Коцарев Олег Олександрович | |
---|---|
Народився | 22 серпня 1981 (42 роки) Харків, Українська РСР, СРСР |
Діяльність | поет, прозаїк, перекладач, журналіст |
Alma mater | ХНУ імені В. Н. Каразіна |
| |
Висловлювання у Вікіцитатах |
Коцарев Олег Олександрович (22 серпня 1981, Харків) — український поет, прозаїк, перекладач та журналіст.
Життєпис Редагувати
Народився 1981 року, харків'янин. Закінчив відділення журналістики Харківського національного університету ім. В. Каразіна.
Автор роману «Люди в гніздах» (2017), книжок поезії «Коротке і довге» (Київ, 2003), «ЦІЛОДОБОВО!» (спільно з Горобчуком і Коробчуком) (2007), «Мій перший ніж» (2009), «Збіг обставин під Яготином» (2009, з перекладами на російську мову Дмитра Кузьміна та Анастасії Афанасьєвої), «Котра година» (2013), «Цирк» (2015), «Чорний хліб, білий кит» (2015, переклади чеською мовою), «Плавні річки» (2015, спільно з Тарасом Прохаськом), «Площа Чарлі Чапліна» (2018, з перекладами чеською мовою) і збірки оповідань «Неймовірна Історія Правління Хлорофітума Першого».
У 2000-х роках був учасником літературного конгломерату «Весло слова». Лавреат видавництва «Смолоскип» 2002 р. другої премії за збірку поезій «Коротке і довге». Лавреат конкурсу імені Валер'яна Підмогильного, часопису «Кур'єр Кривбасу», фестивалів «Київські лаври» та «Молоде вино». Лавреат премії «Глиняний кіт» за роман «Люди в гніздах». Стипендіат літературних програм «Homines Urbani» (2007 рік, Краків, Польща), «Ventspils House» (2015 рік, Вентспілс, Латвія) та «Praha město literatury» (2017 рік, Прага, Чехія).
Співупорядник антології Українська авангардна поезія (1910–1930-ті роки).
Поезія та проза друкувались у «Кур'єрі Кривбасу», «Березолі», «Черновику», «ШО», «Футурум Арт», «Дети Ра», «Альманаху 1-го міжнародного літературного фестивалю», «Весло слова», «Весло ХР», «Харків forever», «10 європейців», на сайтах www.samvydav.net, www.litclub.lviv.ua, www.poetry.uazone.net, www.tochka.org.ua, www.artvertep.dp.ua, litcentr.in.ua тощо. Критика та есеїстика публікувались у виданнях: «День», «Критика», «ЛітАкцент», УНІАН, «Березіль», «Український Тиждень», «ZaUA», «Тексти», «Історична правда» та ін.
Учасник літературних акцій: «Magnus Ducatus» (Мінськ), «Жак Дерріда. Кінцевої не буде» (Варшава), «NON/fiction» (Москва), «Трактор. Фестиваль оптимізму» (Київ), «Київські лаври» (Київ), «Вітер зі Сходу» (Івано-Франківськ), «Азіятський ренесанс» (Донецьк), «Літературний ґерць» (Дніпропетровськ), «П'ята весна» (Запоріжжя), «ZEX» (Харків), «1-ий міжнародний літературний фестиваль» (Львів), «ГоКо-КоЛа. Міцна чоловіча поезія» (Київ), Стокгольмського поетичного фестивалю та багатьох інших.
Поезія перекладась англійською, бенгальською, білоруською, івритом, італійською, литовською, німецькою, польською, португальською, російською, сербською, словацькою, французькою та чеською мовами.
Член Українського ПЕН.
Бібліографія Редагувати
Поезія Редагувати
- Коротке і довге. — Київ: Смолоскип, 2003.
- Цілодобово! Коцарев Олег, Горобчук Богдан-Олег, П.Коробчук — Факт, 2007. — 280 с. — м. Київ
- Мій перший ніж: Збірка поезій, О.Коцарев — Факт, 2009. — 184 с. — (Серія: Зона Овідія). — м. Київ
- Стечение обстоятельств под Яготиным (Москва: АРГО-РИСК, 2009) — російською
- Котра година. - Київ: Електрокнига, 2013.
- Цирк. — Тернопіль: Крок, 2015. — 208 с.
- Černý chléb, bílá velryba. — Brno: Větrné mlýny, 2015.
- Плавні річки. — Івано-Франківськ: Лілея-НВ, 2015.
- Chaplinovo náměstí / Площа Чарлі Чапліна. — Praha: Městská knihovna v Praze, 2018. [ 1 квітня 2022 у Wayback Machine.]
- Синкопа. — Днепр: Герда, 2019. [ 1 квітня 2022 у Wayback Machine.] — російські переклади Станіслава Бєльського
- Вміст чоловічої кишені. - Київ: Люта Справа, 2021. [ 22 квітня 2021 у Wayback Machine.]
Проза Редагувати
- Неймовірна історія правління Хлорофітума Першого: Пригодницькі повідомлення, О.Коцарев — Смолоскип, 2009. — 264 с. — (Серія: вони повертаються). — м. Київ
- Люди в гніздах. - Київ: Комора, 2017.
Антології Редагувати
- Дві тонни : Антологія поезії двотисячників: Романенко Олег, Захарченко Артем, Бабкіна Катерина, П.Коробчук, Коцарев Олег, Леонович Микола, стронґовський, Богдан-Олег Горобчук, Ткачук Галина — Маузер, 2007. — 304 с. — м. Київ
- Сновиди : Сни українських письменників: Романенко Олег, Денисенко Лариса, Жолдак Богдан, Забужко Оксана, Коцарев Олег, Соколян Марина, Ткачук Галина, Т.Малкович — А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА, 2010. — 416 с. — (Серія: Доросла серія). — м. Київ
Переклади Редагувати
- Іван верніш «Прогулянка довкола пивоварні» (спільний переклад з чеської Ірини Забіяки та Олега Коцарева) Київ: Люта справа, 2016.
Дискографія Редагувати
- Zippy Kid-Setting Poetry (feat. Oleg Kotsarev) ℗ 2012 Zippy Kid [ 15 квітня 2016 у Wayback Machine.]
Примітки Редагувати
Джерела Редагувати
- Твори на сайті "Літцентр" (2016 рік) [ 7 березня 2016 у Wayback Machine.]
Посилання Редагувати
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Коцарев Олег Олександрович |
- Авторський блог Олега Коцарева [ 27 березня 2022 у Wayback Machine.]
- Сторінка на сайті «Сучасна українська книгосфера». [ 20 листопада 2010 у Wayback Machine.]
- #PEN_TEN: Інтерв’ю з Олегом Коцаревим
- Пісня легендарного гурту "ВІА ОВВА" про пана Коцарева. [ 4 березня 2016 у Wayback Machine.]
- Галина Іваненко «Друга спроба» // Український тиждень, № 19 (80), 15.05.2009 [ 4 вересня 2014 у Wayback Machine.]
- Олег Коцарев: життя – як салат олів’є, немає часу визбирувати горошинки [ 11 червня 2020 у Wayback Machine.]