www.wikidata.uk-ua.nina.az
Tiha nich nim Stille Nacht hristiyanska rizdvyana pisnya stvorena v Avstriyi v 1818 roci kompozitorom i cerkovnim organistom Francom Gruberom Odin iz najvidomishih i shiroko poshirenih u riznih movah po vsomu svitu rizdvyanih spiviv Nalezhit do nematerialnoyi kulturnoyi spadshini YuNESKO Svitova spadshina YuNESKOMuzej Tihoyi Nochi i kaplicya v seli OberndorfPartitura gimnu stvorena F Gruberom Zmist 1 Istoriya 2 Nimeckij tekst 3 Pereklad 4 Ekranizaciya 5 Posilannya 6 Div takozhIstoriya RedaguvatiPisnya bula stvorena 24 grudnya 1818 roku v rizdvyanij vechir u avstrijskomu seli Oberndorf baj Zalcburg Tekst pisni stvoriv vikarij cerkvi sv Nikolausa ta poet Jozef Mor Muziku napisav shkilnij vchitel kompozitor i organist Franc Gruber Prem yera pisni vidbulasya togo zh dnya na urochistij rizdvyanij mesi Vlasne tekst pisni u viglyadi virsha Jozef Mor napisav she v 1816 roci Ale oskilki organ miscevoyi kirhi zanadto dovgo perebuvav na remonti Mor buv zmushenij pidbirati akordi do majbutnoyi melodiyi na gitari Melodiyu na prohannya Jozefa Mora napisav Franc Gruber Tomu iniciatorom samoyi pisni vvazhayetsya same Jozef Mor Cherez deyakij chas pisnya shiroko rozpovsyudilasya Yevropoyu v nimeckih cerkovnih pisennih zbirkah vona z yavilasya v 1831 roci prichomu v nih znachilosya Avtori tekstu i muziki nevidomi Avtorstvo Mora i Grubera vdalosya ostatochno vstanoviti lishe v 1854 roci Na pochatku XX stolittya cerkva v Oberndorfi bula zrujnovana povinnyu Nini na yiyi misci sporudzhena nevelika kaplichka a v susidnomu budinku vidkrito Muzej Tihoyi nochi Najstarisha z avtorskih partitur blizko 1820 roku sho zbereglisya zberigayetsya v zalcburzkomu muzeyi Karolino avgusteum Nimeckij tekst RedaguvatiOriginalnij tekst pisni Stille Nacht Heilige Nacht Alles schlaft einsam wacht Nur das traute hochheilige Paar Holder Knab im lockigen Haar Schlafe in himmlischer Ruh Schlafe in himmlischer Ruh Stille Nacht Heilige Nacht Gottes Sohn O wie lacht Lieb aus deinem gottlichen Mund Da schlagt uns die rettende Stund Christ in deiner Geburt Christ in deiner Geburt Stille Nacht Heilige Nacht Die der Welt Heil gebracht Aus des Himmels goldenen Hohn Uns der Gnaden Fulle lasst seh n Jesum in Menschengestalt Jesum in Menschengestalt Stille Nacht Heilige Nacht Wo sich heut alle Macht Vaterlicher Liebe ergoss Und als Bruder huldvoll umschloss Jesus die Volker der Welt Jesus die Volker der Welt Stille Nacht Heilige Nacht Lange schon uns bedacht Als der Herr vom Grimme befreit In der Vater urgrauer Zeit Aller Welt Schonung verhiess Aller Welt Schonung verhiess Stille Nacht Heilige Nacht Hirten erst kundgemacht Durch der Engel Alleluja Tont es laut aus Fern und Nah Christ der Retter ist da Christ der Retter ist da Isnuye suchasnij nimeckij variant z yakogo viklyucheni deyaki arhayizmi Pereklad RedaguvatiPisnya perekladena bezlichchyu mov u tomu chisli j ukrayinskoyu Tihaya nich divnaya nich Vse drima lish ne spit Blagogoviye podruzhzhya svyate Divnogo Sina poslav Bog Otec Radistyu serce gorit Radistyu serce gorit Tihaya nich divnaya nich Golos z neba zvistiv Tishtesya nini Hristos narodivs Mir i spasinnya dlya vsih Vin prinis Svitlo svyate nam yaviv 2r Tihaya nich divnaya nich V nebo nas Bog pozvav Haj zhe vidkriyutsya nashi sercya I haj proslavlyat Jogo vsi usta Vin nam Spasitelya dav I she variant perekladu Tiha nich svyata nich Yasnist b ye vid zirnic Ditinonka Presvyata Taka yasna mov zorya Spochivaye v tihim sni Tiha nich svyata nich Oj zitri slozi z vich Bo Sin Bozhij jde do nas Cilij svit lyubov yu spas Vitaj nam svyate Ditya Svyata nich nastaye Yasnij blisk z neba b ye V lyudskim tili Bozhij Sin Prijshov nini v Vifleyem Shob spasti cilij svit Tiha nich svyata nich Zirka syaye yasna Potishaye sercya Velichaye Hrista Ditya svyate yak zorya Nam sviti zorya yasna Inshij variant perekladu Tiha nich nich svyata Blagistyu povita Svitla diva prechista I ditinonka svyata Spochivayut v sni U nebesnim sni Tiha nich nich svyata Velich i chistota Yasna zironka zijshla Vist blaguyu prinesla Nash Spasitel prijshov Bozhij sin prijshov Tiha nich nich svyata Slavim lyudi Hrista Milist Bozha i lyubov Z nim prijshli na Zemlyu znov Mir nadiya j lyubov Mir spasinnya j lyubov Pereklad Oleni Migunovoyi vpershe vikonuvavsya u Kiyivskij nacionalnij filarmoniyi u seredini 1990 h Petrom ta Pavlom Prijmakami u suprovodi ansamblyu Ridni naspivi Ekranizaciya RedaguvatiDas unsterbliche Lied nim h f Nimechchina Shvejcariya 1934 79 hv rezh Gans Marr Das ewige Lied nim h f Nimechchina Avstriya 1997 120 hv rezh Franc Bogner v gol goli Tobias Moretti Silent Night angl h f SShA 2012 95 hv razh Hristian Vuissa v gol roli Karsten Klemens Posilannya RedaguvatiVariant ukrayinskogo perekladu V Bilocerkivskogo http maysterni com publication php id 85339 Arhivovano 14 chervnya 2015 u Wayback Machine Sajt prisvyachenij pisni Arhivovano 13 travnya 2020 u Wayback Machine angl nim Shimanskij Oleksandr Mistu i svitu vid Papi i Ahmadinedzhada Nespodivanki Rizdvyanih urochistostej Volodimir Bryuhoveckij Yaksho krichati ne pochuyut Nastavnik zhinochoyi zbirnoyi z basketbolu rozpovidaye pro vlasnij pidhid do trenuvalnogo procesu zavdyaki yakomu komanda vijshla na Yevrobasket 2009 Ukrayina Moloda 245 za 26 grudnya 2008 roku Sajt Muzeyu rizdvyanogo gimnu Tiha nich u Mariapfari Div takozh RedaguvatiSpisok inozemnih kolyadok Rizdvyane peremir ya Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Tiha nich amp oldid 37634712