«Dragostea Din Tei» ([ˈdraɡostea din tejМФА: [ˈdraɡoste̯a din tej], рум. Любов під липами; аудіоприкладфайл) — пісня молдавської поп-групи O-Zone з альбому DiscO-Zone, випущена в 2004 році. Найбільш відома пісня групи, яка принесла їм світовий успіх.
Про композицію ред.
«Dragostea Din Tei» написана лідером групи Даном Баланом. Пробувши чотири тижні в національному чарті у вересні 2003 року, пісня почала втрачати позиції. Популярності пісні в Європі посприяла нелегальна кавер-версія від румунської співачки Haiducii, записана в січні 2004 року і яка підкорила танцювальні чарти Швеції, Австрії та Італії. Італійський лейбл Time Records уклав з O-Zone річний контракт, і, вийшовши офіційно в Італії, пісня швидко була випущена по всій Європі під лейблом Polydor Records і стала світовим хітом.
Сингл потрапив в Eurochart Hot 100, де протримався 12 тижнів, з червня до вересня 2004. Займав першу сходинку чарту протягом 14 та 15 тижнів в Німеччині та Франції відповідно, а також третю сходинку в Британії. Всього ж сингл «Dragostea Din Tei» підкорив чарти 27 країн і розійшовся тиражем 8 000 000 примірників, що робить його одним з найбільш успішних синглів в історії.
Пісня включена в саундтрек австралійського мультфільму «Роби ноги 2».
У вступі до пісні Ріанни і репера T. I. "Live your life" використана частина «Dragostea din tei». Її виконує сама Ріанна.
Текст ред.
Написана румунською мовою. У пісні повторюється рядок «nu mă, nu mă iei» (ну ме, ну ме їй), тому пісню іноді називають «Numa Numa». «nu [Архівовано 10 квітня 2018 у Wayback Machine.] mă [Архівовано 21 січня 2021 у Wayback Machine.]» означає «не мене», а «nu mă iei» — «не береш мене», а рядок цілком перекладається як не мене, ти не береш мене з собою»:
Vrei să pleci dar nu mă, nu mă iei, |
що перекладається як:
Ти хочеш піти, але ти не береш мене з собою, |
Існує також англомовна версія пісні. Англійський варіант тексту будується навколо рядки «it's me, Picasso» і оповідає про артиста, який втратив свою музу. Англомовна версія була виконана Даном Баланом спільно з Лукасом Прато 22 лютого 2005 року у ефірі програми The Today Show.
На музику пісні також записаний португальський текст під назвою «Festa no Apê». Бразильсько-португальську версію виконує бразильський співак Латино.
Завдяки Katerina Begu, котра заспівала у 2019 році пісню дуетом з Dan Balan'ом на Голосі Країни, композиція отримала друге дихання зібравши понад 5 млн переглядів на ютубі, а станом на серпень 2020 року понад 19 млн.
Список композицій ред.
- «Dragostea din tei» (Оригінальна румунська версія) — 3:33
- «Dragostea din tei» (DJ Ross радіо RMX) — 4:15
- «Dragostea din tei» (Оригінальна румунська версія) — 3:33
- «Dragostea din tei» (DJ Ross радіо RMX) — 4:15
- «Dragostea din tei» (DJ Ross розширений RMX) — 6:22
- «Dragostea din tei» (Оригінальна італійська версія) — 3:35
- «Dragostea din tei» (Даб мікс) — 3:39
Пародії ред.
Numa Numa — інтернет-мем. Являє собою аматорські відеоролики до пісні «Dragostea Din Tei» («Драгостя дін тей», «Любов під липами»).
Фраза «Numa Numa» — з рефрену пісні «Dragostea Din Tei». По-румунськи це «nu mă, nu mă iei» («ну ме, ну ме їй»), що означає «не береш мене з собою».
Numa Numa Dance ред.
Феномен Numa Numa почався, коли Гері Бролсма виклав свій флеш-ролик Numa Numa Dance на сайт Newgrounds.com, 6 грудня 2004. У ролику Gary грає вокальну-дригову пантоміму під пісню «Dragostea Din Tei» гурту «O-Zone». До 25 лютого 2005 ролик був переглянутий понад 2 мільйонів разів тільки з цього сайту.
Maiyahi ред.
Бролсма сказав в інтерв'ю: "...Я бачив його ["Dragostea din tei"] в іншій (думаю, японської) флеш-анімації, з кішками". Це флеш-мультик Maiyahi, зроблений «ikari» — користувачем Albinoblacksheep.com. Мультик містить багато жартів, заснованих на грі слів — румунські слова читаються як японські і англійські, зокрема, рефрен «nu mă, nu mă» трактується як японське [недоступне посилання з червня 2019 飲ま][недоступне посилання з серпня 2019]飲ま noma noma («пий! пий!»).
Кішки в мультику Maiyahi намальовані за зразком Monā, відомого персонажа Shift-JIS графіки.
Існує і інший японський флеш-ролик на ту ж пісню, з такими ж кішками і схожими жартами.
Інші пародії ред.
Цей інтернет-феномен породив безліч пародій, викладених на Newgrounds, Google video, YouTube і ін, в тому числі пародії з «неправильно почутими словами» («numa numa misheard lyrics»), де текст пісні трохи спотворений. Також пародія на цей феномен є в епізоді «Канада страйкує» мультсеріалу «Південний парк».
Група «Спадщина Вагантів» написала музику «Dragostea Din Tei» текст жартівливої пісні «Купуйте наші DVD», також на цю музику було покладено слова пісні А. Лебединського та Дмитра Нагієва «Я її хой». Вадим Степанцов виконав «Dragostea din tei» зі словами пісні «Ой, мороз, мороз».
Широке поширення отримав ролик під назвою Idiot.wmv, де німецький DJ з дуже міцною головою (Rotterdam/Friki) танцює під пісню Numa Numa, потім під німецькі пісні, а в кінці розбиває платівку об свою голову.
Переклад українською мовою ред.
Переклад відомого хіта українською мовою здійснив гурт XS у 2009 році. В перекладі цього гурту пісня називається «Три солодкі дні».
Див. також ред.
Примітки ред.
- Alan Feuer (26 февраля 2005). Internet Fame Is Cruel Mistress for a Dancer of the Numa Numa. New York Times. Архів оригіналу за 7 вересня 2012. Процитовано 16 квітня 2011.
- . Архів оригіналу за 21 серпня 2016. Процитовано 9 квітня 2018.
- . Архів оригіналу за 5 грудня 2008. Процитовано 9 квітня 2018.
- . Архів оригіналу за 8 січня 2009. Процитовано 9 квітня 2018.
- . Архів оригіналу за 1 листопада 2011. Процитовано 9 квітня 2018.
- . 11 грудня 2011. Архів оригіналу за 11 квітня 2018. Процитовано 7 червня 2012.
- . Архів оригіналу за 14 лютого 2018. Процитовано 9 квітня 2018.
- . Архів оригіналу за 17 липня 2011. Процитовано 9 квітня 2018.
- . Архів оригіналу за 20 лютого 2019. Процитовано 9 квітня 2018.
- Kateryna Biehu – "Dragostea Din Tei" – Blind Audition – The Voice of Ukraine – season 9 [ 30 квітня 2020 у Wayback Machine.], 3 лютого 2019
- . The Cat-Tea Corner. Архів оригіналу за 14 березня 2006. Процитовано 2 липня 2007.
- Numa Numa Dance. Newgrounds.com. Архів оригіналу за 29 лютого 2012. Процитовано 5 липня 2007.
- Feuer & George (2005)
- . Gary Brolsma & New Numa!. Архів оригіналу за 5 вересня 2010. Процитовано 3 липня 2007.
- . Архів оригіналу за 1 січня 2006. Процитовано 1 січня 2006.
- . Архів оригіналу за 20 лютого 2019. Процитовано 9 квітня 2018.
- Ой, мороз! Вадим Степанцов, пр. Лебединский и Бурлеск-Оркестр [ 23 лютого 2020 у Wayback Machine.], 26 грудня 2013
- XS Try solodki dni три солодкі дні, 3 травня 2009
Посилання ред.
- Feuer, Alan (2005-02-26). Internet Fame Is Cruel Mistress for a Numa Numa Dancer. The New York Times Metro Saturday. с. B6. Архів оригіналу за 7 вересня 2012. Процитовано 1 липня 2007.
- DeanLucas (2007-03-05 – 05-19). Numa Numa. Famous Pictures Magazine. Архів оригіналу за 29 лютого 2012. Процитовано 8 жовтня 2007.
- Пісня на концерті O-Zone [ 23 травня 2018 у Wayback Machine.]
- UBC Music Video Parody: Numa Numa [ 31 травня 2018 у Wayback Machine.]
- Global tribute to Numa Numa [ 10 квітня 2018 у Wayback Machine.] : З шоу Google Current на Current TV, на хостингу Conor Knighton
- Muppet Music Video Parody: Numa Numa [ 20 лютого 2019 у Wayback Machine.]
- (у форматі RealMedia) на сайті O-Zone (нім.)
- на сайті Newgrounds, де і був викладений спочатку
- NewNuma.com [ 6 грудня 2011 у Wayback Machine.] — новий сайт Gary Brolsma з його новим відео
- Флеш-аніме Maiyahi by Ikari [ 10 квітня 2018 у Wayback Machine.]
- Пояснення каламбурів у ролику Maiyahi [ 23 вересня 2018 у Wayback Machine.]