Ієрогліфи 漢字
Абетка 仮名
- Хіраґана 平仮名
- Катакана 片仮名
- Манйоґана 万葉仮名
- Хентайґана 変体仮名
- Дзіндай модзі
Використання
- Фуріґана 振り仮名
- Окуріґана 送り仮名
Окуріґана (яп. 送り仮名 — «супроводжуюча кана») — суфікси у вигляді кани для ієрогліфів в японській мові. Окуріґана як правило використовується для зміни форм прикметників і дієслів, може відображати час (минулий або теперішній/майбутній), стверджувальне або заперечне значення, категорії ввічливості, а також виконувати інші функції словотвору. У сучасній письмовій мові окуріґана практично завжди записується абеткою хіраґаною, однак у минулому для неї часто використовувалася катакана.
Морфологія Редагувати
Окуріґана в японській мові вказує на часи і стверджувальне/заперечне значення прикметників. Більшість прикметників слідують нижчеподаному шаблону словотвору. На прикладі ієрогліфа 高 («високий», «дорогий») можна показати основні чотири відмінки японського прикметника. Корінь усіх цих слів виражається ієрогліфом така 高, однак важлива інформація про час або заперечення задається окуріґаною, яка слідує за ієорогліфом.
Форми японських дієслів утворюються схожим чином: корінне значення зазвичай виражається за допомогою одного або декількох ієрогліфів на початку слова, а час, заперечення, категорії ввічливості й інші морфологічні ознаки виражаються за допомогою окуріґани.
Уточнення значень ієрогліфів Редагувати
Окуріґана використовується для розрізнення ієрогліфів, які мають відмінні прочитання. Як правило, вона застосоваується для найпоширеніших ієрогліфів, які мають кілька значень (як правило, дуже близьких), але вимовляються по-різному. Окуріґана у цьому випадку відіграє роль ключа, що записується після ієрогліфа, який допомагає читачеві правильно визначити прочитання і значення слова.
Як приклад неоднозначності можна взяти розповсюджені знаки 上 «верх» і 下 «низ».
Японським міністерством освіти були створені правила, що пропонують використання окуріґани у кожному конкретному випадку, однак на практиці часто зустрічаються винятки з них, особливо у старих книгах або інтернеті. Наприклад, стандартний запис слова куреґата (сутінки) 暮れ方, зустрічається у інтернеті як 暮方.
Література Редагувати
- Пряхина Л. В. «Окуригана в современном японском языке». — М., Муравей, 2002. ISBN 5-89737-109-1