www.wikidata.uk-ua.nina.az
Krimski soneti cikl yakij skladayetsya z 18 virshiv napisanij Adamom Mickevichem pid vrazhennyam vid dvomisyachnoyi podorozhi Krimom Krimski sonetipol Sonety krymskieTitulna storinka pershogo vidannyaZhanr sonetAvtor Adam MickevichMova polskaNapisano 1825 1826Opublikovano 1826Krayina Rosijska imperiyaVidannya 1826Pereklad Maksim Rilskij Mikola Zerov Boris Ten Cej tvir u VikishovishiEpigrafom do Krimskih sonetiv Adam Mickevich obrav slova nimeckogo poeta Gete Hto hoche poeta zrozumiti toj povinen poyihati v jogo krayinu Jogann GeteZmist 1 Istorichna osnova 2 Zmist sonetiv 3 Lirichnij geroj 4 Soneti 5 Sonet Burya 6 Piligrim 7 Dzyadi 1823 1832 8 Ukrayinski perekladi 9 Div takozh 10 Dzherela 11 PosilannyaIstorichna osnova red U zhovtni 1823 r poet potrapiv v uv yaznennya za uchast u tayemnih politichnih spilkah Cherez rik jomu buv vinesenij zhorstokij virok zaslannya v Rosiyu de vin proviv 4 5 roki svogo zhittya U cej chas zhiv u takih mistah yak Peterburg Odesa Moskva yaki na toj chas buli centrami kulturnogo ta duhovnogo zhittya Rosiyi Same ci roki j stali periodom rozkvitu jogo talantu ta prinesli Mickevichu svitovu slavu U Peterburzi Mickevich shvidko znajshov spilnu movu z dekabristami yaki pobachili u nomu svogo odnodumcya U lipni 1825 r poet zdijsniv podorozh do Krimu Vin buv vrazhenij miscevoyu krasoyu kontrastom morya ta gir divovizhnoyu floroyu ta faunoyu ta zagadkovoyu atmosferoyu pivdnya Pid vplivom pobachenogo poet virishuye napisati zbirku Krimski soneti Zmist sonetiv red Cikl Krimski soneti do yakogo vhodit 18 virshiv napisanij Mickevichem pid vrazhennyam dvomisyachnoyi podorozhi Krimom Golovnim geroyem Krimskih sonetiv ye mandrivnik Bujna priroda Krimu ce fon jogo rozdumiv spilnicya jogo trivozhnih sniv dzherelo zhadanoyi dushevnoyi rivnovagi Perebuvayuchi v Krimu v 1825 roci Mickevich pisav Krimski soneti Cikl viklikav neodnoznachni vidguki suchasnikiv osoblivo polyakiv Poetovi zakidali sho v jogo tvorah nadto bagato ekzotiki Use ce mozhlivo krimske turecke tatarske ale ne polske Naperekir dobromu smaku j rozumu Mickevich nese shos nezrozumile dike dayuchi mishaninu zi sliv nezrozumiloyi movi pisav odin z jogo spivvitchiznikiv Podibna reakciya ne stala dlya Mickevicha nespodivanoyu Sentimentalni dami zasudili mene za nadto zemni pochuttya saloni za virazi v stili pokoyivok ucheni klasiki za tatarshinu movoznavci za pomilki napisav vin v odnomu z listiv Krimski soneti dlya yakih poet obrav formu italijskih sonetiv vpershe buli nadrukovani u grudni 1826 r v Moskvi a cherez kilka misyaciv z yavivsya pereklad na rosijsku movu sho dav zmogu perekladachevi nazvati Mickevicha uosoblennyam literaturnoyi slavi i porivnyati deyaki jogo soneti z najkrashimi strofami Bajrona Epigrafom do Krimskih sonetiv Adam Mickevich obrav slova nimeckogo poeta Gete Hto hoche poeta zrozumiti toj povinen poyihati v jogo krayinu Ci slova stali pryamim natyakom na patriotichnu simvoliku ciklu Lirichnij geroj zbirki piligrim mandrivnik vignanec Bujna i nezvichna dlya nogo priroda Krimu ye odnochasno dzherelom zhadanoyi dushevnoyi rivnovagi tlom dlya jogo rozdumiv nimim svidkom trivozhnih sniv Shob ne zustrichav lirichnij geroj pid chas svoyeyi podorozhi yaki b nezvichajni kartini jomu ne suprovodzhuvali skriz vidchuvayetsya tuga za dalekoyu batkivshinoyu ta sumni rozdumi pro dolyu vignancya Krimski soneti postayut svoyeridnim poetichnim shodennikom lirichnogo geroya i samogo Mickevicha storinki yakogo napovneni spogadami pro ridnu Litvu Polshu Podorozhi po Krimu spoglyadannya kazkovoyi prirodi pivostrova zustrich z minuloyu slavoyu kolis mogutnogo Krimskogo hanstva zmicnili lirichnogo geroya V ostannih sonetah rozpovidi ce vzhe ne toj neobiznanij yunak yakij pochav podorozh dalekim ekzotichnim krayem Shodom v miniatyuri ne znayuchi sho jogo chekaye a osobistist yaka pragne aktivnogo zhittya Zmicnivshi ne tilki fizichno ale i zbagativshis duhovno vidkrivshi krasu chuzhij zemli vin navchivsya cinuvati svoyu ridnu zemlyu Osnovni motivi Krimskih sonetiv Mickevicha ce samotnist lyudini vidirvanoyi vid ridnoyi zemli zanedbanogo na chuzhinu tuga za batkivshinoyu Litvi pro ulyublenih lyudej z yakimi rozluchenij Soneti duzhe melodijni gliboko lirichni ta romantichni V kozhnomu z nih vidchutnij duh Pivdnya Voni ye svoyeridnim potayemnim shodennikom vidvertogo poeta Lirichnij geroj red Golovnim geroyem Krimskih sonetiv ye mandrivnik vignanec yakij uosoblyuye vnutrishnij poriv avtora do ridnoyi zemli vid yakoyi vin buv silomic vidirvanij Velichni gori burhlive more kazkovi krimski landshafti krimski nochi ce fon jogo rozdumiv spilnicya jogo trivozhnih sniv dzherelo zhadanoyi dushevnoyi rivnovagi Priroda v sonetah Mickevicha nerozrivna z dusheyu lyudini Provoditsya paralel mizh morem ta dumkam mizh rishuchim duhom i vitrilom Svoyeridna priroda pivostrova ta miscya z istorichnoyu cinnistyu nadihali poeta na gliboki filosofski rozdumi Soneti red Akkermanski stepi Morska tisha Plavba Burya Girskij krayevid zi stepiv Kozlova Bahchisaraj Bahchisaraj unochi Grobnicya Potockoyi Mogili garemu Bajdari Alushta vden Alushta vnochi Chatirdag Piligrim Doroga nad prirvoyu v Chufut Kale Gora Kikineyis Ruyini zamku v Balaklavi Ayu DagSonet Burya red Za osnovu soneta Burya vzyato avtobiografichni motivi Pid chas odniyeyi morskoyi podorozhi Mickevicha potrapiv u shtorm Vin buv takim silnim sho vsi utrativshi nadiyu na poryatunok chekali smerti Pochuttya j perezhivannya poeta stali osnovoyu cogo soneta Burya odin z ulyublenih romantikami obraziv nabuvaye simvolichnogo znachennya Ce stihiya yakij nemozhlivo protistoyati Vitrila zirvano revinnya shum zaviyi Trivozhni golosi i pomp zlovisnij rik Iz ruk matrosovih ostanok linvi znik Zgasaye soncya disk i gasnut z nim nadiyi V triumfi buryanim sered shumlivih stin Sho vgoru znosyatsya v bezumnij krugoverti Stupiv na korabel zhorstokij genij smerti Yak voyin sho ide na pristup mizh ruyin Pivmertvi tam lezhat toj ruki on lamaye A toj tovarisham proshannya posilaye Toj revno molitsya shob gibeli vtekti Odin lish iz gurta samotnij chuzhanicya Gadaye shastya toj u sviti mig najti Hto druziv maye she hto mozhe she molitsya Nejmovirna sila buri pidkreslyuyetsya nadzvichajno yaskravimi metaforami velichezni hvili navkolo shumlivi stini sho vgoru znosyatsya v bezumnij krugoverti Ce prirodne yavishe uosoblyuye zhorstokij genij smerti sho stupiv na korabel i yak voyin ide na pristup siyuchi navkolo vidchaj i zhih Po riznomu povodyatsya prirecheni na zagibel lyudi Pivmertvi tam lezhat toj ruki on lamaye A toj tovarisham proshannya posilaye Toj revno molitsya shob gibeli vtekti Odnak ye na korabli samotnij chuzhanicya yakij ne pidkorivsya zagalnim nastroyam vin nache znahoditsya ostoron sposterigayuchi sho vid ubuvayetsya navkolo nibi cej shtorm zovsim jogo ne stosuyetsya Vin samotnij sered gurtu lyudej z yakimi jogo ne zmoglo ob yednati navit spilne neshastya peremagaye buryu adzhe virit u shastya dlya tih hto ne vtrativ nadiyi hto druziv maye she hto mozhe she molitsya Piligrim red U cikli Krimski soneti virsh Piligrim zajmaye osoblive misce Vnutrishnij syuzhet ciklu rozvivayetsya yak podorozh lirichnogo geroya Krimom Prote vin ne prosto podorozhnij a piligrim tobto lyudina yaka mandruye do svyatih misc U virshi sho buduyetsya yak rozdumi lirichnogo geroya chitachi znahodyat vidpovidi na zapitannya yaki turbuyut piligrima U soneti Piligrim lunaye motiv yednosti lyudini j prirodi Navkolishni krayevidi ne lishe charuyut lirichnogo geroya a j nagaduyut pro ridnu zemlyu Krayina rozkoshi z yiyi yasnoyu blakittyu j charivnimi oblichchyami kazkove urochishe Bajdari sho zavorozhuye vsih spivami ta inshi krasoti primushuyut she bilshe zahoplyuvatisya prirodoyu ridnogo krayu Dzyadi 1823 1832 red Dzyadi nejmovirno masshtabnij tvir skladnij kompleks riznochasovih poetichnih i dramatichnih fragmentiv Nad nim poet pracyuvav kilka rokiv ale tak i ne zakinchiv jogo Tvir podilyayetsya na chotiri chastini nazvani za miscem stvorennya Golovnij geroj yunak Gustav yakij strazhdaye cherez nerozdilene kohannya zgodom opinyayetsya v carskomu kazameti Geroj perejmayetsya doleyu lyudstva tozh vin bere sobi nove im ya Konrad Dusha yunaka staye polem boyu mizh Bogom i diyavolom Dolayuchi vlasnij egoyizm geroj ustupaye v borotbu i same v nij znahodit sens zhittya Ukrayinski perekladi red Ukrayinskoyu Krimski soneti perekladali Maksim Rilskij Boris Ten Mikola Zerov Oleksandr Astaf yev i Mariya Slobodyanik Div takozh red 5889 Mickevich asteroyid yakij nazvali na chest MickevichaDzherela red Mickevich Adam Vibrane Poetichni tvori K Veselka 1984 Tretye stolittya Poeziya v perekladah Mariyi Slobodyanik Hmelnickij Liliya 2019 60 s ISBN 978 617 7744 18 3 Kovbasenko Yu I Zarubizhna literatura Pidruchn dlya 9 kl zagalnoosvit navch zakl K Gramota 2009 304 s il Posilannya red Krimski soneti u perekladi Maksima Rilskogo Arhivovano 6 lyutogo 2017 u Wayback Machine Mickevicheva strofa Literaturoznavcha enciklopediya u 2 t avt uklad Yu I Kovaliv Kiyiv VC Akademiya 2007 T 2 M Ya S 56 Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Krimski soneti amp oldid 40203209