Еміль Вергарен | |
---|---|
Emile Verhaeren | |
Еміль Вергарен — портрет роботи Тео ван Ріссельберґа (1915) | |
Ім'я при народженні | фр. Émile Adolphe Gustave Verhaeren |
Народився | 21 травня 1855 Сінт-Амандс, провінція Антверпен, Бельгія |
Помер | 27 листопада 1916 (61 рік) Руан, Франція ·залізнична аваріяd |
Поховання | tomb of Emile Verhaeren and Marthe Verhaerend |
Країна | Бельгія |
Діяльність | поет |
Alma mater | Левенський католицький університет (1835—1968), Старий Левенський університет[d] і Sint-Barbaracolleged |
Мова творів | французька |
Роки активності | 1875 — 1916 |
Напрямок | символізм |
Членство | Cercle Artistique et Littéraired |
У шлюбі з | Marthe Massind |
Автограф | |
| |
Еміль Верхарн у Вікісховищі | |
Висловлювання у Вікіцитатах | |
Роботи у Вікіджерелах |
Еміль Вергарен (нід. Emile Verhaeren, 1855, Сінт-Амандс — 1916, Руан) — бельгійський поет, франскільон, писав французькою мовою. Один з лідерів поетичного напрямку символізму, який поширився по всій Європі на початку XX століття.
Життєпис Редагувати
Цей розділ потребує доповнення. (лютий 2018) |
Народився у франкомовній фламандській родині, але з дитинства говорив також фламанським діалектом нідерландської мови. У 11 років його відправили на навчання у Гент, в єзуїтський інтернат, де він став абсолютним франкофоном.
Вергарн і Україна Редагувати
Цей розділ потребує доповнення. (лютий 2018) |
Поезія Верхарна була популярна в Україні наприкінці XIX та в перші десятиліття XX ст. У 1922 р. в українському перекладі видано «Поезії», згодом — «Поеми» Вергарна. Українською мовою вірші Верхарна переклали Микола Терещенко, Микола Зеров, Ґео Шкурупій.
Великий вплив доробок Вергарна справив на Павла Тичину. Знаменним є початок восьмого віршу з циклу «В космічному оркестрі»: Людськість промовляє трьома розтрубами фанфар: Шевченко – Уїтмен – Верхарн. Мов кабелі од нації до нації, Потужно революції диктують на землі: Шевченко – Уїтмен – Верхарн. У Павла Тичини такий набір прізвищ не випадковий, а відбиває літературну ментальність часу, котра скерована була на зміну світобачення і української естетики. Лесь Герасимчук вважає, що в естетиці Тичини порівняльними є Шевченко і Вергарн, Хлєбников і Аполлінер.
У місті Вінниці одна з вулиць ще з 1921 р. носить ім'я Еміля Вергарна, Це єдина в Україні вулиця з такою назвою.
Див. також Редагувати
- 12697 Вергарн — астероїд, названий на честь літератора.
Примітки Редагувати
- Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- ↑ RKDartists
- ↑ Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- . Архів оригіналу за 2 лютого 2018. Процитовано 2 лютого 2018.
- Герасимчук, Лесь. Американський бард в Україні [Текст] : рецепція доробку В. Вітмена / Лесь Герасимчук // Зарубіжна література. Шкільний світ. – 2011. – № 2. – С. 22-23.
- . www.proza.ru. Архів оригіналу за 8 травня 2016. Процитовано 19 березня 2016.(рос.)
Посилання Редагувати
- Верхарн Еміль // Зарубіжні письменники. Енциклопедичний довідник : у 2 т. / за ред. Н. Михальської та Б. Щавурського. — Тернопіль : Навчальна книга — Богдан, 2005. — Т. 1 : А — К. — С. 279. — ISBN 966-692-578-8.
- Верарен Еміль // Універсальний словник-енциклопедія. — 4-те вид. — К. : Тека, 2006.
Вікіцитати містять висловлювання від або про: Еміль Верхарн |
Вікісховище має мультимедійні дані за темою: Émile Verhaeren |
- Поезія Еміля Верхарна [ 6 лютого 2020 у Wayback Machine.] (укр.)
- Верхарн Е. Вибране (серія: «Перлини світової лірики») (1966)
- Еміль Вергарен. Любовна поезія [ 13 квітня 2017 у Wayback Machine.] (аудіо) (укр.)
- (фр.)
- Твори Emile Verhaeren у проєкті «Гутенберг» (фр.)
- LES CAMPAGNES HALLUCINEES, 1893 [ 1 вересня 2008 у Wayback Machine.] (фр.)
Це незавершена стаття про особу. Ви можете допомогти проєкту, виправивши або дописавши її. |