www.wikidata.uk-ua.nina.az
Shaslivij princ ta inshi kazki angl The Happy Prince and Other Tales Stories zbirka kazok irlandskogo pismennika Oskara Vajlda Vpershe opublikovana v travni 1888 roku Shaslivij princ ta inshi kazkiangl The Happy Prince and Other TalesObkladinka ukrayinskogo vidannya 2008 rokuZhanr zbirka kazokAvtor Oskar VajldMova anglijskaOpublikovano 1888Krayina IrlandiyaPereklad Ilko Korunec Tetyani NekryachNastupnij tvir Granatovij budinochokU Gutenberzi 902 Cej tvir u VikishovishiZbirka vmishaye p yat kazok Shaslivij princ angl The Happy Prince Solovejko i Troyanda angl The Nightingale and the Rose Veleten sebelyubec angl The Selfish Giant Virnij drug angl The Devoted Friend Nezvichajna raketa angl The Remarkable Rocket Zmist 1 Shaslivij princ 2 Solovejko i Troyanda 3 Veleten sebelyubec 4 Virnij drug 5 Nezvichajna raketa 6 Sprijnyattya 7 Primitki 8 Dzherela 9 PosilannyaShaslivij princ Redaguvati nbsp Shaslivij princ Volter KrejnPodiyi vidbuvayutsya v misti de strazhdaye bagato bidnih lyudej Lastivka yaku pokinuli yiyi podrugi i poletili do Yegiptu zustrichaye statuyu Shaslivogo princa yakij naspravdi nikoli ne buv shaslivim Vse svoye zhittya vin proviv u prekrasnomu sadu v zamku vidgorodzhenomu visokoyu stinoyu vid usih neshast svitu Pislya smerti vin staye zolotoyu statuyeyu Zavdyaki svoyemu novomu misceznahodzhennya Princ bachit stradnicke bidne zhittya lyudej sho zavdaye jomu girkih strazhdan Shaslivij princ prosit u lastivki vzyati z rukiv ya jogo shpagi velikij rubin dva sapfiri z jogo ochej ta tonenki listochki shirogo zolota sho vkrivali jogo i vidnesti yih bidnim Koli prijshla zima vid Shaslivogo princa zalishilos ni deshici od kolishnoyi jogo krasi Svinceve serce Princa rozrivayetsya adzhe cherez jogo bezkorislivi diyannya i silnij holod pomiraye lastivka Potim statuyu znosyat i pereplavlyayut vikinuvshi rozbite svinceve serce i mertvu lastivku na smitnik Zvidti yih zabiraye do rayu angel vvazhayuchi sho ce najcinnishi rechi yaki ye v comu sviti Bog pidtverdzhuye pravilnij vibir angela Ti pravilno vibrav Vidteper u moyih rajskih sadah cya ptashechka spivatime zavzhdi a v moyemu sonyachnomu misti Shaslivij princ vozdavatime meni hvalu Oskar Uajld daye alegorichnu kartinu togochasnoyi dijsnosti koli najkrashi pochuttya i visoki duhovni yakosti viyavlyayutsya nezatrebuvanimi i nepotribnimi za zvichajnih obstavin Solovejko i Troyanda RedaguvatiCya kazka ye pereosmislennyam starovinnoyi perskoyi legendi pro Solov ya zakohanogo v Bilu troyandu U porivi pristrasti vin tak silno pritulivsya do neyi sho prokolov serce yiyi shipom i vimalyuvav pelyustki kohanoyi v chervonij kolir Sam Oskar Uajld tak pisav pro cyu kazku Meni do vpodobi koli kazka maye bagato zmistiv i znachen oskilki ya nadayu perevagu formi a ne zmistu Koli ya pochinav pisati cyu kazku ya ne zamislyuvavsya nad zmistom a vsima silami namagavsya nadati charivnosti formi yaka b mistila bezlich tayemnic ta rozv yazkiv Syuzhet kazki takij Solovejko vipadkovo pidsluhovuye skargi studenta pro te sho profesorova dochka ne hoche tancyuvati z nim adzhe vin ne mozhe distati yij chervonu troyandu Solovej oblitaye vsi troyandovi kushi u sadku azh doki odin z nih ne kazhe jomu sho yedinim sposobom otrimati chervonu troyandu ye nastupnij ritual solovejko maye usyu nich spivati najmilishu pisnyu troyandi pritulivshis sercem do yiyi kolyuchki takim chinom pozhertvuvavshi svoyim zhittyam Pobachivshi strazhdannya studenta solovejko daye zgodu na provedennya cogo ritualu Solovejko pritulyayetsya grudmi do kolyuchki i za dopomogoyu jogo krovi kush rozpuskaye chudovu chervonu troyandu Student prihodit do profesorovoyi dochki z troyandoyu ale vona znovu vidmovlyaye jomu adzhe inshij cholovik nadislav yij spravzhnij diamant i vsi znayut sho diamanti vartuyut bilshe anizh kviti Rozlyuchenij student vikidaye troyandu u kanavu i povertayetsya do vivchennya svoyeyi metafiziki virishivshi bilshe ne viriti u spravzhnyu lyubov Ce kazka pro istinne samoviddane Kohannya i pro egoyistichni pretenziyi na nogo Velika ideya kohannya realizuyetsya same u vchinku Solov ya tomu sho molodi lyudi zaradi shastya yakih vin zhertvuye svoyim zhittyam viyavlyayutsya nedostojnimi ciyeyi zhertvi i Kohannya Veleten sebelyubec Redaguvati nbsp Veleten sebelyubec Volter KrejnCe istoriya vidrodzhennya dushi egoyistichnogo Veletnya Veleten sebelyubec maye garnij sad v yakomu rostut dvanadcyat persikovih derev ta charivni aromatni kviti Povertayuchis zi shkoli diti polyublyayut gratisya u comu sadku Azh os Veleten sebelyubec povertayetsya vid svogo priyatelya kornuelskogo Veletnya lyudozhera v yakogo vin probuv u gostyah sim rokiv Obrazivshis na ditej vin buduye stinu navkolo svogo sadu i stavit vivisku VHODITI ZABORONENO PORUShNIKIV BUDE POKARANO U sadku nastala neskinchenna zima Odnogo dnya Veletnya budit konoplyanka i vin pomichaye sho u sadku nastala vesna adzhe diti znajshli shlyah vseredinu cherez shilinu u stini Veleten bachit svoyu pomilku i virishuye zrujnuvati stinu Odnak koli vin vijshov zi svogo zamku vsi diti povtikali okrim odnogo malenkogo hlopchika yakij namagavsya vilizti na derevo Veleten sebelyubec dopomagaye hlopchini i zayavlyaye Vidnini ce vash sadok diti Vin valit stinu takim chinom dayuchi zmogu dityam znovu gratisya tam Ale hlopec yakomu dopomig veleten ne povernuvsya Prohodit bagato rokiv i Veleten staye starim i kvolim ale diti i nadali veselo grayutsya u sadku Odnogo zimovogo ranku vin prokidayetsya i bachit sho v odnij chastini jogo sadu zacvili dereva Vin spuskayetsya zi svogo zamku i pomichaye hlopcya yakij lezhit pid garnim bilim derevom Ce buv toj samij hlopchina yakomu vin kolis dopomig Veleten pomichaye u hlopcya stigmati Vin ne rozumiye sho hlopchina naspravdi ye Isusom Hristom i dumaye sho htos poraniv jogo Hto posmiv tak zraniti tebe Na dolonyah ditini i na yiyi nogah vin pobachiv rani Hto posmiv tak zraniti tebe viguknuv Veleten Skazhi meni i ya vizmu svij velikij mech i zarubayu krivdnika Ne treba nikogo rubati skazav hlopchik Adzhe ce rani Lyubovi Skazhi hto ti promoviv Veleten i divnij blagogovijnij strah ohopiv jogo i vin upav pered hlopchikom navkolishki A ditina usmihnulasya Veletnevi j skazala Kolis ti dozvoliv meni pogratisya v tvoyemu sadku a sogodni ti pidesh zi mnoyu do mogo sadu im ya yakomu Raj 1 Veleten pomiraye Nastupnogo dnya jogo znahodyat diti Vin lezhit pid derevom sho vkrite bilim cvitom Otzhe Veleten piznaye sho take shastya lishe vchinivshi dobro Virnij drug RedaguvatiCya kazka cilkom satirichna U nij rozpovidayetsya pro zhadibnogo i zhorstokogo Miroshnika bagatiya kotrij dovgij chas ekspluatuvav svogo bidnogo susida sadivnika skromnogo j dobrogo Gansa licemirno j demagogichno nazivayuchi sebe jogo drugom Usi svoyi pidli diyannya Miroshnik maskuye pid visoki i blagorodni vchinki Vin zalishaye svogo druga merznuti j goloduvati vzimku na samoti poyasnyuyuchi ce tak Adzhe yakbi Malij Gans prijshov syudi ta pobachiv nashu teplu hatu j nashu dobru vecheryu i velike barilo chervonogo vina vin bi she chogo dobrogo pozazdriv nam a na sviti nema nichogo strashnishogo vid zazdroshiv voni bud kogo mozhut zipsuvati I ya zvisno nizasho ne dozvolyu shob Gans dijshov do takogo Ya jogo najkrashij drug i ya zavzhdi dbatimu abi v jogo dushu ne zakralasya spokusa Na osnovi ciyeyi druzhbi miroshnik rve kviti duhmyani travi i dostigli plodi z Gansovogo sadka Yakos vin obicyaye viddati Gansu staru zlamanu tachku adzhe sadivnik buv vimushenij prodati svoyu vlasnu koli vzimku ne bulo za sho kupiti hliba V obmin za tachku Miroshnik zmushuye Gansa vikonuvati dlya nogo ryad vazhkih doruchen Odniyeyi grozovoyi nochi Miroshnik posilaye Gansa za likarem dlya svogo hvorogo sina Povertayuchis vid likarya Gans zbivayetsya z dorogi i zablukavshi v boloti tone u glibokij yami Pislya pohoronu Miroshnik sumuye sho teper nema yak pozbutisya vid tachki Viddanij drug ce zvichajno zh zla ironiya oskilki Miroshnik bezsoromno vikoristovuye ce zvannya v svoyih korisnih cilyah Gans zhodnogo razu ne piddav sumnivu druzhbu ta yiyi visoki ideali hoch i tragichno pomilyavsya sho vvazhav za druga takogo brehlivogo egoyista Nezvichajna raketa RedaguvatiCya kazka takozh napisana v ironichnomu stili odnak tut maye misce gluzliva ironiya v dusi Gansa Kristiana Andersena Tut ozhivayut personazhi neistoti podibno do kazok Andersena de voni vidigrayut vazhlivu rol diyuchi yak istoti U cij kazci jdetsya pro feyerverk sho jogo mali vlashtuvati na chest odruzhennya princa i princesi Odna z raket nadzvichajno pihata ta zarozumila vona vsih ochornyuye V yiyi doli bachitsya filosofskij pidtekst pro marnotu lyudskogo zhittya pro obmanuti i nepomirni ambiciyi yaki zaznali krahu Chvanliva Raketa oplakuye svoyi fantaziyi takim chinom demonstruyuchi svoyu vrazlivist Cherez ce vona vidsirila i pid chas feyerverku yiyi ne mozhut pidpaliti Nastupnogo dnya yiyi vikidayut u kanavu ale vona vse she chvanitsya i znevazhlivo stavitsya do zhabi babki i kachki yakih tam zustrichaye i vse she chekaye koli yiyi gidno ocinyat ta pidpalyat Dvoye hlopchakiv znahodyat raketu i vikoristovuyut yiyi yak drova dlya svogo vognisha Zreshtoyu raketa zapalyuyetsya i vibuhaye ale nihto ne pomichaye cogo dijstva Odnak Raketa bula vpevnena sho stvorila sensaciyu Raketa v svoyij zarozumilosti j ambiciyah do togo zagralasya sho namarno vitratila sebe i lishe u vlasnih mriyah lishilas tiyeyu kotroyu hotila buti peremozhniceyu zhittya Sprijnyattya RedaguvatiI Fedorenko recenzent Literaturno naukovogo visnika vidnis Vajldovi kazki do najkrashogo sho vidala svitova literatura dlya velikogo zagalu 2 Shozhoyi dumki dotrimuyetsya j literaturoznavec Yevgen Onackij yakij pishe nbsp Ci kazki buli jogo pershoyu vazhlivoyu i na poglyad bagatoh najkrashoyu knizhkoyu V usomu sviti dosi chitayut i chitatimut yih doki svit bo v usij svitovij literaturi malo takih poetichnih arhitvoriv yak oti kazki Shaslivij Princ Sebelyubnij Veleten Troyanda j solovej ta inshi 3 nbsp Doslidnicya L V Dereza vvazhaye sho Vajldovi kazki mistyat u sobi sintez fantaziyi Andersona ta Floberivskoyi hudozhnoyi majsternosti Vona takozh zaznachaye sho nbsp U kazkovih tvorah Uajlda poyednalasya mudrist narodiv usih pokolin znajshla vidobrazhennya gliboka dumka zakladena v Bibliyi Chini z lyudmi tak yak ti hotiv bi shob voni chinili z toboyu 3 nbsp Igor Kachurovskij vvazhaye sho Vajldovi kazki slid vidnositi do grupi kazok dlya doroslih 4 Shozhoyi dumki dotrimuyutsya j inshi doslidniki yaki stverdzhuyut sho Vajld pisav svoyi kazki same dlya dorosloyi auditoriyi a ne dlya ditej 5 Primitki Redaguvati Pereklad z anglijskoyi Ilka KORUNCYa Tvorchist O Uajlda v ocinkah ukrayinskih literaturoznavciv 2010 s 138 a b Tvorchist O Uajlda v ocinkah ukrayinskih literaturoznavciv 2010 s 139 Kachurovskij Igor Generika i arhitektonika Kn 2 K Vid dim Kiyevo Mogilyanskoyi akademiyi 2008 Yanchenko Yu V Hudozhno estetichna svoyeridnist kazok Oskara Uajlda Naukovi zapiski Harkivskogo nacionalnogo pedagogichnogo universitetu im GS Skovorodi Ser Literaturoznavstvo 3 1 2009 74 80 Dzherela RedaguvatiUajld O Kazki K Shkola 2000 The Complete Fairy Tales of Oscar Wilde by Oscar Wilde Yanchenko Yu V Tvorchist O Uajlda v ocinkah ukrayinskih literaturoznavciv 2010 S 135 142 Posilannya Redaguvati Shaslivij Princ Oskar Uajld Arhivovano 27 listopada 2015 u Wayback Machine Pereklad z anglijskoyi Ilka Koruncya Solovushka i troyanda Oskar Uajld Arhivovano 27 listopada 2015 u Wayback Machine Pereklad z anglijskoyi Tetyani Nekryach Veleten sebelyubec Oskar Uajld Arhivovano 26 listopada 2015 u Wayback Machine Pereklad z anglijskoyi Ilka Koruncya Virnij drug Oskar Uajld Arhivovano 27 listopada 2015 u Wayback Machine Pereklad z anglijskoyi Ilka Koruncya Divo feyerverk Oskar Uajld Arhivovano 27 listopada 2015 u Wayback Machine Pereklad z anglijskoyi Tetyani Nekryach Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Shaslivij princ ta inshi kazki amp oldid 35785286