Ві́ктор Дмитру́к (нар. 24 листопада 1945, Львів — пом. 10 лютого 2024, Львів) — український перекладач, літературознавець, кандидат філологічних наук.
Дмитрук Віктор Володимирович | |
---|---|
Народився | 24 листопада 1945 Львів, Українська РСР, СРСР |
Помер | 10 лютого 2024 (78 років) |
Діяльність | перекладач, літературознавець, літературознавець |
Alma mater | ЛНУ ім. І. Франка |
Галузь | літературознавство[1], d[1], d[1] і d[1] |
Науковий ступінь | кандидат філологічних наук |
![image](https://www.wikidata.uk-ua.nina.az/image/aHR0cHM6Ly91cGxvYWQud2lraW1lZGlhLm9yZy93aWtpcGVkaWEvY29tbW9ucy90aHVtYi82LzY3LyVEMCU5QyVEMCVCRSVEMCVCMyVEMCVCOCVEMCVCQiVEMCVCMF8lRDAlOTIlRDElOTYlRDAlQkElRDElODIlRDAlQkUlRDElODAlRDAlQjBfJUQwJTk0JUQwJUJDJUQwJUI4JUQxJTgyJUQxJTgwJUQxJTgzJUQwJUJBJUQwJUIwLi5qcGcvMjIwcHgtJUQwJTlDJUQwJUJFJUQwJUIzJUQwJUI4JUQwJUJCJUQwJUIwXyVEMCU5MiVEMSU5NiVEMCVCQSVEMSU4MiVEMCVCRSVEMSU4MCVEMCVCMF8lRDAlOTQlRDAlQkMlRDAlQjglRDElODIlRDElODAlRDElODMlRDAlQkElRDAlQjAuLmpwZw==.jpg)
Біографія
У 1970 році закінчив факультет іноземних мов Львівського національного університету ім. Івана Франка. Працював викладачем кафедри англійської філології ЛНУ ім. Івана Франка (1970—1971 рр.), викладачем і старшим викладачем кафедри іноземних мов (Національного університету «Львівська політехніка») (1974—1987 рр.) У 1984 році захистив кандидатську дисертація на тему «Творчість Курта Воннегута: соціально-критичні тенденції, жанр, поетика». Вчене звання доцента присвоєне у 1992 р. Працював доцентом кафедри світової літератури Львівського національного університету ім. Івана Франка. Читав курси з історії світової літератури, вступу до літературознавства, історії літератури США та ряд спецкурсів. Зі середини 1990-х займається художніми й науковими перекладами з англійської та польської мов. Був одружений з (Аллою Татаренко).
Помер у Львові, похований на 6 полі Голосківського цвинтаря.
Бібліографія
З англійської мови
- (Фрідріх Август фон Гаєк) «Право, законодавство і свобода» (Київ: Аквілон-Прес, 2000)
- (Нейл Смелзер) «Проблеми соціології» (Львів: Кальварія, 2002)
- Томас Гілланд Еріксен «Тиранія моменту: швидкий і повільний час в інформаційну добу» (Львів: Кальварія, 2004)
- (Френсис Фукуяма) «Великий крах. Людська природа і відновлення соціального порядку» (Львів: Кальварія, 2005)
- (С'юзан Зонтаг) «Проти інтерпретації та інші есе» (Львів: Кальварія, 2006)
- (Іен Мак'юен) («Субота») (Львів: Кальварія, 2007)
- Іен Мак'юен («Спокута») (Львів: Кальварія, 2008)
- М. Дж. Гайленд «Угамуйте мене» (Львів: Кальварія, 2009)
- Річард Дж. Еванс «На захист історії» (Львів: Кальварія, 2009)
- (Білл Клінтон) «Час віддавати. Як кожен з нас може змінити світ» (Львів: Кальварія, 2009)(у цій книжці про доброчинність і дарування не лише грошей, а й часу, вмінь речей та ідей Білл Клінтон ділиться своїм власним досвідом і досвідом інших дарувальників, представляючи глабальне зростання неурядової, неприбуткової діяльності, а також поради, як зробити щось самостійно чи разом із друзями та сусідами.)
- (Річард Фленаган) «Вузька стежка на Далеку Північ» (Львів: («Видавництво Старого Лева»), 2017)
- Джон Ерскін «Приватне життя Єлени Троянської. Адам і Єва, хоча Йому було видніше» (Київ: «Темпора», 2023)
З польської мови
- (Лешек Енгелькінг) «Від цього не вмирають…» (Львів: (Каменяр), 1997)
- (Збігнєв Герберт) «Вибрані поезії» (Львів: Каменяр, 2001)
- (Віслава Шимборська) «Вибране» (Львів: Каменяр, 2002)
- Барбара Скарга «Межі історичності» (Київ: Аквілон-Прес, 2002)
- Ольга Токарчук «Правік та інші часи» (Львів: (Кальварія), 2004)
- Ольга Токарчук Гра на багатьох барабанчиках (Львів: (Літопис), 2004)
- (Болеслав Лесмян) «Пригоди Синдбада Мореплавця» (Львів: Кальварія, 2007)
- Збігнєв Герберт «Вибрані поезії» (Львів: Каменяр, 2007)
- (Адам Загаєвський) «У чужій красі» (Львів: «Кальварія», 2009)
- (Маґдалена Туллі). «Сни і камені». . — Л. : Кальварія, 2011. — 112 с.
- (Яцек Бохенський). «Античність після античності». — Львів: Піраміда, 2012. — 156 с.
- (Ян Непомуцен Потоцький) «(Рукопис, знайдений у Сарагосі)» (Львів: ЛА («Піраміда»), 2015). Віктор Володимирович перекладав з перекладу Едмунда Хоєцького, який у свою чергу переклав роман з французької.
- (Станіслав Пшибишевський). «Діти Сатани». — Львів: ЛА «Піраміда», 2017. — 168 с.
- (Єжи Стемповський). «Вибрані есе». — Чернівці: Видавництво 21, 2017. — 336 с.
- Ольга Токарчук «Химерні оповідання» (Київ: («Темпора»), 2020)
- Ольга Токарчук «Дім дня, дім ночі» (Київ: «Темпора», 2021)
- Ольга Токарчук «Момент ведмедя» (Київ: «Темпора», 2022)
- Ольга Токарчук «Шафа» (Київ: «Темпора», 2022)
- Ольга Токарчук «Мандрівка людей книги» (Київ: «Темпора», 2023)
Нагорода
- Літературна нагорода польської Асоціації Авторів ZAiKS (2001), за переклад тому «Вибрані поезії» Збігнева Герберта.
Примітки
- Czech National Authority Database
- Хоєцький, Едмунд. https://uk.wikisla.ru/wiki/Edmund_Chojecki.
{{}}
: Пропущений або порожній|title=
()Обслуговування CS1: Сторінки з параметром url-status, але без параметра archive-url ()
![]() | Це незавершена стаття про (українського) науковця. Ви можете проєкту, виправивши або дописавши її. |
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет