www.wikidata.uk-ua.nina.az
Pi snya pro Nibelu ngiv abo Bida Nibelungam nim Das Nibelungenlied serednovichna nimecka epichna poema napisana nevidomim avtorom naprikinci XII pochatku XIII stolittya V osnovu Nibelungiv lyagla saga pro kohannya Zigurda do prekrasnoyi valkiriyi Brungildi Tekst poemi skladayetsya z 39 chastin pisen sho mayut nazvu aventyur Pisnya pro Nibelungiv Das NibelungenliedZhanr eposForma virsh d Avtor nevidomij avtorMova serednoverhnonimecka movaNapisano kinec XII pochatok XIII stolittya Cej tvir u VikishovishiRazom z Volsung sagoyu ta poemoyu Gudrun tvir nalezhit do vershini serednovichnoyi germanskoyi epiki Zmist 1 Syuzhet 2 Istoriya tvoru 2 1 Redakciyi 2 2 Vitoki 3 V mistectvi 3 1 Festivali 3 2 Ekranizaciyi 3 3 YuNESKO 4 Perekladi ukrayinskoyu 5 Div takozh 6 Posilannya 7 PrimitkiSyuzhet RedaguvatiU misti Vormsi sho zajnyate plemenem burgundiv roste prekrasna Krimgilda Vona zhive u svoyih brativ Guntera Gernota ta Gizelgera yaki keruyut plemenem burgundiv Slava pro vrodu Krimgildi dosyagaye mista Santena de caryuye korol frankiv Zigmund Slavetnij svoyimi vchinkami sin jogo Zigfrid namagayetsya dobuti shastya i vzyavshi z soboyu dekilka voyakiv priyizdit do Vormsa Pro molodogo Zigfrida jde guchna slava Pridvornij licar Gagen rozpovidaye sho ce toj samij Zigfrid sho des na pivnochi zavolodiv skarbami Nibelyungiv ubiv drakona sho sterig yih i vikupavshis u jogo krovi zrobivsya nevrazlivim Pobachivshi Zigfrida na turniri Krimgilda bula tak vrazhena jogo vrodoyu siloyu ta vpevnenistyu sho dovgo ne mogla vidirvati vid nogo ochej Pid chas perebuvannya Zigfrida u Vormsi na Burgundiyu napali saksi ta danci ale Zigfrid vidbivaye yihnij napad rozbivaye oboh koroliv odnogo z nih navit bere u polon i zi slavoyu povertayetsya do Vormsa Koli Zigfrid zustrivsya v toj den iz Krimgildoyu ostannya pochala garyache dyakuvati jomu za pomich ale na ce Zigfrid vidpoviv prosto Vse ce ya zrobiv lyublyachi vas Gunter obicyaye Zigfridovi sestrinu ruku koli vin jomu dopomozhe v odnij nebezpechnij spravi Sprava cya bula svatannya Guntera z pivnichnoyu krasuneyu Brungildoyu yaka lishe v takomu razi pogodzhuvalas vijti zamizh za Guntera koli vin peremozhe yiyi u vigadanih neyu viprobuvannyah sili ta vminni volodinnya zbroyeyu Za dopomogoyu shapki nevidimki nim Tarnkappe Zigfrid dopomagaye Gunteru sho j zdobuvaye ruku Brungildi v toj chas yak Zigfrid odruzhuyetsya z Krimgildoyu Prohodit cilih desyat rokiv i obidvi pari zhivut u shasti ta radosti j tak bulo b j na dali koli b ne za zazdrist Brungildi kotra ne mogla zgoditisya z tim sho takij geroj yak Zigfrid distavsya ne yij ale Krimgildi Odin raz Krimgilda pochala vihvalyati Zigfrida ne mirkuyuchi yak cim vrazhaye Brungildu Podivis skazala Krimgilda yak mij Zigfrid pishayetsya sered inshih geroyiv nache misyac mizh zoryami Tak ale vin use zh taki ne bilshe yak vasal mogo cholovika vidpovila Brungilda Bachachi sho yiyi cholovika hochut obraziti Krimgilda v mit peretvoryuyetsya na tigricyu A koli tak to znaj sho zavtra ya zajdu do cerkvi pered toboyu Nastupnogo dnya koli Brungilda hoche zagoroditi shlyah Krimgildi ta kazhe yij z prezirstvom Get z dorogi nalozhnice mogo muzha Hiba meni nevidomo sho Zigfrid pidkoriv tebe dlya Guntera Pislya cogo vona pokazuye Brungildi persten ta poyas sho vzyav yih u neyi Zigfrid i ostannya primushena bula zamovknuti Tut vmishuyetsya v superechku nova osoba pridvornij licar Gagen Vin lyubit Brungildu licarskoyu lyubov yu i sluzhit yij yak vasal svoyemu syuzerenovi Bachachi slozi dami sercya Gagen namagayetsya pomstitisya j proponuye svoyi poslugi Brungildi Ta pogodzhuyetsya i dyakuye Gagen rozpovsyudzhuye zvistku pro novij napad danciv Prostodushnij Zigfrid znovu zgodzhuyetsya stati na dopomogu Gagen prohaye Krimgildu vidpustiti cholovika i zapevnyaye sho sam bude stezhiti za Zigfridom u bitvi Krimgilda boyitsya za nogo tomu sho yiyi cholovik maye vrazlive misce na spini koli toj kupavsya v krovi drakona listok vpav jomu mizh plechi Za poradoyu Gagena Krimgilda vishivaye hrest na tomu misci de Zigfrida mozhe dosyagti zbroya i blagaye Gagena zahishati ce misce v boyu Gagen yij obicyaye Ale koli tak zvani danski posli prijshli z mirom Gunter z radosti vlashtovuye polyuvannya Na tomu polyuvanni Gagen ubivaye spisom Zigfrida koli toj nahilivshis piv vodu zi strumka Zigfrid umiraye a Gagen nakazuye vidnesti jogo trup i poklasti pered porogom Krimgildi V ranci ostannya jde do cerkvi ta ledve ne nastupaye na zadubilogo trupa cholovika Vona golosit i obvinuvachuye brata v ubivstvi Toj vipravdovuyetsya i staye do Bozhogo sudu Vsi licari pochinayuchi vid Guntera nablizhayutsya po cherzi do trupa Zigfrida Pri nablizhenni Gagena rana Zigfridova rozkrivayetsya i z neyi pochinaye tekti krov oznaka v serednovichchi sho vin ubivcya Krimgilda zahovuye v dushi pomstu i chekaye slushnogo vipadku shob privesti do vikonannya svoyi krivavi plani Vipadok cej traplyayetsya koli vona vihodit zamizh za korolya Guniv Etcelya Attilu Koli minulo 13 rokiv vona zaklikaye vsih svoyih krevnih mizh nimi j Gagena i vbivaye yih a sama tezh padaye ubitoyu vid ruki starogo licarya Gildebranda Istoriya tvoru RedaguvatiRedakciyi Redaguvati Pisnya pro Nibelungiv dijshla do nas u 10 rukopisah XIII XVI st ta bagatoh urivkah U novij chas vona stala vidoma z seredini XVIII stolittya u 1757 Bodmer vidav ostannyu chastinu Nibelungiv razom z tak zvanim Plachem Klage nevelikoyu lirichnoyu poemoyu sho rozpovidaye yak Etcel Ditrig Gildebrand rodina ta lyudi Ryudigera ta inshi oplakuvali pomerlih 1 U 1782 Myuller Myller vidav povnij tekst Nibelungiv ale bez zhodnoyi sprobi do naukovoyi kritiki ta analizu Z pochatku XIX stolittya z yavlyayutsya harakteristiki j analizi poemi odin z yiyi perekladachiv Gagen vzhe u 1810 pragne zdijsniti yiyi kritichne vidannya rozglyanuvshi rozbizhnosti Chest pershogo suto naukovogo doslidu Nibelungiv nalezhit Lahmanu Palkij pribichnik teoriyi Volfa u gomerivskomu pitanni Lahman vpevnenij sho narodni pisni sami po sobi vershina hudozhnosti sho yih psuyut j rozbavlyayut vodoyu pizni poeti zbirachi Lahman postaviv sobi za metu vidokremiti v Nibelungah istinni pisni vid piznishih dodavan Materialom dlya cogo posluzhila retelna kritika tekstu Nibelungiv Z 3 h najdavnishih XIII st pergamentnih rukopisiv kozhen maye svoyu osoblivu redakciyu odin gogenemskij nini myunhenskij A znachno korotshij za vsi inshi drugij sankt gallenskij V v nomu yak i v A poema maye nazvu Der Nibelunge not Bida Nibelungam do yakogo doluchayetsya bilshist rukopisiv piznih ta yakij tomu mozhe vvazhatis vulgarnim stoyit u comu sensi poseredini tretij ranishe tezh gogenemskij nini v Donaueshingeni S Der Nibelunge lied Pisnya pro Nibelungiv najbilsh obshirnij tekst Lahman robit visnovok sho A najblizhche do pisen a V i S jogo piznishi rozpovsyudzhennya za dopomogoyu prijomiv bezsumnivno dotepnih ale inodi shtuchnih z 2316 strof rukopisu A vin vikidaye 745 a reshtu 1571 rozdilyaye na 20 pisen yaki na jogo perekonannya pobachili svit mizh 1190 ta 1210 vse reshta pererobleno do S vklyuchno z yavilis u nastupnomu 10 litti Oskilki Lahman vodnochas roz yasniv osnovu poemi j viznachiv yiyi vidnoshennya do skandinavskih perekaziv pro Niflungiv to jogo visnovki do 50 h rokiv vvazhalis zagalnovzhivanimi Prote 1851 roku zvernuli uvagu na cikavu obstavinu prihovanu Lahmanom chislo strof u kozhnij pisni viyavilos kratnim 7 a vin buv vidomim prihilnikom geptad u svoyih robotah z istoriyi greckoyi poeziyi U 1854 proti teoriyi Lagmana vistupili nezalezhno odin vid odnogo dva germanisti Golcman Untersuchungen ueber das Nibelungenlied i Carnke Zur Nibelungenfrage voni vidhilili mozhlivist mehanichno poyednannya narodnih pisen ta dijshli visnovku sho S blizhche za vsih do originalu a V j A jogo skorochennya Spalahnula polemika vona mala okrim specialnogo dosit vazhlive zagalne znachennya sprava jshla pro uchast osobistosti u stvorenni pam yatok narodnoyi poeziyi oskilki na zahist teoriyi Lahmana vistupiv jogo uchen Myullengof Zur Geschichte der Nibelunge na ot 1855 U 1865 z yavilos doslidzhennya Barcha Untersuchungen ueber d Nibelungenlied yakij prijnyav dotepnu zdogadku Pfejfera sho avtorom Pisni buv avstrijskij licar Kyurenberger sho pisav rozmirom Pisni vidnis stvorennya poemi do 1150 a pershu yiyi pererobku priblizno do 1170 z neyi vijshli nezalezhno V i S A zh ye lishe poganim skorochennyam populyarnogo tekstu V yakij i potribno brati v osnovu vidannya Doslidniki kincya XIX stolittya pogodzhuyutsya v tomu sho pervinnu redakciyu poemi u nash chas vidnoviti nemozhlivo a slid pragnuti do yiyi istorichnogo poyasnennya ta vidilennya riznomanitnih elementiv z yakih sklav cyu poemu yedinij avtor u spravzhnomu svoyemu viglyadi poema priznachalas ne dlya spivu a dlya chitannya u pridvornih kolah Avstriyi nbsp Zigfrid vbivaye drakonaVitoki Redaguvati Skazannya pro Nibelungiv sho skladaye syuzhet poemi bulo stvoreno v epohu pereselennya narodiv do zemli prirejnskih frankiv z dvoh elementiv davnonimeckoyi geroyichnoyi sagi na dumku bilshosti mifu pro Zigfrida vbivcyu drakona vizvolitelya vishoyi divi Brungildi yakij potraplyaye do vladi lihih brativ i vtrachaye skarb narechenu j same zhittya j istorichnoyi sagi pro zagibel burgundskogo korolivskogo domu 437 roku v bitvi z gunami Attili Etcelya U 453 mizh nimeckimi plemenami rozpovsyudzhuyutsya chutki pro smert strashnogo zavojovnika Attili v nich jogo shlyubu z Ildiko yaku narodnij golos vvazhaye vinuvaticeyu smerti cholovika Shukayut motiv dlya cogo vchinku i znahodyat jogo u podiyi 437 roku V rezultati z yavlyayetsya saga pro te yak Attila cholovik burgundskoyi princesi Gildi vbivaye yiyi brativ koroliv Gundahari Godomara ta Gizlahari j gine vid ruki yihnoyi sestri yaka ranishe bula druzhinoyu Zigfrida sho tragichno zaginuv V mistectvi RedaguvatiFestivali Redaguvati Shoroku v serpni u nimeckomu misti Vorms nim Worms prohodit Festival Nibelungiv nim Nibelungenfestspiele golovnoyu diyeyu yakogo ye suchasna teatralna postanovka serednovichnoyi poemi Pisnya pro Nibelungiv nim Das Nibelungenlied Ekranizaciyi Redaguvati Vidomi dvi bilsh mensh blizki do tekstu Pisni ekranizaciyi 1924 roku vidbulas prem yera klasichnogo dvoserijnogo nimogo filmu Frica Langa Nibelungi Die Nibelungen Jogo rimejk postavlenij Haraldom Rajnlem takozh u dvoh chastinah vijshov na ekrani 1966 persha chastina j 1967 druga chastina rokiv Krim togo isnuyut dekilka filmiv hudozhnih ta televizijnih u yakih bulo vikoristano ti chi inshi motivi eposu YuNESKO Redaguvati 30 chervnya 2009 roku nimeckij geroyichnij epos Pisnya pro Nibelungiv vklyucheno do spisku svitovogo kulturno istorichnogo spadku YuNESKO Take rishennya uhvalila mizhnarodna komisiya programi Pam yat svitu na zasidanni u Bridzhtauni na ostrovi Barbados Do spisku vneseno tri najpovnishih rukopisi tvoru yaki zaraz zberigayutsya u Bavarskij derzhavnij biblioteci v Myunheni Badenskij zemelnij biblioteci v Karlsrue ta v monastiri u Sankt Galleni u Shvejcariyi Perekladi ukrayinskoyu RedaguvatiUkrayinskoyu Pisnyu pro Nibelungiv perekladeno lishe pevni urivki Zokrema za ukrayinskij pereklad Pisni pro Nibelyungiv bralisya poslidovno Ivan Franko Vasil Shurat 2 Maksim Slavinskij Osvald Burggardt Igor Kosteckij Mikola Lukash ta Anatolij Onishko 3 4 Povnistyu pereklav Pisnyu pro Nibelungiv ukrayinskoyu Osvald Burggardt u 1920 h rokah ale cej pereklad bulo vtracheno u roki Drugoyi svitovoyi vijni 5 6 7 Zbereglisya lishe urivki Pisen pro Nibelungiv u perekladi Burggardta nadrukovani nim u zhurnali Zhittya i revolyuciya 1920 h rokah 8 Franko perekladav nimeckij epos astrofichnim bilim shekspirivskim yambom Pisnya pro Nibelungiv pereklad Ivana Franka V starih kazkah pro vsyake divo kazhut pro godnih ricariv yih vchinki smili Pro vtihi j radoshi pro slozi j gore Pro bo yi lyutiyi Posluhajte zh i nas Kosteckij takozh koristuvavsya yambom namagavsya vidtvoriti strofichnu budovu epichnoyi poemi Pisnya pro Nibelungiv pereklad Igorya Kosteckogo V starih kazkah povchalnih znajdem bagato chud pro voyiv dostohvalnih pro yih velikij trud pro yih vesillya pishni pro slozi ta ridannya pro spori yih kolishni pochuyete zh divne povidannya Mikola Lukash trimavsya yaknajblizhche do ritmostrukturi pershotvoru Pisnya pro Nibelungiv pereklad Mikoli Lukasha V buvalshini buvalo bagato chud i div I vityaziv nemalo i muzhnih voyakiv Pro podvigi geroyiv pro pishniyi piri Pro slavu slavnih voyiv posluhajte teper i vi Anatolij Onishko voliye znovu zh taki yamb Pisnya pro Nibelungiv pereklad Anatoliya Onishko V legendah ye nemalo zvistok i divnih div Pro bitvi i navali pro muzhnih voyakiv Pro slozi udovini pro pishni uchti lovi Pro gerci do zaginu Posluhajte zh i nashu movu Urivki pershi chotiri prigodi Iz Pisni pro Nibelungiv Pereklad z nimeckoyi Ivan Franko Vpershe nadrukovano 5 travnya 1915 roku Ivan Franko Tvori t 10 Kiyiv 1977 9 prigoda I strofi 1 6 13 19 Prigoda II strofi 37 43 Prigoda XV strofi 891 905 Prigoda XVI strofi 918 925 949 991 Pisnya pro Nibelungiv Pereklad z nimeckoyi Vasil Shurat Dilo 1918 21 veresnya ch 213 24 veresnya ch 216 26 veresnya ch 218 persha chastina pershi 19 prigod Zigfrid Pereklad z nimeckoyi Poltava Pedagogichne byuro 1919 10 11 peredruk Iz staronimeckoyi poeziyi perekladi z Pisni pro Nibelungiv I Ya Franka Vikno v svit 1999 3 6 stor 109 115 pershi dvi prigodi Pisni pro Nibelungiv Pereklad z nimeckoyi Mikola Lukash Tisyacholittya Poetichnij pereklad Ukrayini Rusi antologiya Uporyadnik ta avtor peredmovi M N Moskalenko Kiyiv Dnipro 1995 694 stor pereglyanuti pershi tri prigodi Pisnya pro Nibelungiv poema Pereklad z nimeckoyi Anatolij Onishko Kiyiv chasopis Vsesvit 1996 12 stor 157 169 Div takozh RedaguvatiSaga pro Velsungiv Kudrun Gudrun Posilannya Redaguvati Pisnya pro Nibelungiv Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 219 Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Pisnya pro NibelungivPisnya pro Nibelungiv Kiyiv Veselka 1989 158 s ISBN 5 301 00036 5 prozovij perekaz Franca FyumanaPrimitki Redaguvati Chrimhildens Bache u die Klage zwei Heldengedichte etc Cyurih Chuzhomovne pismenstvo na storinkah zahidnoukrayinskoyi periodiki 1914 1939 Bibliografichnij pokazhchik Arhivovano 2017 03 19 u Wayback Machine Lvivskij nacionalnij universitet im I Franka Naukova biblioteka Uklad i avt peredmovi Olga Luchuk Uklad Taras Luchuk Vstup st ta nauk red R Zorivchak Lviv Vidavnictvo Lvivskogo universitetu im I Franka 2003 193 s Ukrayinska biobibliografiya 13 Nova seriya Inv N 3006262 z avtogr Bibliogr u pidryadk primit ISBN 966 613 182 X Oksana Levicka Literatura Zahidnoyevropejskogo Serednovichchyav Suchasnomu Vidavnichomu Repertuari Ukrayini Arhivovano 25 veresnya 2016 u Wayback Machine Knigobachennya 20 03 2016 I Kachurovskij Strofika pidruchnik dlya studentiv filologichnih fakultetiv vishih navchalnih zakladiv Golovnij redaktor M S Timoshik redaktor L L Sherbatenko Kiyiv Libid 1994 271 stor stor 203 205 ISBN 5 325 00516 2 Rodzevich Sergij Ivanovich Ukrayinska perekladoznavcha dumka 1920 h pochatku 1930 h rokiv Vinnicya Nova kniga 2011 S 102 103 M Ya Nevrlij Burggardt Osvald Fedorovich Enciklopediya suchasnoyi Ukrayini red kol I M Dzyuba ta in NAN Ukrayini NTSh K Institut enciklopedichnih doslidzhen NAN Ukrayini 2001 2022 ISBN 966 02 2074 X Nataliya Kotenko Neoklasichna antologiya Yuriya Klena Mandrivec 2015 1 S 35 41 Zhovtani Ruslana Yaroslavivna Nimeckomovnij Prostir Tvoriv Yuriya Klena Konflikt Identichnostej Avtoreferat disertaciyi na zdobuttya naukovogo stupenya kandidata filologichnih nauk Kiyivskij Nacionalnij Universitet Imeni Tarasa Shevchenka 2009 Nimecko ukrayinskij hudozhnij pereklad vid Franka do Stusa M Ivanicka Arhivovano 5 bereznya 2017 u Wayback Machine Movni i konceptualni kartini svitu 2013 Vip 2 S 143 159 Pisnya pro Nibelungiv Ukrayinska radyanska enciklopediya u 12 t gol red M P Bazhan redkol O K Antonov ta in 2 ge vid K Golovna redakciya URE 1974 1985 Stefan Taranushenko Rudinskij yak Mistectvoznavec Arhivovano 19 bereznya 2017 u Wayback Machine chasopis Pam yatki Ukrayini 3 pf 1988 stor 19 20 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Pisnya pro Nibelungiv amp oldid 40142944