www.wikidata.uk-ua.nina.az
Sajt Premiyi Rid diyalnosti Shmiger Taras VolodimirovichNarodivsya 4 zhovtnya 1980 1980 10 04 43 roki Lviv Ukrayinska RSR SRSRKrayina UkrayinaDiyalnist perekladachAlma mater LNU imeni Ivana FrankaVchene zvannya docentShmiger Taras Volodimirovich 4 zhovtnya 1980 Lviv perekladoznavec filolog perekladach Doslidzhuye istoriografiyu ukrayinskogo perekladoznavstva perekladoznavchi bibliografiyi kritiku perekladu ta ukrayinsku serednovichnu literaturu Dijsnij chlen Naukovogo tovaristva im Shevchenka u Lvovi z 2015 chlen Ukrayinskogo Fulbrajtivskogo Kola z 2016 Zmist 1 Biografiya 2 Publikaciyi 2 1 Knigi 2 2 Statti 2 3 Perekladi 3 Viznannya 4 Dzherela 5 Primitki 6 PosilannyaBiografiya red 2002 Zakinchiv perekladackij viddil fakultetu inozemnih mov Lvivskogo nacionalnogo universitetu imeni Ivana Franka 2008 Zahistiv kandidatsku disertaciyu na temu Istoriya ukrayinskogo perekladoznavstva XX storichchya klyuchovi problemi ta periodizaciya 10 02 16 perekladoznavstvo 2009 Stazhuvavsya v polskomu universiteti Mariyi Kyuri Sklodovskoyi 2010 2011 Stazhuvavsya v Kalifornijskomu universiteti Berkli SShA za programoyu Fulbrajta z 2011 Zdobuv zvannya docenta 2015 Otrimav Literaturnu premiyu Grigoriya Kochura Ministerstva kulturi Ukrayini za bibliografichne vidannya Ukrayinske perekladoznavstvo XX storichchya 1 z 2015 Dijsnij chlen Naukovogo tovaristva im Shevchenka u Lvovi vid 2019 r golova komisiyi vsesvitnoyi literaturi im M Lukasha 2020 Zahistiv doktorsku disertaciyu na temu Perekladoznavchij analiz teoretichni ta prikladni aspekti davnya ukrayinska literatura suchasnimi ukrayinskoyu ta anglijskoyu movami 10 01 01 ukrayinska literatura 10 02 16 perekladoznavstvo Publikaciyi red Knigi red https web archive org web 20180317020545 http shmiher ho ua works shmiher istoriya perekladoznavstva pdf Arhivovano17 bereznya 2018 u Wayback Machine Shmiger T Istoriya ukrayinskogo perekladoznavstva HH storichchya A History of Ukrainian Translation Studies in the 20th century T Shmiger peredm R Zorivchak Kiyiv Smoloskip 2009 342 s https web archive org web 20180317020935 http shmiher ho ua works shimiher bibliografia perekladoznavstva pdf Arhivovano17 bereznya 2018 u Wayback Machine Ukrayinske perekladoznavstvo HH storichchya bibliografiya Ukrainian Translation Studies in the 20th century a bibliography LNU imeni Ivana Franka NTSh uklav T Shmiger avtori peredm R Zorivchak T Shmiger nauk red R Zorivchak Lviv 2013 626 s https web archive org web 20200704002531 http shmiher ho ua works shimiher 2018 perekladoznavchyi analiz pdf Arhivovano4 lipnya 2020 u Wayback Machine Shmiger T Perekladoznavchij analiz teoretichni ta prikladni aspekti davnya ukrayinska literatura suchasnimi ukrayinskoyu ta anglijskoyu movami monografiya T Shmiger Lviv LNU imeni Ivana Franka 2018 510 s Statti red https web archive org web 20181211010643 http shmiher ho ua works 109 eejpl shmiher 2 pdf Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiger T Poglyadi Ronalda Lenekera na kognitivnu semantiku yak model perekladoznavchogo analizu Slovo nekoego kalugera o chti knig v suchasnih ukrayinsko ta anglomovnih perekladah Views by Ronald Langacker s on Cognitive Semantics as a Model for Translation Quality Assessment The Discourse of a Certain Monk in Reading Scripture in Contemporary Ukrainian and English language Translations T Shmiger East European Journal of Psycholinguistics 2016 Vol 3 no 1 P 102 117 https zenodo org record 60197 Arhivovano 11 lyutogo 2020 u Wayback Machine https web archive org web 20220408214726 http shmiher ho ua works 11Shmiher pdf Arhivovano8 kvitnya 2022 u Wayback Machine Shmiger T Kondakarna poetika zhitijnoyi literaturi yak problema perekladu Kontakion poetics of hagiography as a translation problem T Shmiger Inozemna filologiya Lviv 2015 Vip 128 S 68 81 https web archive org web 20181211010643 http shmiher ho ua works Vertimo studijos 7 82 95 pdf Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiher T Translation Quality Assessment at the Crossroads of Ethnolinguistics and Ethnography Taras Shevchenko s Irzhavets in English Translations T Shmiher Vertimo studijos Vilnius 2014 No 7 P 82 95 https web archive org web 20181211010400 http shmiher ho ua works Editor with A Ceccherelli L Costantin Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Smiger T Designing a History of Translation Studies A Case Study for Ukraine T Smiger Translation Theories in the Slavic countries ed by A Ceccherelli L Constantino C Diddi Salerno 2015 P 67 82 Europa Orientalis vol 33 2014 https web archive org web 20170517091452 http shmiher ho ua works 14 pdf Arhivovano17 travnya 2017 u Wayback Machine Shmiger T Perekladoznavchi recenziyi Grigoriya Kochura Translation reviews by Hryhoriy Kochur T Shmiger Inozemna filologiya 2014 Vip 127 ch 2 S 94 97 https web archive org web 20181211010641 http shmiher ho ua works StudiaTranslatorica4 pdf Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiher T Is textual analysis possible in the postcolonial theory of translation T Shmiher Studia Translatorica Wroclaw Dresden 2013 Vol 4 Kompetenzen des Translators Theorie Praxis Didaktik Hrgs von I Bartoszewicz und A Malgorzewicz P 249 259 https web archive org web 20181211010203 http shmiher ho ua works if125 pdf Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiger T Zastosuvannya teoriyi relevantnosti v kritici perekladu Kiyevo Pecherskij paterik anglijskoyu movoyu Applying relevance theory to translation criticism The Paterik of the Kyivan Caves Monastery in English T Shmiger Inozemna filologiya 2013 Vip 125 S 100 109 Shmiger T Ukrayinska perekladoznavcha bibliografiya ponyattya istoriya principi The Ukrainian Bibliography of Translation Studies concepts history principles peredmova T Shmiger Ukrayinske perekladoznavstvo XX storichchya bibliografiya LNU imeni Ivana Franka NTSh uklav T Shmiger Lviv 2013 S 19 45 Shmiger T Davnya ukrayinska literatura v anglomovnih perekladah Istoriko bibliografichnij oglyad Early Ukrainian Literature in English Language Translation a historical and bibliographical survey T Shmiger Zapiski NTSh Lviv 2012 T 263 Praci Filologichnoyi sekciyi S 703 713 https web archive org web 20181211010351 http shmiher ho ua works if123 pdf Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiher T The Cognitive Foundations of Translation Studies Analysis Translating the Concept of Grace from the Sermon on Law and Grace of Hilarion of Kyiv T Shmiher Inozemna filologiya 2011 Vip 123 S 185 212 https web archive org web 20171215035229 http shmiher ho ua works derzhavyn2009 395 398 pdf Arhivovano15 grudnya 2017 u Wayback Machine Shmiger T Problemi vivchennya perekladoznavchoyi spadshini profesora Volodimira Derzhavina Problems of Studying Prof Volodymyr Derzhavyn s Papers in Translation Studies T Shmiger Nauk visnik Herson derzh un tu Ser Lingvistika Herson 2009 Vip 9 S 396 399 https web archive org web 20181211010646 http shmiher ho ua works avtoref pdf Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiger T V Istoriya ukrayinskogo perekladoznavstva HH storichchya klyuchovi problemi ta periodizaciya A History of Ukrainian Translation Studies in the 20th century key problems andperiodization avtoref dis na zdobuttya nauk stupenya kand filol nauk spec 10 02 16 perekladoznavstvo Shmiger Taras Volodimirovich Kiyiv nac un t im T Shevchenka Kiyiv 2008 20 s https web archive org web 20220408214907 http shmiher ho ua works vlnu2007 14 pdf Arhivovano8 kvitnya 2022 u Wayback Machine Shmiger T Perekladoznavstvo na zahidnoukrayinskih zemlyah u chasi mizh dvoma svitovimi vijnami Translation Studies on the Western Ukrainian Territories between Two World Wars T Shmiger Visnik Lviv un tu Seriya inozemni movi 2007 Vip 14 S 247 255 https web archive org web 20181202190459 http shmiher ho ua derzhavyn2005 htm Arhivovano2 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiger T Volodimir Derzhavin teoriya i kritika perekladu Volodymyr Derzhavyn translation theory and translation criticism Zbirnik Harkiv ist filol t va Harkiv nac ped un t im G S Skovorodi Harkiv ist filol t vo 2005 T 11 S 205 214 https web archive org web 20181211010646 http shmiher ho ua knyhar2005 htm Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiger T V Knigar ta ukrayinske perekladoznavstvo Knyhar and Ukrainian Translation Studies Aktualni problemi filologiyi ta perekladoznavstva Materiali Vseukr nauk konf 12 13 travnya 2005 r MON Ukrayini Hmelnick nac un t Hmelnickij 2005 S 189 191 https web archive org web 20181125144852 http shmiher ho ua zerov2005 htm Arhivovano25 listopada 2018 u Wayback Machine Shmiger T Perekladoznavchij dorobok Mikoli Zerova Mykola Zerov s legacy in Translation Studies Visnik Lviv un tu Seriya inozemni movi 2005 Vip 12 S 289 296 https web archive org web 20181126150737 http shmiher ho ua rylskyi2005 htm Arhivovano26 listopada 2018 u Wayback Machine Shmiger T Poglyadi Maksima Rilskogo na virshovanij pereklad Maksym Ryl s kyi s views on verse translation Studia Germanica et Romanica 2005 T 2 3 6 S 86 95 https web archive org web 20181203011025 http shmiher ho ua finkel2004 htm Arhivovano3 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiger T Oleksandr Finkel teoretik ukrayinskogo perekladu Oleksandr Finkel as a Translation Studies scholar Grigorij Kochur i ukrayinskij pereklad Materiali mizhnar nauk prakt konf K Irpin 27 29 zhovt 2003 r Redkol O Cherednichenko golova ta in K Irpin VTF Perun 2004 S 272 278 https web archive org web 20181211010628 http shmiher ho ua tr analysis2003 htm Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiger T V Do pitannya perekladoznavchogo analizu istoriya ta metodologiya On the issue of Translation Studies analysis history and methodology Zbirnik robit IV Mizhnarodnoyi konferenciyi naukovo praktichnoyi konferenciyi studentiv aspirantiv ta molodih vchenih Lyudina kultura tehnika v novomu tisyacholitti 24 26 kvitnya 2003 roku Harkiv Harkiv Vidavnichij centr HAI 2003 S 199 201 https web archive org web 20181211052703 http shmiher ho ua ident tr2003 htm Arhivovano11 grudnya 2018 u Wayback Machine Shmiher T Identity of Translation Ivan Bunin Panas Myrnyi Oleksandr Oles Translation Triad of Henry Longfellow s The Song of Hiawatha TEFL Innovations and Challenges Materials of the 8th National TESOL Ukraine Conference Khmelnytskyi TUP 2003 P 145 149 Perekladi red Mitchell Dzh Psihoanaliz i feminizm Radikalna pereocinka psihoanalizu Frojda Mitchell J Psychoanalysis and feminism a radical reassessment of Freudian psychoanalysis Per z angl I Dobropas i T Shmiger Lviv Astrolyabiya 2004 480s Zelinskij K Gromadi shtetl u Polskomu korolivstvi pid chas Pershoyi svitovoyi vijni Zielinski K Shtetl communities in the Russian during the First World War Perekl z angl T Shmiger Dolya yevrejskih gromad Centralnoyi ta Shidnoyi Yevropi v pershij polovini XX stolittya Zb nauk pr Materiali konf K 26 28 serp 2003 r NBU im V I Vernadskogo In t yudayiki K 2004 S 77 85 Viznannya red Laureat literaturnoyi premiyi im Grigoriya KochuraDzherela red http shmiher ho ua index htm Arhivovano 22 grudnya 2018 u Wayback Machine Primitki red literaturna premiya im Grigoriya Kochura Arhiv originalu za 11 grudnya 2018 Posilannya red http old lingua lnu edu ua ukrainian file6 htm Arhivovano 9 listopada 2018 u Wayback Machine http shmiher ho ua biodata htm Arhivovano 2 lyutogo 2019 u Wayback Machine http shmiher ho ua publ htm Arhivovano 17 grudnya 2018 u Wayback Machine Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Shmiger Taras Volodimirovich amp oldid 38225002