www.wikidata.uk-ua.nina.az
Du mka Vitre bujnij vitre bujnij virsh dumka Tarasa Shevchenka napisana 1838 roku Vitre bujnij vitre bujnij Format tvorchoyi robotivirsh d AvtorShevchenko Taras GrigorovichMova tvoru abo nazviukrayinskaData stvorennya tvoru1838U Vikipediyi ye statti pro inshi znachennya cogo termina Dumka Zmist 1 Istoriya napisannya 2 Analiz tvoru 3 Istoriya vidannya 4 Motivi 5 Perekladi 6 Interpretaciyi 7 Primitki 8 Literatura 9 PosilannyaIstoriya napisannya red Virsh datuyetsya 1838 roku oriyentovno na pidstavi povidomlennya Yevgena Grebinki v listi do Grigoriya Kvitki Osnov yanenka vid 18 listopada 1838 roku pro peredachu Shevchenkom tvoriv dlya publikaciyi v almanasi Lastivka Vin meni dav garnih stihiv na zbirnik 1 Avtograf ne vidomij U kinci 1838 roku Shevchenko peredav Yevgenovi Grebinci tekst virsha razom z kilkoma inshimi tvorami dlya publikaciyi v almanasi Lastivka 2 Za opisom Petra Kartavova skladalnij rukopis Lastivki mistiv pisarsku kopiyu virsha 3 Analiz tvoru red Zhanr dumka Tema zobrazhennya gorya i tugi molodoyi divchini za svoyim kohanim Ideya spuvchuttya molodij divchini yaka tuzhit sumuye za kohanim Osnovna dumka divchina yak uosoblennya zhinok yaki v chasi Shevchenka zalishalisya samotnimi u toj chas yak yihni kohani virushali na chuzhinu Virnist zhinok u kohanni Zdatnist pomerti zaradi kohannya Problematika vidobrazhennya zhittya divchat kohani yakih jshli na sluzhbu i inodi ne povertalisya nazad zobrazhennya neshaslivogo neshasnogo kohannya divchin do kozakiv Hudozhni zasobi epiteti vitre bujnij sinye more chornih hvilyah chervonoyu kalinoyu chuzhim poli chuzhe sonce metafori vitre bujnij ti z morem govorish spitaj sinye more zvernennya do vitru vono skazhe sinye more de jogo podilo Istoriya vidannya red U pershodruci virsh pomilkovo priyednano do poeziyi Na vichnu pam yat Kotlyarevskomu U skladalnomu rukopisu Lastivki ci virshi mistilis yak okremi tvori pid poeziyeyu Na vichnu pam yat Kotlyarevskomu rukoyu perepisuvacha bulo napisano T Shevchenko virsh Vitre bujnij vitre bujnij poet pidpisav vlasnoruchno T Shevchenko V kinci 1850 h rokiv virsh Vitre bujnij vitre bujnij perepisav z Lastivki Ivan Lazarevskij 4 Virsh perepisano bezposeredno pislya virsha Na vichnu pam yat Kotlyarevskomu yak jogo chastinu Pereglyadayuchi rukopis pislya povernennya iz zaslannya Shevchenko olivcem vidokremiv ci poeziyi j vipraviv ryadok 1860 roku virsh nadrukovano v Kobzari de jogo podano za Lastivkoyu yak okremij tvir pid nazvoyu Dumka Nazvoyu Dumka tut ob yednano chotiri virshi Teche voda v sinye more Vitre bujnij vitre bujnij Tyazhko vazhko v sviti zhiti i Nasho meni chorni brovi Vipravlennya v teksti virsha u spisku Ivana Lazarevskogo Shevchenko v Kobzari 1860 ne vrahuvav Mizh ryadkami 16 i 17 zrobleno vidstup Opislya virsh poshiryuvavsya v rukopisnih spiskah Vid publikaciyi v Lastivci pohodyat spiski u zbirci tvoriv Shevchenka seredini XIX st 5 Kobzari 1861 sho nalezhav I P Levchenku 6 zbirniku bez dati 7 U rukopisnij zbirci Sochineniya T G Shevchenka 1862 Dumku Vitre bujnij vitre bujnij perepisano dvichi za tekstom Lastivki ta za tekstom Kobzarya 1860 8 Kobzar 1860 ye dzherelom spisku v rukopisnomu Kobzari 1866 9 tosho Motivi red Temu virsha zvernennya do vitru poserednika mizh rozluchenimi zakohanimi Maye paraleli v narodnih pisnyah Povij vitre bujnesenkij z glibokogo yaru Oj povij vitre v tuyu storononku ta v literaturnih pam yatkah plach Yaroslavni v Slovi o polku Igorevim Tvir pro strazhdannya divchini za yiyi milim U cij dumci nevdovolenist geroyini cim svitom sprichinena lyubovnoyu tugoyu Tekst pisni nadaye nastrij lirichnosti ta peredaye perezhivannya za dolyu neshasnoyi divchini Lirichnij tekst pisni nablizhenij do poetichnoyi movi ukrayinskih narodnih pisen Vikoristovuyutsya zasobi folklornoyi poetiki epiteti vitre bujnij sinye more chorni hvili metafori vitre bujnij ti z morem govorish zbudi jogo zagraj ti z nim spitaj sinye more skazhe sinye more rozbij sinye more tosho simvolika chorni hvili zdribnena leksika bujnesenkij nedolenka milenkij Perekladi red Virsh perekladenij na anglijsku movu Kostyantinom Genri Andrusishinim ta Vatsonom Kirkonelom 10 kazahsku movu Kasimom Amanzholovim 11 rosijsku movu Levom Doligachem 1987 12 Interpretaciyi red Virsh stav fundamentalnim pid chas patriotichnih lektoriyiv v Zahidnij Ukrayini pochatku HH go stolittya zadlya patriotichnogo ta nacionalnogo vidrodzhennya sered ukrayinstva Lekciyi chitannya vidbuvalisya pri velikih zibrannyah i suprovodzhuvalisya monovistavmi ta chitannyami 13 Virsh pokladenij na muziku dlya horovogo vikonannya ta solnih vistupiv kerivnikom Kubanskogo kozachogo horu Zaharchenkom Viktorom Gavrilovichem 1949 14 Tekst pisni avtorskij napisanij na slova T G Shevchenka Virshova budova literaturnogo tekstu silabo tonichne virshuvannya Forma poetichnogo tekstu vosmiryadkova strofa skladayetsya tekst pisni z troh strof persha povtoryuyetsya naprikinci pisni Budova testu u pershomu ryadku chotirohstopnij horej nagolos na pershij sklad u stopi 2 skladi u drugomu trohstopnij horej Strofa vidpovidaye muzichnomu rechennyu a kozhnij ryadok muzichnij frazi Tekst pisni pobudovanij na paralelizmah ta metaforah yaki zajmayut kilka strof yih mozhna nazvati rozgornutimi napriklad vitre bujnij ti z morem govorish zbudi jogo zagraj ti z nim spitaj sinye more vono skazhe sinye more de jogo podilo rozbij sinye more vtoplyu svoye gore vtoplyu svoyu nedolenku rusalkoyu stanu poshukayu v chornih hvilyah todi hvile nesi z milim kudi viter viye Takozh avtor vikoristovuye bagato epitetiv vitre bujnij sinye more chornih hvilyah bujnesenkij 15 Primitki red Grebinka Ye P Tvori V 3 t T 3 S 595 Virsh ta istoriya na resursi litopys org Arhiv originalu za 27 lyutogo 2020 Procitovano 9 bereznya 2020 RNB f 341 443 ark 8 IL f 1 88 ark 5 5 zvor IL f 1 57 ark 21 zvor 22 zvor CDAMLMU f 506 op 1 3 s 127 128 NMTSh inv A 546 CDAMLMU f 506 op 1 4 s 211 212 446 447 IL f 1 842 ark 104 105 Perekladach tvorchosti Tarasa Shevchenka anglijskoyu movoyu Arhiv originalu za 6 travnya 2021 Procitovano 9 bereznya 2020 Kazahskij doslidnik j perekladach tvorchosti Tarasa Shevchenka nedostupne posilannya Pereklad virsha na rosisku movu Arhiv originalu za 5 bereznya 2021 Procitovano 9 bereznya 2020 Dumki Shevchenka ih geneza i motivi I Kokorudz Vidchit vigoloshenij na vechernicyah danih v Stanislavovi na chest T Shevchenka s r Vitre bujnij vitre bujnij Kubanskij kozachij hor Muzichno literaturnij analiz pisni V G Zaharchenka Vitre bujnij na virshi T G Shevchenka nedostupne posilannya Literatura red U Vikidzherelah ye Kobzar 1876 Tom 1 Vitre bujnijTaras Shevchenko Zibrannya tvoriv U 6 t K 2003 T 1 Poeziya 1837 1847 S 598 599 Posilannya red Vitre bujnij vitre bujnij Kubanskij kozachij hor Arhivovano 16 chervnya 2021 u Wayback Machine Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Vitre bujnij vitre bujnij amp oldid 40410535