www.wikidata.uk-ua.nina.az
Rihard Vilgelm nim Richard Wilhelm 10 travnya 1873 2 travnya 1930 nimeckij shodoznavec sinolog perekladach misioner Avtor pershogo nimeckogo perekladu Knigi peremin 1923 Rihard Vilgelmnim Richard WilhelmNarodivsya 10 travnya 1873 1873 05 10 ShtutgartPomer 2 travnya 1930 1930 05 02 56 rokiv TyubingenPohovannya Blumhardt FriedhofdGromadyanstvo NimechchinaNacionalnist nimecDiyalnist kitayistGaluz Kitajska literaturaVidomij zavdyaki perekladach Knigi peremin Alma mater Tyubingenskij universitetZnannya mov kitajska i nimecka 1 Zaklad Frankfurtskij universitet i Pekinskij universitetKonfesiya yevangelichna cerkvadDiti Hellmut Wilhelmd Mediafajli u Vikishovishi Zmist 1 Korotki vidomosti 2 Praci 3 Primitki 4 Dzherela ta literatura 5 Literatura 6 PosilannyaKorotki vidomosti RedaguvatiNarodivsya v Shtutgarti v sim yi sklyara V 9 richnomu vici vtrativ batka vihovuvavsya matir yu ta babuseyu 1895 roku zakinchiv teologichnij fakultet Tyubingenskogo universitetu pislya chogo postupiv do Vimshajmskoyi yevangelistskoyi seminariyi Z 1897 roku prodovzhiv navchannya na pastora v Bolli Perebuvav pid nastavnictvom buv bogoslov i social demokrata Kristofa Blyumgardta z donkoyu yakogo obvinchavsya 1900 roku v Shanhayi 1900 roku pribuv do nimeckoyi koloniyi Cindao v kitajskij provinciyi Shandun yak chlen Nimeckoyi shidnoazijskoyi misiyi yevangelistiv ta lyuteran Vikonuyuchi rol vchitelya i pastora intensivno vivchav kitajsku movu Buv golovoyu nimecko kitajskoyi shkoli mav kontakti z kitajskoyu znattyu ta kupectvom Za zaslugi u vivchenni kitajskoyi klasichnoyi literaturi imperator Guansyuj daruvav jomu pridvorinu posadu i 4 j chinovnickij rang Pid chas rosijsko yaponskoyi vijni zajmavsya diplomatichnoyu robotoyu 1907 roku otrimav vidpustku i povernuvsya v Nimechchinu do rodini 1908 roku ocholiv Nimecku shidnoazijsku misiyu v Kitayi ale cherez hvorobu znovu povernuvsya na batkivshinu 1911 roku Pid chas Pershoyi svitovoyi vijni pidpilno zajmavsya misionerskoyu diyalnistyu v okupovanomu yaponcyami Cindao 1920 roku viyihav nazad do Nimechchini cherez neuspishnist providnickoyi roboti 1922 roku pracyuvav konsultantom nimeckogo posolstva v Pekini j paralelno vikladav na postu profesora v Pekinskomu universiteti V cej chas zajmavsya perekladom Knigi peremin sho stav klasikoyu zahidnoyi sinologiyi 2 Z 1924 roku pracyuvav pochesnim profesorom kafedri istoriyi Kitayu Frankfurtskogo universitetu de vikladav istoriyu kulturu filosofiyu ta ekonomiku Kitayu Vin mav druzhni stosunki z Albertom Shvejcerom Germanom Gesse Martinom Buberom Karlom Yungom Rabindranatom Tagorom ta inshimi Vpershe pereklav nimeckoyu Dao de czin Chzhuan czi Lun Yuj Lyushi Chunczyu Li czi ta inshi tvori Pomer vid tropichnoyi hvorobi v Tyubingeni Praci RedaguvatiRichard Wilhelm Laotse Tao te King Das Buch des Alten vom Sinn und Leben Jena Diederichs 1911 Dschuang Dsi das wahre Buch vom sudlichen Blutenland Nan Hua Dschen Ging Richard Wilhelm Dschuang Dsi Jena Diederichs 1912 Richard Wilhelm Gesprache Lun yu Jena Diederichs 1921 Richard Wilhelm I Ging das Buch der Wandlungen Dusseldorf Diederichs 1924 Richard Wilhelm Das wahre buch vom sudlichen Blutenland Nan Hua Dschenging Jena Eugen Diederich 1923 Richard Wilhelm Die Seele Chinas Berlin R Hobbing 1926 Richard Wilhelm Geschichte der chinesischen Kultur Munchen F Bruckmann a g 1928 Richard Wilhelm K ungtse und der Konfuzianismus Berlin W de Gruyter amp co 1928 Richard Wilhelm Chinesische Wirtschaftspsychologie Leipzig Deutsche Wissenschaftliche Buchhandlung 1930 Richard Wilhelm Die chinesische Literatur Wildpark Potsdam Akademische Verlagsgesellschaft Athenaion 1930 Primitki Redaguvati Bibliotheque nationale de France BNF platforma vidkritih danih 2011 d Track Q19938912d Track Q54837d Track Q193563 Shuckij Yu K Kitajskaya klassicheskaya Kniga Peremen 2 e izd ispr i dop pod red A I Kobzeva Moskva Vostochnaya literatura 1997 Dzherela ta literatura Redaguvati nim Fruhling und Herbst des Lu Bu We aus dem Chinesischen ubersetzt und erlautert von Richard Wilhelm mit einem neuen einleitenden Essay von Wolfgang Bauer Neuausg Diederichs 1971 nim Schulgesprache Gia Yu Kungfutse aus dem Chinesischen ubersetzt von Richard Wilhelm herausgegeben von Hellmut Wilhelm 2 Aufl der Neuausg E Diederichs Verlag 1997 Diederichs gelbe Reihe 36 China Literatura RedaguvatiInterkulturalitat im fruhen 20 Jahrhundert Richard Wilhelm Theologe Missionar und Sinologe Hrsg von Dorothea Wippermann Klaus Hirsch Frankfurt a M IKO Verlag fur Interkulturelle Kommunikation 2007 ISBN 3 88939 819 7 Richard Wilhelm Botschafter zweier Welten Sinologe und Missionar zwischen China und Europa Dokumentation einer Tagung der Evangelischen Akademie Bad Boll in Zusammenarbeit mit dem Institut fur Ostasienwissenschaften der Gerhard Mercator Universitat Duisburg vom 28 bis 30 Juni 2002 Hrsg von Klaus Hirsch Frankfurt am Main London IKO Verlag fur Interkulturelle Kommunikation 2003 ISBN 3 424 00502 9 Reinhard Breymayer Die Bibel der Chinesen Zum Problem verwestlichender Ubersetzung in der wurttembergisch schwabischen Chinakunde bis zu Richard Wilhelm 1873 1930 In Rainer Reuter Wolfgang Schenk Herausgeber Semiotica Biblica Eine Freundesgabe fur Erhardt Guttgemanns Hamburg Verlag Dr Kovac 1999 Schriftenreihe THEOS Studienreihe Theologische Forschungsergebnisse Band 31 c 181 217 ISBN 3 86064 936 1 Hermann Bohner Nachruf auf Richard Wilhelm Nachrichten der OAG Deutschen Gesellschaft fur Natur und Volkerkunde Ostasiens 1930 Posilannya RedaguvatiVikishovishe maye multimedijni dani za temoyu Rihard Vilgelm nim Bibliografiya Riharda Vilgelma Nimecka nacionalna biblioteka nim Rihard Vilgelm Cerkovnij biografichnij slovnik Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Rihard Vilgelm amp oldid 33368736