www.wikidata.uk-ua.nina.az
Zmist 1 Perekladi Iliadi 1 1 Oleksandr Navrockij 1 2 Stepan Rudanskij 1 3 Volodimir Samijlenko 1 4 Perekladi urivkami Iliadi 2 Perekladi Odisseyi 2 1 Perekladi urivkiv Odisseyi 2 2 Povnij pereklad Odisseyi Petra Bajdi 2 3 Boris Ten 3 PosilannyaPerekladi Iliadi red Oleksandr Navrockij red Nad perekladami poem Gomera ukrayinskoyu movoyu pracyuvala chislenna kogorta mitciv Ukrayinski diyachi kulturi i literaturi vvazhali za neobhidne dati zmogu narodovi chitati najkrashi tvori svitovogo mistectva ridnoyu movoyu Sered nih Oleksandr Navrockij odin iz chleniv Kirilo Mefodiyivskogo bratstva drug i soratnik Tarasa Shevchenka Navrockij perekladav Pushkina i Mickevicha Rustaveli i Bajrona Gete i Gejne Shelli i Shillera U 60 70 h rokah XIX st vin zdijsniv povnij pereklad Iliadi Gomera yakij ne buv opublikovanij Stepan Rudanskij red Deyaki ukrayinski perekladachi vvazhali sho tvori Gomera slid perekladati nablizheno do narodnopisennogo ladu Tak Stepan Rudanskij bukvalno perelicyuvav Gomera Vin zrobiv povnij virshovanij ale takij sho ne vidpovidav za rozmirom originalu pereklad Iliadi Volodimir Samijlenko red 1887 roku v almanasi Skladka bulo nadrukovano pershu pisnyu Iliadi u perekladi Volodimira Samijlenka Perekladati Gomera Samijlenko pochav she buduchi uchnem vosmogo klasu Poltavskoyi gimnaziyi ale jomu vdalosya vidati lishe zgadanu pershu pisnyu Perekladi urivkami Iliadi red Ivan Franko pereklav i opublikuvav dva urivki Iliadi Petro Nishinskij pereklav dvadcyat pisen Iliadi z yakih shist bulo nadrukovano Andrij Bileckij i Fedir Samonenko pereklali fragmenti Iliadi vsi buli opublikovani Perekladi Odisseyi red Perekladi urivkiv Odisseyi red Nad perekladami Odisseyi pracyuvali Pantelejmon Kulish i Oleksandr Potebnya Lesya Ukrayinka pereklala tretyu i pochatok chetvertoyi pisni Odisseyi Ivan Franko pereklav i opublikuvav urivok z Odisseyi Povnij pereklad Odisseyi Petra Bajdi red Pershij povnij pereklad Odisseyi virshovanim rozmirom originalu zdijsniv vidomij ukrayinskij poet kompozitor i gromadskij diyach Petro Nishinskij yakij pidpisuvav svoyi tvori psevdonimom Petro Bajda Nishinskij vikladav grecku movu dobre znav antichnu literaturu i perekladav antichnu klasiku 1889 roku u Lvovi vijshli drukom persha dvanadcyata pisni Odisseyi 1892 roku trinadcyata dvadcyat chetverta Boris Ten red Nezaperechnim vagomim nadbannyam ukrayinskoyi kulturi HH st stav novij pereklad Iliadi ta Odisseyi sho jogo zdijsniv rozmirom originalu vidomij ukrayinskij uchenij kompozitor i poet perekladach Mikola Homichevskij psevdonim Boris Ten Na dumku fahivciv cej pereklad vidpovidaye vsim vimogam suchasnogo gomeroznavstva i vidznachayetsya visokoyu poetichnoyu majsternistyu Bagatorichna podvizhnicka perekladacka pracya Borisa Tena zdobula viznannya shirokoyi gromadskosti Perekladach buv udostoyenij premiyi imeni Maksima Rilskogo Posilannya red http ae lib org ua texts homer iliad ua htm Arhivovano 11 zhovtnya 2011 u Wayback Machine http ae lib org ua texts homer odyssey ua htm Arhivovano 11 zhovtnya 2011 u Wayback Machine Rusov A Otryvki iz perevoda Odissei Potebnya A A Iz zapisok po teorii slovesnosti Harkov 1905 Prilozheniya S 538 583 Arhivovano 13 listopada 2018 u Wayback Machine Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Ukrayinski perekladi poem Gomera amp oldid 35106290