pidibranij susidom yakij vidviz jogo verhi na koni do hutora de jogo vihodili pleminnicya iz klyushniceyu Paroh Pero Perez i silskij ciryulnik ochishayut biblioteku Don Kihota i spalyuyut chastinu knig yaki zrobili jomu stilki zla paroh i ciryulnik zmushuyut jogo poviriti sho ce charivniki vikrali jogo kolekciyu Posilannya na manipulyaciyi charivnikiv bude postijnim v opovidi charivniki yaki na kozhnomu kroci deformuyut Don Kihotovu realnist dozvolyayuyuchi jomu poyasniti jogo nevdachi Mizh pershim i drugim viyizdom Don Kihot vimagaye poslug zbroyenoshi u odnogo hliboroba na jmennya Sancho Pansa yakomu vin obicyaye zoloti gori zokrema postaviti jogo gubernatorom korolivstva yake vin zdobude v svoyih prigodah Tak zʼyavlyayetsya inshij klyuchovij personazh romanu yakij dozvolyaye Don Kihotu vesti dialogi i yakij vrivnovazhuvatime jogo krajnij idealizm She raz pid chas svogo drugogo viyizdu u suprovodi jogo zbroyenoshi Sancho Pansi Don Kihot virushaye cherez Kampo de Montiel shob vikonati svoyu novu rol V cej moment istoriyi vidbuvayetsya najvidomishij epizod rozdil VIII Don Kihot nezvazhayuchi na poperedzhennya zbroyenoshi bʼyetsya z gigantami yaki ne sho inshe yak vitryaki Z cih pir nizhutsya chislenni prigodi yaki v osnovnomu pogano zakinchuyutsya Odnak pid chas svoyeyi pershoyi prigodi Don Kihot zdobuvaye spravzhnyu peremogu peremigshi svarlivogo biskajcya v smertelnomu dvoboyi hocha vin stavit u skrutne stanovishe podorozhnyu damu yaku vin bazhaye zahistiti vsuperech yiyi voli Nezabarom gospodar i zbroyenosha stikayutsya iz problemami koli voni bezzhalisno pobiti pogonichami muliv cherez Rosinanta yakij nablizivsya do yihnih kobil V zhalyugidnomu stani Don Kihot i Sancho priyizhdzhayut do korchmi de namagayutsya vidpochiti Dvoye golovnih geroyiv opinyayutsya v centri kumednogo nichnogo skandalu koli Don Kihot plutaye u svoyij uyavi poviyu Maritornu z dochkoyu korchmarya yaka yak vin virit zakohana u nogo Ce probudzhuye gniv pogonicha yakij bʼye Don Kihota i Sancho Pansu Nastupnogo dnya pislya togo yak Don Kihot viprobuvav magichnij balzam Fʼyerabrasa obidva znovu vidpravlyayutsya ale pered cim grupa chesalnikiv sho zupinilasya v zayizhdzhomu dvori rozvazhayetsya pidkidayuchi Sancho Pansu na prostiradli Dali sliduye odna z najbezgluzdishih prigod Don Kihota prigoda zi stadom ovec u yakij vin plutaye ovec iz dvoma armiyami yaki zbirayutsya bitisya U svoyij uyavi vin skladaye dovgij opis golovnih voyiniv na podiv Sancho Zreshtoyu Don Kihot bere uchast i napadaye na odnu z otar ale pastuhi shvidko zbivayut jogo z konya Tiyeyi zh nochi Don Kihot napadaye na procesiyu skorbotnih chenciv benediktinciv yaki suprovodzhuyut trunu do mogili v inshomu misti Potim licar i zbroyenosha pilnuyut u lis de voni chuyut guchni zvuki yaki zmushuyut Don Kihota poviriti sho poblizu ye inshi veletni Nastupnogo dnya Don Kihot prodovzhuye svoyu podorozh u visokij prigodi ta bagatogo zavoyuvannya sholoma Mambrina rozdil XXI u yakomu vin vihoplyuye u cirulnika taz yakij mozhna znajti na bilshosti jogo zobrazhen Potim vidbuvayetsya nova groteskna prigoda u yakij Don Kihot spotvoryuye ideal licarstva do krajnosti nasilno zvilnyayuchi grupu galernikiv zasudzhenih pravosuddyam korolya Galerniki z Hinesom de Pasamonte na choli dyakuyut svoyim vizvolitelyam ale koli Don Kihot nakazuye yim negajno jti do Toboso shob rozpovisti Dulsineyi pro cyu prigodu voni vidmovlyayutsya zdijsniti taku podorozh i peresliduyut svoyih ryativnikiv kidayuchi v nih kaminnya Potim Don Kihot i Sancho vidpravlyayutsya v Syerra Morenu Tam z nimi traplyayutsya rizni prigodi divne zniknennya Rusio osla Sancho pro yake ne povidomlyayetsya v pershomu vidanni i z yavlyayetsya lishe v piznishih versiyah Nasliduyuchi Amadisa Galskogo Don Kihot virishuye pokayatisya i pevnim chinom vidkrivaye zdivovanomu Sancho svoyu najpotayemnishu tayemnicyu a same kim naspravdi ye Dulsineya Toboska Voni zustrichayut novogo personazha Kardenio yakij rozkazuye pro trivogi viklikani velikim lyubovnim rozcharuvannyam Don Kihot posilaye Sancho vidnesti lista dlya Dulsineyi sho zmushuye zbroyenoshu napravitisya do Toboso U cej chas jogo susidi svyashenik i perukar pishli slidami Don Kihota Po dorozi voni zustrichayut Sancho yakomu breshut pro uspih svoyeyi podorozhi Dorogoyu voni znahodyat molodu divchinu na im ya Doroteya sama vona namagayetsya zalagoditi sentimentalnij roman iz cholovikom yakij zabrav yiyi chest i perekonuyut yiyi vzyati uchast u skladnomu plani shob vidpraviti Don Kihota nazad u jogo selo Vona predstavlyaye sebe princesoyu na im ya Mikomikona chiye korolivstvo terorizuye veleten Pereodyagnena princesa svyashenik i cirulnik predstavlyayutsya Don Kihotu Princesa prosit jogo suprovodzhuvati yiyi shob vin ubiv veletnya shob zvilniti yiyi korolivstvo Don Kihot pogodzhuyetsya voni zalishayut Syerru j povertayutsya do korchmi togo samogo miscya de chesalniki pidkidali Sancho vikoristovuyuchi prostiradlo Pid chas podorozhi Sancho tayemnichim chinom povertaye svogo osla Rusio U korchmi zustrichayetsya nizka drugoryadnih personazhiv i yihni istoriyi pereplitayutsya Kardenio jogo kohana Lusinda jogo starij drug don Fernando ta inshi Voni stikayutsya odin z odnim i virishuyut svoyi sentimentalni konflikti Zi svogo boku Don Kihot viklikaye u vsih zahoplennya svoyimi promovami ta svoyeyu ochevidnoyu rozsudlivistyu ale vse odno dratuye vlasnika korchmi svoyimi novimi ideyami Zi svogo boku Don Kihot viklikaye u vsih zahoplennya svoyimi promovami ta svoyeyu ochevidnoyu rozsudlivistyu ale vse odno dratuye vlasnika korchmi svoyimi novimi ideyami Same tam vidbuvayetsya znamenita bitva proti mihiv z chervonim vinom yaki vin prijmaye za veletniv i proces iz rozlyuchenim vlasnikom midnici sho vimagaye yiyi Don Kihot staye zhertvoyu vazhkogo zhartu z boku Maritorni dochki korchmarya sho polyagaye v tomu sho vin zalishiti jogo visiti na odnij zi stin korchmi Zreshtoyu voni vsi pogodzhuyutsya yak kontrolyuvati Don Kihota voni zv yazuyut jogo i zmushuyut poviriti sho vin buv zacharovanij i pomishayut jogo v klitku v yakij voni povertayut jogo nazad u svoye selo Zi svogo boku Sancho rozumiye obman ale Don Kihot ne zvertaye na nogo uvagi vvazhayuchi sebe spravdi zacharovanim Pislya kilkoh prigod voni povertayutsya do svogo sela de pro nogo pikluyetsya jogo pleminnicya ta gospodinya budinku Tak zakinchuyetsya persha chastina Yak epilog u stili licarskih knig Servantes imituye seriyu epitafij na chest Don Kihota i obicyaye tretij viyizd Druga chastina Redaguvati Poperedni zamitki Redaguvati V prolozi Servantes ironichno zahishayetsya vid zvinuvachen Avelanadi i narikaye na tyazhkist pismennickoyi praci uyava staye nenasitnoyu yak golodnij pes V romani diyut rizni rivni realnosti vklyuchayuchi vidannya pershoyi chastini Don Kihota piznishe publikaciya drugoyi falshivoyi chastini yaku prochitali dijovi osobi Servantes zahishayetsya vid nisetnic yaki buli znajdeni v pershij chastini takih yak tayemnicha poyava Rusio Sanchovogo osla pislya togo yak vin buv vikradenim Hinesom de Pasamonte chi tim sho stalosya z groshima znajdenimi v shkiryanij sumci v Syerri Moreni i t d Takim chinom u drugij chastini Don Kihot i Sancho znayut pro redakcijnij uspih pershoyi chastini svoyih prigod i vzhe stali vidomimi Faktichno deyaki personazhi yaki z yavlyayutsya v drugij chastini prochitali pershu chastinu i vpiznayut Don Kihota i Sancho Pansu Krim togo peredbachayuchi majbutnye yak Servantes tak i Don Kihot vislovlyuyut dumku sho roman stane klasikoyu literaturi i sho obraz gidalgo v prijdeshnosti bude sprijmatisya yak simvol Lamanchi Servantes yak gomodiyegetichnij opovidach vistupaye yak opovidach tak i yak personazh Vin poyasnyuye sho vtrativ originalni teksti romanu yaki vin pov yazuye literaturnim tryukom iz arabskim avtorom Sidom Ametom Benengeli ale jomu vdalosya ih distati shob pereklavshi yih prodovzhiti roman Za slovami servantoznavcya Rut Fajn vibir takogo fiktivnogo opovidacha ce zavualovana danina Averoesu musulmanskomu andaluskomu filosofu i perekladachu XII stolittya Druga chastina pochinayetsya novim namirom Don Kihota znovu virushiti v mandri i jogo prigotuvannyami yaki zustrichayut shalenij opir jogo pleminnici i klyushnici Paroh i ciryulnik viznayut Don Kihotove bozhevillya i z bakalyarom Samsonom Karasko skladayut novij plan shob zatrimati Don Kihota v jogo seli Zi svogo boku Don Kihot ponovlyuye propoziciyu Sanchu dati jomu zapovitnij ostriv za te sho toj stane jogo zbroyenoscem Sancho duzhe perejmayetsya ideyeyu stati gubernatorom i zminiti svij socialnij status tim samim provokuyuchi nasmishki z boku svoyeyi druzhini Terezi Pansi Don Kihot i Sancho Pansa virushayut vtretye Tretij viyizd do Toboso rozdili 8 10 Redaguvati Pid chas tretogo viyizdu 8 rozdil dvoye cholovikiv pryamuyut do Toboso shob vidvidati Dulsineyu sho stavit Sancho v tyazhke stanovishe vin boyitsya sho jogo brehnya splive nazovni V odnomu iz najvdalishih epizodiv romanu rozdil 10 Sanchovi vdalosya obduriti svogo pana zmusivshi jogo poviriti sho Dulsineya zacharovana i vidati ogryadnu selyanku za Don Kihotovu damu sercya yakij rozglyadaye yiyi spantelicheno vona zovsim ne shozha na omriyanu Dulsineyu Don Kihot v takij transformaciyi zvinuvachuye charivnikiv yaki yih peresliduyut Zacharuvannya Dulsineyi i te yakim chinom vin namagatimetsya yiyi vidcharuvati ye odnim iz syuzhetiv drugoyi chastini tvoru Rizni zustrichi pri viyizdi z Toboso rozdili 11 21 Redaguvati Don Kihot prignichenij prodovzhuye svij shlyah V odinadcyatomu rozdili vin natraplyaye na aktoriv sho yidut u furgoni sho predstavlyaye kortezh smerti Voni gluzuyuchi iz Don Kihota zmushuyut jogo lyutuvati Pobachivshi sho aktori ozbroyeni Sancho perekonuye Don Kihota ne vstupati v bij i zalishiti misce Odnogo razu vnochi Don Kihot zustrichaye tak zvanogo mandrivnogo licarya yakij vidrekomendovuyetsya licarem dzerkal yakij ye ne hto inshij yak perevdyagnenij bakalyar Samson Karrasko Jogo suprovodzhuye zbroyenosha odin iz susidiv na jiennya Tome Sesilya Licar dzerkal stverdzhuye sho vin peremig Don Kihota u poperednomu dvoboyi Don Kihot jogo viklikaye na duel Licar dzerkal prijmaye viklik ale za odniyeyi umovi v razi peremogi licarya dzerkal Don Kihot bude zmushenij povernutisya v ridne selo Licari gotuyutsya do dvoboyu ale cherez nevezinnya licar dzerkal zaznaye porazki Don Kihot zmushuye jogo viznati jogo pomilku Shob zberegti svoye zhittya bakalyar viznaye svoyu nepravotu i prinizheno pokidaye pole boyu gotuyuchis do pomsti yaka matime misce naprikinci romanu Cya neochikuvana peremoga yak balzam dlya dushi Don Kihot znovu rushaye v dorogu Nezabarom vin zustrichaye inshogo licarya licarya v zelenomu palti rozdil 16 yakij jogo suprovodzhuvatime protyagom kilkoh dniv Potim vidbuvayetsya odna iz najekscentrichnih prigod Don Kihota prigoda z levami 17 rozdil Don Kihot viprobovuye svoyu smilivist zmagayuchis iz levom yakogo furgonom vezli do korolivskogo dvoru Na shastya lev ne pridilyaye jomu zhodnoyi uvagi i Don Kihot zadovolenij Shob vidznachiti svoyu peremogu vin virishuye zminiti svoye prizvisko zminivshi licar sumnogo obrazu na licar leviv Don Diyego de Miranda cholovik u zelenomu palto zaproshuye Don Kihota na kilka dniv do sebe Don Kihot prodovzhuye svij shlyah i zustrichaye dvoh studentiv yaki pryamuyut na vesillya Kamacho el Riko iz krasuneyu Kiteriyeyu Protyagom cogo epizodu Don Kihotu vdayetsya divnim chinom virishiti superechku distavshi viznannya ta vdyachnist molodyat Epizod iz Montesinoskoyu pechereyu rozdili 22 24 Redaguvati Potim sliduye nizka avtonomnih epizodiv pershij z yakih spusk v pecheru Montesinosa v yakij licar zasinaye i jomu snyatsya rizni nebelici yakim ne jme viri Sancho Pansa cherez te sho voni povʼyazani iz zacharuvannyam Dulsineyi Cej spusk ye parodiyeyu na odin iz epizodiv pershoyi chastini Dzerkala princiv i licariv i vidpovidaye spusku do pidzemnogo svitu v epichnih poeziyah Dlya Rodriges Maren ce centralnij epizod drugoyi chastini Potim voni pribuvayut do korchmi yaku Don Kihot viznaye za korchmu a ne za zamok sho pidkreslyuye fakt togo sho golovnij geroj pochinaye bachiti rechi takimi yak voni ye a ne yak v pershij chastini koli vin bachiv rechi vidpovidno do primh jogo uvagi Odin majster Pedro lyalkar i vlasnik mavpi vishunki nihto inshij yak Hines de Pasamonte vidrazu vpiznaye Don Kihota Odnogo razu v poloni raptovogo napadu bozhevillya atakuye teatr marionetok rozbivayuchi jogo na shmatki prote vin stverdzhuye sho ce charivniki vveli jogo v omanu Podorozh prodovzhuyetsya Don Kihot i Sancho Pansa potraplyayut v prigodu iz oslyachim revinnyam voni namagayutsya pomiriti dva sela yaki sperechayutsya cherez starij zhart Voni zmusheni tikati pid zagrozoyu arbaletiv ta vognepalnoyi zbroyi Nezabarom voni pribuvayut na bereg Ebri de vidbuvayetsya prigoda iz zacharovanim chovnom rozdil 29 Don Kihot i Sancho Pansa sidayut u malenkij choven Don Kihot vvazhaye sho ce zacharovana podorozh ale poyizdka zakinchuyetsya raptovo i dva golovni geroyi povinni stribnuti u vodu Epizod u duka i dukini rozdili 30 57 Redaguvati Z 30 rozdilu do 57 rozdilu Don Kihot i Sancho Pansa gostyuyut u zamku duka i dukini yaki prochitali pershu chastinu romanu Pershij raz Don Kihot i Sancho Pansa mayut spravu iz vershkami ispanskogo dvoryanstva i yih svitoyu pridvornih na zrazok ricarskih romaniv Iz svoyeyi storoni duk i dukinya namagayutsya yim predstaviti realnist takim samim chinom stvoryuyuchi situaciyi v yakih Don Kihot mozhe diyati yak licar Naspravdi Don Kihota i Sancho Pansu vvazhayut za dvoh blazniv perebuvannya v zamku yakih sluguye dlya rozvagi duka ta dukini Vitoncheno ale bezzhalisno vlasniki zamku organizovuyut seriyu farsiv yaki vismiyuyut golovnih geroyiv yaki nezvazhayuchi ni na sho doviryayut yim do kincya Tilki kapelan zamku povnistyu vidkidaye spektakl i zvinuvachuye Don Kihota u vidsutnosti mudrosti Potim vidbuvayetsya nizka burlesknih epizodiv nespodivana poyava chakluna Merlina yakij spovishaye sho Dulsineyu zmozhe buti vidchaklovana tilki yaksho Sancho tri tisyachi raziv vdarit sebe bichem po sidnicyah Ce zovsim ne podobayetsya zbroyenoshi i z cih pir pochinayetsya postijna napruga mizh panom i slugoyu cherez ce pokayannya Sancho Pansa gubernator ostrova Garmadarmiyi rozdili 42 53 Redaguvati Duk i dukinya yaki prochitali pershu chastinu proponuyut Sanchu Pansi stati gubernatorom ostrova Garmadarmiyi Cej epizod cherguyetsya iz perebuvannyam Don Kihota u duka i dukini Povernennya v selo i smert Don Kihota rozdili 71 74 Redaguvati V kinci drugogo tomu Don Kihot peremozhenij licarem blidogo misyacya bakalyarom Samsonom Karrasko povertayetsya v svoye selo Sancho prosit jogo ne zhuritisya a stati pastuhom chasto zobrazhenim u bukolichnih istorih Pripinivshi chitannya ricarskih romaniv Don Kihot vidnahodit rozum i vidtodi demonstruye veliku mudrist pered tim yak pomerti otochenim prihilnistyu i zahoplennyam svoyih blizkih Istoriya publikaciyi RedaguvatiRoman skladayetsya z dvoh chastin publikaciya yakih rozdilena desyatilittyam Chastina persha bula nadrukovana v 1605 roci Chastina druga v 1615 roci uzhe pislya togo yak persha chastina bula neodnorazovo perevidana v Yevropi j zdobula veliku populyarnist U drugij chastini avtor glibshe rozkrivaye harakter svogo personazha vona menshe zoseredzhena na diyi a bilshe na rozdumah ta dialogah Kulturne znachennya Redaguvati Kaspar Lujken Frontispis do vidannya 1696 r Barbudo Sanches Plafon Triumf Don Kihota Roman Migelya de Servantesa zbagativ kulturu Yevropi Imena jogo personazhiv Don Kihot Sancho Pansa Dulsineya vidomi praktichno kozhnomu yevropejcyu V ukrayinskij movi napriklad vzhivayetsya diyeslovo don kihotstvuvati yake oznachaye borotisya za shlyahetnu beznadijnu spravu yak licar navit sobi na shkodu Ilyustraciyi do romanu robilo bezlich yevropejskih hudozhnikiv sered yakih Granvil Onore Dom ye Gyustav Dore Pikasso Hose Segrelyes ta inshi Uspih Don Kihota peretvoriv tvir Servantesa na vzirec suchasnogo romanu priklad dlya pismennikiv nastupnih stolit 3 U 20 stolitti koli Ispaniya zapochatkuvala peretvorennya krayini na turistskij kraj usi bilsh mensh pov yazani z romanom mista i sela prikrasili skulpturami Don Kihota ta Sancho Pansi u stilistici vid realizmu do postmodernizmu Obidvi postati prikrasili velichnij monument pismenniku Servantesu v Madridi Nevelichki monumenti Don Kihotu mozhna zustriti v ispanomovnih krayinah Latinskoyi Ameriki de komichnij gidalgo nikoli ne buvav Muzej mistectv imeni Bogdana ta Varvari Hanenkiv v Kiyevi maye v svoyij zbirci chotiri gobeleni za kartonami mitcya z Franciyi Sharlya Kuapelya 1694 1752 na syuzheti Don Kihota Gobeleni vikonala vsesvitno vidoma manufaktura v misti Bryussel Zala z gobelenami muzeyu Hanenkiv maye she odnogo Don Kihota na steli Plafon zhivopis dlya zali namalyuvav ispanskij mitec Barbudo Sanches 1857 1917 Na plafoni nevmirushij licar daye bij vitryakam Mistechko Kasli v glibinci Rosiyi vidome j tim sho zrobilo z chavunu figurku Don Kihota yakij chitaye knizhku Mozhlivo to chergovij chudernackij roman pro prigodi licariv yaki tak ohoche kovtav geroj romanu Servantesa Svoyu interpretaciyu obraziv romanu dav i vidomij hudozhnik grafik Brodskij Savva Grigorovich 1923 1982 Vin sam reprezentuvav svoyi litografiyi v Ispaniyi de otrimav viznannya ta guchnij uspih Seriyu kartin prisvyachenih Don Kihotu stvoriv rosijskij hudozhnik Korzhev Gelij Mihajlovich 1925 r n U muzichnomu mistectvi takozh ye zvernennya do cogo tvoru Napriklad Rihard Shtraus u 1897 napisav odnojmennu simfonichnu poemu Galereya Redaguvati Kaspar Lujken Borotba Sancho z strausom 1696 r Frontispis z madridskogo vidannya 1780 r Ilyustraciya z madridskogo vidannya 1780 r Hud Granvil Ilyustraciya do romanu Don Kihot Granvil 1848 r Granvil Ilyustraciya do romanu Don Kihot 1848 r Ilyustraciya Gyustava Dore z vidannya 1863 r Borotba Don Kihota iz stadom ovec Ilyustraciya z tizhnevika Die Gartenlaube Lejpcig 1905 Jogo ochi buli zaplyusheni i vin zdavalosya zasnuv Gordon Frederik Braun 1921 r Malyunok Pikasso dlya zhurnalu Luyi Aragona Les Lettres Francaises 1955 r vipusk tizhnevika buv prisvyachenij 350 richchyu velikogo romanu Afisha do operi Don Kihot kompozitor Massne Hud Onore Dom ye Don Kihot ne doversheno Ekranizaciyi Redaguvati Don Quijote de la Mancha 1947 rezh Rafael Gil Ispaniya Don Kihot 1957 rezh G Kozincev SRSR studiya Lenfilm Cholovik z La Manchi Man of La Mancha 1972 rezh Artur Hiller Produzioni Europee Associati Unated Artists Film demonstruvavsya v radyanskomu prokati Zhittya Don Kihota i Sancho Pansa Chovreba Don Kihotisa da Sancho Pansasi 1988 rezh Rezo Chheidze studiya Gruziya film SRSR Don Quixote telefilm 2000 rezh Piter Jyets Hallmark Entertainment Turner Network Television Perekladi ukrayinskoyu Redaguvati Ukrayinske vidannya Don Kihota v perekladi Mikoli Lukasha j Anatolya Perepadi 1995Istoriya perekladiv Redaguvati 1910 1920 ih rokah nad perekladom vsogo Don Kihota dovgij chas pracyuvav ukrayinskij pismennik Volodimir Samijlenko 1864 1925 prote jogo rukopis bulo vtracheno pro cyu vtratu ye zgadka v soneti Mikoli Zerova Samijlenko 4 Pershij ukrayinskij pereklad 5 chi tochnishe skorochenij virshovanij perespiv pershoyi chastini Don Kihota Servantesa zrobiv Ivan Franko Cej pereklad vpershe bulo opublikovano v 1891 roci u Lvovi u zhurnali Dzvinok 1891 2 7 9 11 23 Nastupnogo roku u 1892 cej zhe tekst bez zmin vidano okremoyu knizhkoyu z peredmovoyu Miguel Servantes i jogo Don Kihot Druge vipravlene ta dopovnene vidannya poemi Prigodi Don Kihota vijshlo 1899 roci u Lvovi a tretye takozh popravlene u 1913 roci 6 Piznishe cej Frankovij skorochenij virshovanij pereklad Don Kihota kilka raziv perevidavavsya zokrema u 1941 roci vin uvijshov do 12 go tomu 25 tomnika prac Franka a u 2013 roci jogo znovu vidali okremim vidannyam 7 U 1924 ta 1925 dvoma knigami u lvivskomu chasopisi Moloda Ukrayina vihodit skorochena perepovidka tvoru dlya molodi zroblena Antinom Lotockim pid nazvoyu Visokodumnij licar Don Kihot iz Manchi u seriyi Biblioteka Molodoyi Ukrayini 8 Zgodom u 1927 ce j zhe pereklad Lotockogo drukuvavsya u lvivskomu chasopisi Literaturno naukovij Visnik kn 2 t za 1927 rik 9 U 1927 roci z yavivsya skorochenij ukrayinskij pereklad Don Kihota Mikoli Ivanova sho neodnorazovo perevidavavsya u riznih vidavnictvah zokrema u 1935 1936 2007 2010 2011 ta 2018 rokah Pereklad ne idealnij bo po pershe vin skorochenij a po druge yak zaznachav Mikola Lukash pereklad Mikoli Ivanova duzhe zalezhit vid rosijskih versij perekladu Don Kihota 10 U 1955 roci buv opublikovanij skorochenij ukrayinskij pereklad Don Kihota u vikonanni Vasilya Kozachenka ta Yevgena Krotevicha ale vadoyu cogo perekladu bula jogo vtorinnist adzhe perekladachi jogo perekladali ne z ispanskogo originalu a z rosijskogo skorochenogo perekladu Nikolaya Lyubimova 11 10 Za svidchennyam ukrayinskogo literaturnogo kritika Grigoriya Kochura navit prisliv ya i prikazki yakimi tak ohoche siple v romani Sancho Pansa buli skalkovani z rosijskoyi j yedinim vartisnim sho bulo u comu perekladi buli hiba sho poetichni vstavki yaki pereklav z ispanomovnogo originalu Mikola Lukash 5 Cej pereklad z perekladu nishivno kritikuvali takozh ukrayinski perekladachi vklyuchno z Mikoloyu Lukashem yakij u svoyij dopovidi na Respublikanskij naradi perekladachiv u Kiyevi 1956 roku 12 narikav najbilshe same na ukrayinskij pereklad Don Kihota Kozachenka ta Krotevicha sho pidtverdzhuyetsya velikim listom vidpoviddyu 13 Lukashu napisanogo opislya Kozachenkom ta Krotevicha 14 Na cij zhe Respublikanskij naradi perekladachiv u Kiyevi 1956 roku golovuyuchij na zasidanni Leonid Novichenko pidsumuvav kritiku cogo perekladu tezoyu sho Na takij pereklad treba vidumuvati stattyu karnogo kodeksu Ce strashna kompromentaciya ukrayinskoyi literaturi ukrayinskoyi movi a vzhe ne kazhu pro prestizh cih avtoriv hocha odin z nih mij drug ale vin dorivnyuye zaraz nulyu Ce nesusvitna haltura Ya ne dumayu sho perekladach mozhe sebe povazhati koli zrobiv blyuznirstvo z klasiki i ukrayinskoyi movi a potim bude skarzhitisya sho Knigtorg z deyakimi poboyuvannyami pidhodit do rozpovsyudzhennya literaturi vidanoyi ukrayinskoyu movoyu Hto bude chitati takij pereklad Treba bude zvernutisya do organiv yusticiyi dlya zapobigannya takih perekladiv 14 Piznishe u 1957 roci u literaturno perekladackij zbirci Pitannya Perekladu Kiyiv Derzhlitvidav URSR 1957 posilayuchis na dopovid Lukasha na Respublikanskij naradi perekladachiv u Kiyevi 1956 roku Mariya Prigara nazvala pereklad Don Kihota vikonanij Krotevichem Kozachenkom ganebnim lyapsusom 15 Zauvazhte sho u bagatoh ukrayinskih literaturoznavcho perekladackih pracyah pomilkovo vkazano sho pereklad 1955 roku Kozachenka Krotevicha stav pershim povnim ukrayinomovnim perekladom Don Kihota div napriklad Lada Kolomiyec Ukrayinskij hudozhnij pereklad ta perekladachi 1920 30 h rokiv Vinnicya Nova kniga 2015 16 ta naspravdi cej pereklad z perekladu buv skorochenim variantom romanu oskilki pershodzherelo pereklad rosijskoyu Nikolaya Lyubimova bulo skorochenim variantom romanu U 2011 z yavivsya skorochenij ukrayinskij pereklad Don Kihota Bogdana Leti u vidavnictvi KM Books sho neodnorazovo perevidavavsya u comu zh vidavnictvi zokrema u 2012 ta 2019 rokah Povnij ukrayinskij pereklad z originalu mav na meti zdijsniti vidatnij ukrayinskij perekladach Mikola Lukash prote za zhittya ne vstig dovershiti drugij tom romanu Zgodom neperekladeni Lukashem chastini drugogo tomu romanu dopereklav spochatku Anatol Perepadya u 1995 roci cej pereklad Lukasha zi vstavkami perekladu Perepadi u drugomu tomi buv vidanij u 1995 ta 2005 rokah u kiyivskomu vidavnictvi Dnipro ta u 2008 roci u harkivskomu vidavnictvi Folio a piznishe u 2017 roci yih zanovo dopereklav Yevgen Tarnavskij cej pereklad Lukasha zi vstavkami perekladu Tarnavskogo u drugomu tomi buv vidanij u 2017 17 ta 2019 18 rokah u harkivskomu vidavnictvi Folio oskilki yak vidomo pislya smerti Perepadi u 2008 roci jogo rodichi pravovlasniki svoyimi vimogami pro zahmarni gonorari faktichno zablokuvali perevidannya vsih ukrayinomovnih perekladiv Perepadi 19 Spisok ukrayinskih vidan Redaguvati Skorocheni perekladiPereklad Ivana Franka Migel de Servantes Prigodi Don Kihota Z ispanskoyi povisti pererobiv Miron psevdonim Ivana Franka Lviv 1892 117 stor nove dopovnene vidannya Migel de Servantes Prigodi Don Kihota Z ispanskoyi pererobiv Ivan Franko Lviv Z drukarni Naukovogo Tovaristva imeni Shevchenka 1899 vidannya 2 popravlene i dopovnene 151 stor pereglyanuti u e biblioteci Chtivo Arhivovano 18 zhovtnya 2016 u Wayback Machine nove dopovnene vidannya Migel de Servantes Prigodi Don Kihota Z ispanskoyi pererobiv Ivan Franko Lviv Nakladom Ukrayinsko ruskoyi vidavnichoyi spilki 1913 vidannya 3 popravlene 151 stor jpeg libr dp ua Arhivovano 19 lipnya 2020 u Wayback Machine ta jpeg elib nlu org ua Arhivovano 17 lipnya 2020 u Wayback Machine Pereklad Antina Lotockogo Migel Servantes Visokodumnij licar Don Kihot iz Manchi u 2 knigah kniga 1 Z ispanskoyi perepoviv dlya molodizhi Antin Lotockij 1924 Lviv Moloda Ukrayina 188 stor seriya Biblioteka Molodoyi Ukrayini Tom 4 Migel Servantes Visokodumnij licar Don Kihot iz Manchi u 2 knigah kniga 2 Z ispanskoyi perepoviv dlya molodizhi Antin Lotockij 1925 Lviv Moloda Ukrayina 335 stor seriya Biblioteka Molodoyi Ukrayini Tom 6 Pereklad Mikoli Ivanova Migel de Servantes Vigadlivij idalgo Don Kihot z Lamatcha Z ispanskoyi pereklav i skorotiv Mikola Ivanov Harkiv Derzhavne vidavnictvo Ukrayini 1927 365 stor piznishe perevidannya Harkiv Ditvidav 1935 Harkiv Odesa Ditvidav 1936 perevidannya Migel de Servantes Don Kihot Z ispanskoyi pereklav i skorotiv Mikola Ivanov malyunki Gustav Dore Kiyiv Shkola 2007 464 stor Biblioteka shkilnoyi klasiki ISBN 966 661 636 X Shkola ISBN 966 339 485 4 Nacionalnij knizhkovij proekt perevidannya Migel de Servantes Don Kihot Z ispanskoyi pereklav i skorotiv Mikola Ivanov Kiyiv Nacionalnij knizhkovij proekt 2010 464 stor Biblioteka shkilnoyi klasiki Obov yazkova programa 8 klas ISBN 978 617 592 131 9 perevidannya u 2011 z tim zhe ISBN perevidannya Migel de Servantes Vigadlivij idalgo Don Kihot Lamanchskij Z ispanskoyi pereklav i skorotiv Mikola Ivanov malyunki Gustav Dore Kiyiv Veselka Ternopil NK Bogdan 2010 351 stor mal Biblioteka svitovoyi literaturi dlya ditej u 100 tomah Svitovid Seriya persha Vid davnini do Novogo chasu ISBN 978 966 01 0402 0 Veselka ISBN 978 966 10 1726 8 NK Bogdan perevidannya Migel de Servantes Don Kihot Z ispanskoyi pereklav i skorotiv Mikola Ivanov Kiyiv Znannya 2018 352 stor Klasna literatura ISBN 978 617 07 0632 4Pereklad Vasilya Kozachenka ta Yevgena Krotevicha Migel de Servantes Saavedra Don Kihot Skorochenij pereklad z rosijskoyi 20 Vasil Kazachenko ta Yevgen Krotevich virshi v perekladi z ispanskoyi Mikoli Lukasha Kiyiv Molod 1955 561 stor Pereklad Bogdana Leti Migel de Servantes Vigadlivij idalgo Don Kihot Lamanchskij Skorochenij pereklad z ispanskoyi Bogdan Leta ilyustraciyi Olena Chichik Kiyiv Krayina Mrij 2011 269 stor mal Vsevolod Nestajko radit prochitati ISBN 978 617 538 077 2 perevidannya z tim zhe ISBN u 2012 ta z ISBN 978 966 948 279 2 u 2019 Povni perekladiPereklad Mikoli Lukasha ta Anatolya Perepadi Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi Pereklad z ispanskoyi Mikola Lukash Anatol Perepadya pereklav okremi rozdili Kiyiv Dnipro 1995 702 stor ISBN 9785308008903 perevidannya Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi Pereklad z ispanskoyi Mikola Lukash Anatol Perepadya pereklav okremi rozdili Kiyiv Dnipro 2005 704 stor Biblioteka svitovoyi literaturi ISBN 966 578 180 4 perevidannya Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi u 2 oh chastinah Harkiv Folio Kiyiv Institut literaturi im T G Shevchenka NAN Ukrayini 2008 Biblioteka svitovoyi literaturi Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi u 2 oh chastinah chastina 1 Pereklad z ispanskoyi Mikola Lukash peredmova Grigorij Kochur Harkiv Folio Kiyiv Institut literaturi im T G Shevchenka NAN Ukrayini 2008 479 stor Biblioteka svitovoyi literaturi ISBN 978 966 03 4148 7 Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi u 2 oh chastinah chastina 2 Pereklad z ispanskoyi Mikola Lukash Anatol Perepadya pereklav rozdili XXI XXXV LXI LXXIV peredmova Grigorij Kochur Harkiv Folio Kiyiv Institut literaturi im T G Shevchenka NAN Ukrayini 2008 478 stor Biblioteka svitovoyi literaturi ISBN 978 966 03 4149 4Pereklad Mikoli Lukasha ta Yevgena Tarnavskogo Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi u 2 oh chastinah Harkiv Folio 2017 Biblioteka svitovoyi literaturi Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi u 2 oh chastinah chastina 1 Pereklad z ispanskoyi Mikola Lukash Harkiv Folio 2017 512 stor ISBN 978 966 03 7735 6 perevidannya Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi u 2 oh chastinah chastina 1 Pereklad z ispanskoyi Mikola Lukash Harkiv Folio 2019 512 stor ISBN 978 966 03 7732 5 Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi u 2 oh chastinah chastina 2 Pereklad z ispanskoyi Mikola Lukash Yevgen Tarnavskij pereklav rozdili XXI XXXV LXI LXXIV Harkiv Folio 2017 512 stor ISBN 978 966 03 7738 7 perevidannya Migel de Servantes Saavedra Premudrij Gidalgo Don Kihot z Lamanchi u 2 oh chastinah chastina 2 Pereklad z ispanskoyi Mikola Lukash Yevgen Tarnavskij pereklav rozdili XXI XXXV LXI LXXIV Harkiv Folio 2019 512 stor ISBN 978 966 03 7733 2Div takozh RedaguvatiVikicitati mistyat vislovlyuvannya na temu Don Kihot3552 Don Kihot asteroyid nazvanij na chest personazhu Tadeush Rejtan biloruskij Don Kihot Sudzilovskij Mikola Kostyantinovich Don Kihot revolyuciyi Dzherela ta primitki Redaguvati http www bne es es quijote Don Kihot Arhivovano 4 travnya 2021 u Wayback Machine Ukrayinska mala enciklopediya 16 kn u 8 t prof Ye Onackij Nakladom Administraturi UAPC v Argentini Buenos Ajres 1958 T 2 D Ye kn 3 S 371 1000 ekz Mustafin O Spravzhnya istoriya rannogo novogo chasu H 2014 s 166 168 Ya B Vasilciv Ispanski zacikavlennya Volodimira Samijlenka Naukovij visnik Mikolayivskogo derzhavnogo universitetu imeni V O Suhomlinskogo Ser Filologichni nauki 2014 Vip 4 13 S 39 45 a b Dani pro ukrayinski perekladi Servantesa za statteyu Grigoriya Kochura Servantes i jogo Don Kihot Arhivovano 22 bereznya 2012 u Wayback Machine Kochur Grigorij Literatura ta pereklad Kiyiv Smoloskip 2008 t 2 s 780 787 Ivan Franko Prigodi Don Kihota Arhiv originalu za 24 kvitnya 2016 Procitovano 24 kvitnya 2016 Margarita Zherdinivska Do 400 Richchya Publikaciyi Pershogo Tomu Don Kihota Servantesa Arhivovano 19 zhovtnya 2016 u Wayback Machine Zhurnal Vsesvit 2015 Don Kihota viznano najkrashim romanom v istoriyi lyudstva Arhivovano 18 zhovtnya 2016 u Wayback Machine Gazeta ua 27 veresnya 2007 Ispanska Literatura Na Storinkah Literaturno Naukovogo Vistnika Arhivovano 20 zhovtnya 2016 u Wayback Machine Yarina Vasilciv Visnik Lvivskogo universitetu Seriya inozemni movi 2014 Vip 22 S 225 232 ISSN 2078 340H a b Savchin Valentina Pro sho govoryat notatki perekladacha Inozemna filologiya Lviv Lvivskij nacionalnij universitet imeni Ivana Franka No 124 za 2012 rik 323 stor S 153 160 Mikola Lukash borotba donkihota z vitryakami perekladu chytomo com 06 11 2019 u vidanomu 1957 roku zbirniku materiyaliv naradi dopovid bulo znyato cherez vtruchannya vplivovih literatoriv chiyi perekladi kritikuvav Lukash Cyu dopovid bulo vidnajdeno lishe u nezalezhnij Ukrayini naukovcyami specialistami z lukasheznavsta Zokrema pro cyu dopovid zgaduye Boris Chernyakov u svoyij statti vmishenij u knizi Mikola Lukash Mocart ukrayinskogo perekladu Vinnicya Nova kniga 2009 Vasil Kozachenko Yevgen Krotevich Z privodu kritiki M Lukasha nashogo perekladu Don Kihota Protej perekladackij almanah Vip 2 Narodna ukrayinska akademiya Kafedra teoriyi ta praktiki perekladu Harkiv Vidavnictvo NUA 2009 640 stor S 596 605 takozh cej list bulo opublikovano na storinkah 234 245 u zbirci Mikola Lukash Mocart ukrayinskogo perekladu Vinnicya Nova kniga 2009 a b Boris Chernyakov Korifej ukrayinskogo hudozhnogo perekladu Mikola Lukash Boris Chernyakov Leonid Chernovatij V yacheslav Karaban uporyadniki Mikola Lukash Mocart ukrayinskogo perekladu Arhivovano 20 lipnya 2020 u Wayback Machine Vinnicya Nova kniga 2009 445 stor S 26 27 ISBN 978 966 382 196 2 Pitannya Perekladu Kiyiv Derzhlitvidav URSR 1957 208 stor S 189 Kolomiyec Lada Ukrayinskij hudozhnij pereklad ta perekladachi 1920 30 h rokiv Arhivovano 19 lipnya 2020 u Wayback Machine Vinnicya Nova Kniga 2015 360 stor S 263 ISBN 978 966 382 574 8 Migel de Servantes Saavedra Don Kihot Chastina druga folio com ua 2017 Migel de Servantes Saavedra Don Kihot Chastina druga folio com ua 2019 Perepadya chao Arhivovano 17 lipnya 2020 u Wayback Machine zbruc eu 25 bereznya 2020 ukrayinskij pereklad zrozbleno z rosijskogo skorochenogo perekladu Nikolaya LyubimovaPosilannya RedaguvatiMigel de Servantes Saavedra Don Kihot Pereklad Ivana Franka 1899 Migel de Servantes Saavedra Don Kihot Arhivovano 19 lipnya 2020 u Wayback Machine Pereklad Mikoli Lukasha ta Anatolya Perepadi 2008 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Don Kihot amp oldid 40081818