www.wikidata.uk-ua.nina.az
Unua Libro ukr Persha Kniga ustalena v esperantologichnij literaturi nazva pershogo vidannya pidruchnika z osnov movi esperanto avtorom yakogo buv vlasne tvorec esperanto Lyudvik Zamengof pid psevdonimom D r Esperanto tobto Toj sho spodivayetsya Pidruchnik pid nazvoyu Mizhnarodna mova bulo opublikovano 26 lipnya 1887 roku u Varshavi Cyu datu vvazhayut dnem narodzhennya esperanto Rosijske vidannya Pershoyi knigiPolske vidannya Pershoyi knigiAnglijske vidannya Pershoyi knigi 1888 r Oskilki Varshava na toj chas bula chastinoyu Rosijskoyi imperiyi to pershe vidannya knigi bulo nadrukovano rosijskoyu movoyu Piznishe protyagom togo zh roku vidano primirniki francuzkoyu polskoyu ta nimeckoyu movami Ponyattya Unua Libro vzhivayut shodo bud yakoyi z cih versij i za potrebi roblyat utochnennya napriklad Polska Persha Kniga Pola Unua Libro tosho Zmist 1 Istoriya stvorennya 2 Viglyad struktura ta zmist 3 Dolya knigi 4 Cikavo 5 Primitki 6 PosilannyaIstoriya stvorennya red nbsp Drukarnya Keltera na vulici Novolip ye 11She navchayuchis u gimnaziyi Lyudvik Zamengof pochav rozroblyati proyekti svoyeyi mizhnarodnoyi movi 1878 roku vin oznajomiv svoyih gimnazijnih koleg iz najvidomishim variantom praesperanto tak zvanim Lingwe universala Vzhe comu proyektu buli pritamanni risi ostatochnoyi versiyi vikladenoyi u Unua Libro Prostezhuyuchi period praci nad proyektom mozhna vidznachiti sho spochatku avtor keruvavsya apriornimi principami prote zgodom shvidko zvernuvsya do aposteriori naturalistichnoyi modeli lingvoproyektuvannya She za dva roki do vipusku Unua Libro 1885 roku avtor viznachivsya z variantom proyektu movi ta pidgotuvav do druku pidruchnik Prote vidavnictva ne bralisya do tirazhuvannya bez poperednoyi oplati Pitannya bulo virisheno 1887 roku koli Zamengof zaruchivsya z Klaroyu Zilbernik j otrimav vid svogo testya fabrikanta Oleksandra Lejbovicha 10 tis rubliv u viglyadi posagu za svoyu narechenu 1 Rukopis majbutnoyi knigi nadijshov na cenzorsku perevirku 6 kvitnya 1887 roku 2 chervnya bulo vidano dozvil na druk rosijskomovnoyi versiyi 26 lipnya knigu bulo nadrukovano u varshavskij drukarni Tipo Litografiya H Keltera sho na vulici Novolip ye 11 Tirazh stanoviv 3 tisyachi primirnikiv Takozh Zamengof napisav pidruchniki polskoyu nimeckoyu ta francuzkoyu movami yaki bulo opublikovano do kincya roku Tirazh polskogo sklav 3 tisyachi nimeckogo ta francuzkogo po 1 tisyachi primirnikiv Anglomovnu versiyu pidruchnika vidano 1888 roku prote pereklad viyavivsya nastilki nevdalim sho nezabarom Zamengof zupiniv jogo poshirennya 1889 roku z yavivsya yakisnishij pereklad V esperanto spilnoti ponyattya Unua Libro viniklo u zv yazku z tim sho 1888 roku Zamengof vidav prodovzhennya drugu broshuru pid nazvoyu Druga kniga mizhnarodnoyi movi esp Dua Libro de l Lingvo Internacia ta Dodatok do drugoyi knigi esp Aldono al la Dua Libro cogo razu esperantskoyu movoyu Viglyad struktura ta zmist red Unua Libro bula 40 storinkovoyu broshuroyu rozmirom 20 5 na 15 sm Na titulnomu arkushi rosijskoyi versiyi mistilisya pripiska esp por Rusoj dlya rosiyan vkazana cina 15 kopijok misce ta rik druku Takozh na titulnomu arkushi avtor napisav Abi mova bula vsesvitnoyu nedostatno nazvati yiyi takoyu Z oglyadu na togochasni obstavini ciyeyu frazoyu D r Esperanto polemizuvav iz tvorcem movi volapyuk Martinom Shleyerom mova yakogo na toj chas perebuvala na piku svoyeyi populyarnosti prote mala nizku sistemnih osoblivostej yaki robili yiyi vivchennya dosit skladnim Zamengof pidkreslyuvav kardinalnu vidminnist svogo proyektu vid volapyuka Bilshu chastinu knigi 28 storinok z 40 zajmav vstup v yakomu avtor obgruntovuvav potrebu v mizhnarodnij movi a takozh pokazuvav perevagi svogo proyektu zokrema vin stverdzhuvav i demonstruvav na prikladi sho tekst novoyu movoyu mozhlivo chitati j rozumiti navit ne znayuchi jogo gramatiki dosit mati tilki slovnichok Yak ilyustraciyi bulo navedeno taki teksti movoyu esperanto Molitva Otche nash Patro nia Fragment z Bibliyi El la Biblio pershi virshi knigi Buttya List Letero priklad lista yakij mozhna bulo za zadumom avtora vidpraviti svoyim znajomim razom zi slovnichkom dlya demonstraciyi togo sho novu movu mozhna rozumiti bez poperednogo vivchennya koristuyuchis tilki slovnikom Moya duma Mia penso originalnij virsh Zamengofa Z Gejne El Heine pereklad virsha Genriha Gejne O moye serce Ho mia kor originalnij virsh ZamengofaNa chotiroh storinkah bulo nadrukovano kuponi z takim tekstom movoyu esperanto nbsp Obicyanka Ya sho nizhche pidpisavsya obicyayu vivchiti zaproponovanu doktorom Esperanto mizhnarodnu movu yaksho viyavitsya sho desyat miljoniv osib publichno dali taku zh obicyanku Pidpis Originalnij tekst esper Promeso Mi subskribita promesas ellerni la proponitan de d ro Esperanto lingvon internacian se estos montrita ke dek milionoj personoj donis publike tian saman promeson Subskribo nbsp Na zvorotnomu boci kupona bula propoziciya pisati im ya ta adresu Avtor proponuvav chitacham virizati zapovniti j nadislati ci kuponi jomu z metoyu podalshoyi publikaciyi imen j adres prihilnikiv novoyi movi okremoyu knigoyu cej proyekt utim ne bulo zdijsneno u pershij gazeti movoyu esperanto La Esperantisto regulyarno drukuvali adresi novih esperantistiv ale kilkist opublikovanih takim chinom adres ne perevishila dekilkoh tisyach V samomu kinci knigi na p yati storinkah bulo podano bazovu gramatiku movi Zamengof zviv yiyi v 16 pravil yaki zgodom uvijshli j u tvir Fundamento de Esperanto uhvalenij na pershomu mizhnarodnomu kongresi esperanto 1905 roku yak nezminni osnovi movi zvidsi zh pohodit i populyarnij mif pro te sho v esperanto ye tilki 16 pravil sho zvisno ne ye pravdoyu pravilnishe govoriti pro te sho bazova gramatika esperanto u Pershij knizi j u Fundamento de Esperanto podana u viglyadi 16 pravil Na okremomu arkushi dribnim shriftom buv Mizhnarodno rosijskij slovnik yakomu pereduvala fraza Vse sho napisano mizhnarodnoyu movoyu mozhna rozumiti za dopomogoyu cogo slovnika Slovnik mistiv 927 morfem vklyuchno iz korenem zakinchennyam prefiksami ta sufiksami deyaki koreni bulo podano lishe u viglyadi prikladiv do inshih statej u teksti samoyi knigi ta opisi gramatiki traplyalisya she blizko 20 koreniv zokrema j vlasni nazvi Vvazhayut sho vsya Unua Libro mistit 947 slovotvorchih morfem 2 u pevnomu sensi mozhna skazati sho same stilki elementiv mistiv pershij slovnik esperanto Popri te sho esperanto yak sistema z 1887 roku zminilasya duzhe neznachnim chinom i teksti Unua Libro bez bud yakih skladnoshiv rozumiyut suchasni esperantisti v esperanto tekstah ye bagato zvorotiv yaki z poglyadu suchasnoyi normi traktuyut yak arhayizmi abo navit yak prosto pomilki V Unua Libro ye takozh i kilka arhayichnih koreniv mozhlivo voni ye rezultatom pomilki yaki zgodom nabuli inshoyi formi napriklad speri vinki v suchasnomu esperanto vidpovidno esperi venki Deyakim korenyam u slovniku pripisuyut zmist vidminnij vid togo yakij ci koreni mayut zaraz napriklad slovu forko pripisuyetsya znachennya vila a slovu ŝtofo znachennya rechovina v suchasnomu esperanto vidpovidno forkego i substanco Krim togo v Unua Libro timchasovi korrelyativi ryadu kiam tiam ĉiam neniam iam koli todi zavzhdi nikoli kolis podano v arhayichnij formi kian tian ĉian nenian ian V Unua Libro Zamengof podilyav okremi morfemi vertikalnimi riskami napriklad slovo fratino sestra pisalosya tak frat in o sho polegshuvalo analiz skladnih sliv i yih pereklad za dopomogoyu slovnika Okrim yak v Unua Libro ta zdebilshogo v kopiyah Fundamento de Esperanto cej sposib bilshe nide ne zastosovuvavsya Dolya knigi red Zamengof rozislav primirniki Unua Libro naukovim tovaristvam redakciyam periodichnih vidan a takozh za vidomimi jomu adresami vchenim pismennikam vchitelyam advokatam ta inshim predstavnikam inteligenciyi Takim chinom bulo zakladeno osnovi majbutnogo esperanto ruhu dehto z tih hto otrimav knigu zacikavivsya proyektom i vidguknuvsya na propoziciyi Zamengofa chislennimi listami Ne mayuchi mozhlivosti vidpovisti vsim osobisto 1888 roku Zamengof vidav tak zvanu Drugu knigu esp Dua Libro de l Lingvo Internacia v yakij naviv novi prikladi vikoristannya movi a takozh vidpoviv na kritiku ta zapitannya pro gramatiku j strukturu movi Popri te sho Persha kniga z didaktichnogo poglyadu ne mozhe vvazhatisya pidruchnikom esperanto vona j dosi zalishayetsya vazhlivim dokumentom z istoriyi esperanto ta yiyi lingvistichnoyi evolyuciyi Zgodom knigu neodnorazovo perevidavali reprintnim sposobom ostannye rosijskomovne vidannya bulo nadrukovano vidavnictvom Impeto 2004 roku 3 Cikavo red Krim zayavi na obkladinci Abi mova bula vsesvitnoyu nedostatno nazvati yiyi takoyu v Unua Libro ye she odna nezvichajna zayava Mizhnarodna mova yak i vsyaka narodna ye nadbannyam suspilnim i vid bud yakih osobistih prav na nogo avtor nazavzhdi vidmovlyayetsya Internacionalnyj yazyk podobno vsyakomu nacionalnomu sostavlyaet dostoyanie obshestvennoe i ot vsyakih lichnyh prav na nego avtor na vsegda otkazyvaetsya Cya replika znovu zh polemizuye z I M Shleyerom tvorcem volapyuka yakij vvazhav volapyuk svoyeyu vlasnistyu i vkraj avtoritarno stavivsya do kritiki i sprob reformuvati jogo movu Psevdonim D r Esperanto D r sho spodivayetsya za najposhirenishim traktuvannyam vislovlyuye nadiyu avtora na te sho jogo proyekt bude prijnyato suspilstvom Odnak sam Zamengof nikoli ne poyasnyuvav chomu vin obrav same takij psevdonim Ne viklyucheno sho psevdonim ye prosto groyu sliv zakinchennya prizvisha Zamengof spivzvuchne nimeckomu diyeslovu hoffen spodivatisya 1 Yak vidno z nazvi broshuri spochatku Zamengof ne davav svoyemu proyektu niyakoyi vidmitnoyi nazvi nazivayuchi jogo prosto mizhnarodna mova Prote shob uniknuti plutanini z volapyukom prihilniki esperanto chasto kazali mova doktora Esperanto Zgodom ce formulyuvannya skorotilasya do mova Esperanto a vreshti resht zalishilosya odne lishe slovo Esperanto yake movoyu esperanto pishetsya z velikoyi literi shob jogo mozhna bulo vidrizniti vid zvichajnogo slova maye nadiyu Na ostannij storinci Unua Libro bulo zaznacheno adresu avtora sho po suti rozkrilo psevdonim Zamengofa Panu d ru Zamengofu dlya d ra Esperanto u Varshavi Taka nezvichajna adresa neridko zmushuvala istorikiv esperanto vvazhati sho Zamengof buv dosit vidomoyu osoboyu v Varshavi yaksho pokladavsya tilki na vlasne im ya Odnak vin mabut prosto oderzhuvav listi na golovposhtamti na abonentsku skrinku abo na pred yavnika 4 Mali rozmiri j nevelika vaga Unua Libro yak i vlasne klyuchiv esperanto tak nazivalisya neveliki broshuri v yakih bulo podano osnovnu gramatiku esperanto j yaki mistili bazovij esperanto nacionalnomovnij slovnichok polegshuvali yih poshirennya poshtoyu Zamengof radiv smilivo pisati listi mizhnarodnoyu movoyu bud yakomu inozemcyu yaksho do lista dodavavsya vsogo lishe vidpovidnij slovnichok to mozhna bulo ochikuvati sho oderzhuvach zumiye prochitati tekst lista Takim chinom mozhna skazati sho Zamengof zastosovuvav najsuchasnishi na ti chasi metodiki j tehnichni zasobi dlya poshirennya svoyeyi movi Dlya vidannya Unua Libro bulo neobhidno vigotoviti osoblivi literi dlya specifichnih esperanto simvoliv Drukarnya Keltera stala takim chinom pershoyu u sviti drukarneyu oblashtovanoyu esperanto shriftami Primitki red a b Dobrzynski R Vulicya Zamengofa La Zamenhof strato 2 e vid Kaunas Varpas 2005 288 s ISBN 9955963514 Enciklopedio de Esperanto Arhivovano 17 veresnya 2010 u Wayback Machine stattya Unua libro Mizhnarodna mova Peredmova i povnij pidruchnik Arhivovano 4 bereznya 2016 u Wayback Machine ros B Kolker Zagadki Doktora Esperanto Arhivovano 14 travnya 2011 u Wayback Machine esper Posilannya red Vikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Category La Unua Libro Unua libro u vikiteci ros HTML versiya drugogo perekladu Pershoyi knigi anglijskoyu movoyu Arhivovano 22 grudnya 2012 u Wayback Machine angl Kniga pro esperanto nedostupne posilannya z chervnya 2019 A Korolevich Pro viniknennya Pershoyi knigi ros Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Unua Libro amp oldid 35761307