Література Шотландії — літературні твори, написані в Шотландії або шотландськими авторами. Основними мовами шотландської літератури є гельська, латинська і давньоанглійська (Середньовіччя); англійська і скотс (Відродження — Нова історія).
До шотландської літератури раннього середньовіччя, в основному, належать ліричні твори на тему релігії (християнства або язичництва), монархії або війни. У зв'язку з тим, що в Ранньому Середньовіччі кельти населяли всю Британію, в шотландській літературі простежується вплив валлійської та бритської культури. Вважається, що в Шотландії був написаний один із творів відомого валлійського барда Талієсіна.
В період Високого Середньовіччя продовжувалося використання ґельської та латинської, як літературних мов. Шотландські барди активно співпрацювали з ірландськими; тому в Ірландії і Шотландії в XI—XII ст. були вперше записані саги [ru] кельтських міфів і легенд. Почав розвиватися жанр хроніки, який досяг розквіту в Пізньому Середньовіччі та в епоху Відродження. Крім того, Пізнє середньовіччя ознаменувалось початком розвитку прозаїчних літературних жанрів.
В епоху Відродження став популярним жанр балади (пізніше прославлений Робертом Бернзом і Вальтером Скоттом); почали публікуватися збірники балад. Однією із самих відомих і повних поетичних збірок стала так звана , яка нині зберігається в [ru].
Новий час збігся із періодом [ru] — періодом розквіту філософської та научної літератури. З'явилися нові жанри — наприклад, . В XVIII—XIX ст. жили і творили троє найвідоміших шотландських письменників — Роберт Бернз, Вальтер Скотт і Роберт Луїс Стівенсон.
Початок XX століття став періодом модернізму, так званого . В цей час поетом Х'ю Макдіармідом була відроджена літературна мова скотс, тому до цього часу шотландські автори поділяються на дві основні групи: одні, наслідуючи Макдіарміда, пишуть на скотс, інші в своїх творах використовують англійську.
Середньовіччя
Раннє Середньовіччя
Після того, як римляни пішли з Британії і сформувалося Королівство Альба люди з півночі Британії говорили на декількох кельтських мовах і на давньоанглійській; після христянізації як мова богослужіння поширилась латинь. Пікти в основному розмовляли на якійсь бритській мові. Із власне піктської літератури тих часів жодних творів не збереглося. Але на території теперішньої Шотландії деякі твори були написані мовою, яка згодом розвинулася у валлійську. З них найбільш відомими є [en]» (валл. Y Gododdin, поема, яку приписують барду Анейріну, що жив у державі Гододін в VI ст.) і [en]» (валл. Gweith Gwen Ystrat, поема, яку приписують Талієсіну, сучаснику Анейріна з Північного Уельсу).
Також до того періоду відносять деякі релігійні тексти на ґельській мові, наприклад, «Елегія про Святого Колумба», яку приписують Делану Форгейлу (бл. 597 року), і «Похвальне слово святому Колумбу» Беккана Мак Лугдеха (бл. 677 року). На латині були написані такі тексти, як «Молитва про захист» (середина VI ст.) і «Великий Творець» (бл. 597 року, який приписують святому Колумбу). «Життя Колумба» (лат. Vita Columbae) аббата Адомнана Айонського, вважається найбільш значущим твором шотландської середньовічної релігійної літератури, інші поеми і канони, написані цим же аббатом, також були на латині.
На давньоанглійській мові в той період була написана поема [en]», уривки з якої були знайдені на [en] — єдиний пам'ятник нортумбрійського діалекту давньоанглійської мови Раннього Середньовіччя.
З літератури раннього середньовіччя скандинавів, які населяли частину шотландської території, збереглися тільки дохристиянські релігійні вірші, наприклад, опис валькірій.
Одним із основних жанрів світської шотландської поезії того часу було вихваляння (англ. praise), адресоване монархам. До наших днів збереглися написані придворним бардом вихваляння короля [ru], правителя королівства Регед на півдні Шотландії.
«Гододін»
«Гододін», як вже було сказано вище — один з найвідоміших творів шотландської середньовічної літератури. Хоча цю поему називають героїчним епосом, в ній немає ніякого єдиного сюжету: 1500 рядків діляться на окремі, мало пов'язані між собою елегії про воїнів з Гододіну, полеглих у битві при [en].
У різних списках «Гододіна» в поемі є віршовані вставки, які не мають спільного з темою твору, наприклад, «Пролог оповідача» (опис барда, що збирається почати розповідь на бенкеті) і «Плащ Диногата» (колискова або дитячий віршик про хлопчика Диногата, який слухає, як його мати і шість рабів співають вихваляння його батькові-мисливцеві).
У тексті «Гододіна», як вважають деякі вчені, містяться найбільш ранні відомі згадки про короля Артура (у поемі названий гододінським воїном Гваврддуром), а також про Мирддіна (валлійська версія імені Мерліна). Але невідомо, чи є ці згадки пізнішими вставками, чи ж вони були в оригінальному тексті. У другому випадку вони можуть служити підтвердженням існування Артура і Мирддіна як історичних постатей.
Високе Середньовіччя
До того, як під час правління Давида I почався активний вплив норманської та саксонської культури на шотландську, в Шотландії багато авторів писали літературні твори переважно ґельською і латинською мовами. Література цими мовами продовжувала створюватися до XIII століття у східних областях Південно-Шотландської височини, зокрема, поряд з Лох-Лівен і в [ru].
Є теорія, що в Шотландії до XVI століття було написано багато творів ірландською мовою, але, як і ґельські книги, вони не збереглися. Наприклад, на думку американського академіка Томаса Оуена Кленсі, ірландська поема Lebor Bretnach була спочатку написана у монастирі в Абернеті, хоча й збереглися тільки її ірландські списки.
Один з небагатьох поетів Високого Середньовіччя, чиї твори дійшли до наших днів — [en]. Найвідоміший його твір — (1218), поема, натхненна П'ятим хрестовим походом.
В XIII столітті як офіційна та літературна мова поширилася французька. Саме тоді був написаний роман артурівського циклу [en]» (давньофр. Roman de Fergus) Гійома ле Клерка, найраніший зі збережених некельтських творів мовою, яка використовувалась при дворі.
У той самий період на Зовнішніх Гебридах, Оркнеях та інших територіях з норвезьким населенням були написані деякі твори норвезькою мовою. І, навпаки, «Сага про оркнейців» (давньоскан. Orkneyinga saga) була написана в Ісландії, хоча й описує Оркнейські острови.
Крім французької мови, мовою літератури — переважно релігійної — залишалась латина. До Високого Середньовіччя відносяться такі відомі твори латиною, як «Пісня про смерть Сомерледа» (лат. Carmen de morte Sumerledi) — поема про перемогу жителів Глазго над [ru] — і хвалебний гімн святому Колумбі [en] Антифон» (лат. Inchcolm Antiphoner). Для написання різних житій святих, наприклад, «Життя і чудес святого Кентігерна» (лат. Vita et Miracula Sanctissimi Kentegerni) і «Життя святої Маргарити, королеви Шотландської» (лат. Vita Sanctae Margaretae Scotorum Reginae), також, як і раніше, використовувалась латина. Нею були написані твори таких шотландських теологів, як , і . Латиною були написані деякі хроніки, наприклад, (лат. Cronicon Elegiacum) і (лат. Cronicon Rhythmicum) (остання в XV столітті, можливо, була доповнена ).
У XII—XIV століттях регулярно проходили збори поетів Ірландії і Шотландії, на яких обговорювалися зміни в літературному стилі і мові. Перше таке зібрання, про яке залишилися точні письмові відомості, відбулося на Різдво 1351 року в [en] на території нинішнього графства Голвей, під заступництвом місцевого правителя .
Фенійський цикл
Так званий [ru], або цикл Оссіана, включає ґельські міфологічні саги, що групуються навколо центрального образу воїна-героя [ru]. Хоча дія саг відбувається в III столітті, оповіді остаточно оформилися і були записані в XI—XII століттях. Останнім твором, який відносять до фенійського циклу, вважається «Ле про Ойсіна [Оссіана] в Країні Юності» (бл. 1750) Майкла Коміна. Сюжет саг циклу заснований на реальних подіях: при ірландському королі Кормаку Мак Арті справді перебували спеціально навчені воїни, так звані фенії.
Дія циклу відбувається в Ірландії, але деякі саги були записані і на півночі Шотландії, і, крім того, простежується вплив на сюжет циклу шотландського фольклору.
Література оркадійців
У період, коли численні скандинави, зокрема, норвежці, населяли шотландські острови, були створені твори так званого «Золотого століття норвезької літератури». Одним з найбільш значущих творів того періоду є вже згадана «Сага про оркнейців». Хоча вона була написана на території Ісландії, її авторами, швидше за все, є [en] — так називали себе скандинави з Оркнейських островів. Її перші розділи про історію Оркнеїв не можна назвати правдивими, але розділи XII—XIII століттях описують цілком реальні події.
Що стосується оркадійської лірики в цілому, її основним жанром був [ru] («написане в королівському стилі»). В ньому написані вихваляння і вірші про історичні події. Також до її традиційних жанрів відносилася лаусавіса — вірші в цьому жанрі складалися з однієї строфи і описували якісь недавні події.
Родина О'Д'ялі
Члени родини бардів [en] були за походженням ірландцями, але справили значний вплив на розвиток і шотландської літератури. Наприклад, [en] (?-1181) і [en] (?-1185) були названі «Верховними поетами Ірландії і Шотландії». В всі кращі поети тих місць порівнювалися з бардами О'Д'ялі.
[en] був прозваний Мердоком Шотландцем, оскільки, вбивши збирача податків з графства Слайго, він втік у Шотландію і залишався там багато років. Йому приписують біля двадцяти ліричних творів різних жанрів.
Члени родини О'Д'ялі вважаються майстрами лірики в жанрі dán — використовуваному багатьма бардами жанрі силабічної поезії.
Пізнє Середньовіччя
Найбільш ранній зі збережених об'ємних текстів часів Пізнього Середньовіччя — поема Джона Барбора [en]» (шотл. The Brus, 1375), написана під заступництвом Роберта II, яка оповідає про героїзм Роберта I Брюса в період війни за незалежність Шотландії, зокрема, в битві при Беннокберні. Поема принесла авторові славу: його почали називати «батьком шотландської поезії». Примітно, що його англійському сучасникові Джеффрі Чосеру майже одночасно з ним присвоїли титул «батька англійської поезії».
Продовжував розвиватися жанр хроніки: в період Пізнього Середньовіччя були написані «Хроніка шотландського народу» (англ. Chronicle of the Scottish Nation) Джона Форданського, «Справжня хроніка Шотландії» (шотл. Orygynale Cronykil of Scotland) [ru] і «Скоттіхронікон» (англ. Scotichronicon) у шістнадцяти томах інчколмського абата Волтера Бавера.
На початку XV століття, крім історичних творів, стали популярними романтичні перекладення легенд. До найбільш значущих творів того періоду, як правило, належать ліричні твори: вже згадана «Справжня хроніка Шотландії» Ендрю Вінтонського і «Вчинки і подвиги прославленого і відважного воїна сера Вільяма Воллеса» (шотл. The Actes and Deidis of the Illustre and Vallyeant Campioun Schir William Wallace) [en] (в останній поемі явно помітний вплив роялістської придворної політики), — в яких різним чином змішалися жанри лицарського роману і хроніки. Також слід відзначити такі твори, як «Книга про Олександра» (шотл. The Buik of Alexander) і «Ланселот Озерний» (шотл. Launcelot o the Laik) [en]. Як вважається, на всю цю літературу дуже вплинули французькі лицарські романи.
Багато шотландських літературних творів Високого Середньовіччя створювалися так званими [en]», поетами, що були близькі до королівського двору або перебували при ньому. До них відносилися і члени королівських родин, наприклад, король Яків I, автор автобіографічної поеми «Королівські папери» (шотл. The Kingis Quair). Багато макарів були освіченими людьми, деякі були богословами. Однак не всі твори макарів були пов'язані з монархією або церквою: наприклад, ні те, ні інше не є основною темою в поемі «Скорбота про макарів» (шотл. Lament for the Makaris) [en] (поета, який одним з перших став називати себе «макаром»). Втім, світських і не пов'язаних з прославлянням королівського двору творів макарів збереглося мало.
Вільям Данбар і такі поети, як [en], [en] і [en], вважаються кращими представниками «золотого століття шотландської поезії».
В кінці XV століття почала розвиватися шотландська проза. Хоча відомі й більш ранні її зразки, такі, як «Охінлекська хроніка» (англ. Auchinleck Chronicle), перший завершений епічний твір, що дійшов до наших днів, — «Зерцало мудрості» (шотл. The Meroure of Wyssdome) Джона Айрленда (1490). До того періоду також належать переклади французьких книг про лицарство, наприклад, «Книга про закони в арміях» (шотл. The Book of the Law of Armys) і «Закон лицарства» (шотл. Order of Knychthode); а також переклад [ru]» (лат. Secretum Secretorum), листів, приписуваних Аристотелю і, як вважається, адресованих Олександру Македонському. При Якові IV Ґевін Дуґлас написав перекладення «Енеїди1» Вергілія — перший повний переклад класичного тексту давньоанглійською мовою.
Літературні стилі поезії
Золотий стиль
У Середні віки багато шотландських макарів, зокрема, Данбар і Генрісон, використовували особливий, так званий «золотий стиль» (англ. aureate style або golden style). Однією з основних відмітних особливостей цього стилю є часте вживання латинізмів: наприклад, підраховано, що в сумі в усіх творах Данбара латинізми становлять 12,9 % від загальної кількості слів, а в гімні Богородиці «Балада про нашу Пані» (шотл. Ane Ballat of Our Lady) Данбара — 31,1 %.
Крім латинізмів, для лірики, написаної в золотом стилі, були характерні вживання чисто англійських слів (яскравий приклад — поема «Будяк і троянда», шотл. The Thrissil and the Rois, Данбара), складні схеми римування (як, наприклад, в «Королівських паперах») і відповідна стилю тематика — переважно релігійна (приклад — «Балада про нашу Пані») або ж алегорична (приклад — «Орфей і Еврідіка», шотл. Orpheus and Eurydice, Генрисона); зустрічалися вірші в золотом стилі, що прославляють королів або описують значні історичні події.
Низький стиль
При написанні комедій і сатир макарами використовувався низький стиль (англ. low style), повна протилежність золотому. Дуже часто в поезії того чи іншого автора твору у золотому стилі міг відповідати аналог в низькому стилі. Наприклад, у Данбара спостерігаються явні паралелі між «Баладою про нашу Пані» (золотий стиль) і «Боротьбою» (шотл. The Flyting, низький стиль), «Духмяною трояндою чесноти» (шотл. Sweit Rois of Vertue, золотий) і «В таємному місці» (шотл. In secreit plais, низький), «Будяком і трояндою» (золотий) і «Танцем семи смертних гріхів» (шотл. The Dance of the Sevin Deidly Sins, низький).
Для низького стилю характерна проста схема римування (наприклад, aabccb в «Танці семи смертних гріхів»); з різних видів строф найчастіше використовується куплет. Лексика низького стилю включає переважно слова, що походять з норвезької і ґельської мов. Граматика тяжіє до граматики розмовної шотландської.
Простий стиль
Крім золотого і низького стилів, у поезії Пізнього Середньовіччя міг використовуватися простий (англ. plain style). В цьому стилі написані чисто повчальні вірші, наприклад, «Про розсудливість у щедрості» (шотл. Of Discretioun in Geving) Данбара. Мета простого стилю полягала у створенні грамотно побудованих, не особливо вигадливих віршів, але без розмовної лексики.
Латинізми в простому стилі допускалися, але лише тоді, коли їх не можна було замінити відповідними словами скотс. Неприйнятними були англійські запозичення, діалектизми і просторічні вирази.
Епоха Відродження
Король Яків V протегував літераторам. За його наказом Вільям Стюарт і [en] зробили віршований і прозовий переклади «Історії шотландців» [en] (1527) з латини. Також при дворі Якова V творив поет [en], лорд Ліон; придворна політика вплинула на його твори сильніше, ніж на твори його попередників. Саме він вважається автором «Славетної сатири про три верстви» (шотл. Ane Pleasant Satyre of the Thrie Estaitis, 1540, розширена версія виконана в 1552 році), однієї з найбільш ранніх збережених завершених шотландських п'єс. В ній містилася пропаганда Реформації. Ліндсей також став першим відомим шотландським автором, чий твір («Діалог між Життєвим Досвідом і якимсь придворним», шотл. A Dialog betuix Experience and ane Courteour) переклали з скотс на якусь іншу мову, крім латини та англійської: у 1591 році цю поему було перекладено данською.
Яків VI сам був поетом; крім того, в 1584 році, у віці 18 років, він опублікував працю «Правила віршування шотландською мовою і помилки, яких слід у ньому уникати» (англ. Some Rules and Cautions to be Observed and Eschewed in Scottish Prosody). Також він став покровителем і членом групи придворних поетів і письменників, так званої [en]» (назва походить від назви Кастальського джерела), в яку входили, серед інших, [en] і [en]. Останній був королівським фаворитом. Король називав його «майстром поезії».
1580-і роки вважаються часом розквіту придворної поезії при Якова VI.
Саме в епоху Відродження в Шотландії став популярним жанр балади, хоча він був відомий і раніше: такі балади, як [ru]» і [ru]», виявлені у XVIII столітті, датуються XIII століттям. Швидше за все, вони спочатку передавалися з покоління в покоління усно, і тільки з поширенням книгодрукування були записані, а пізніше — включені в різні збірки народної поезії, зокрема складені Робертом Бернзом і Вальтером Скоттом. Але в XVI—XVII століттях балади почали писати поети-аристократи, такі, як [en] (1595—1665), леди [en] (1677—1727) і леди [en] (1665—1746).
«Історія шотландців»
Гектор Бойс, автор вже згадуваної «Історії шотландців» (лат. Scotorum Historia, повна назва «Історія шотландців від самого походження народу з незвичайним описом і багато чого іншого, і держави, і світу», лат. Scotorum Historia a prima gentis origine cum aliarum et rerum et gentium illustratione non vulgari), вважається завдяки цій праці одним з найбільших шотландських письменників епохи Відродження. Втім, він не може вважатися хорошим істориком, оскільки «Історія шотландців» містить численні вставки з міфів і легенд і домисли самого автора. Незважаючи на це, книга стала дуже популярною. Автор присвятив її Якову V.
Вона була написана в стилі праць Тита Лівія, Цицерона і Тацита; деякі її розділи були присвячені культурній, зокрема, літературній спадщині Римської імперії.
Бойс особисто контролював роботу Беллендена над перекладом «Історії» на скотс.
На «Історії шотландців» ґрунтувалися автори багатьох хронік епохи Відродження, наприклад, єпископ [en] у своїй книзі «Десять книг про джерело, що поклало початок звичаям і державі шотландців»(лат. De origine moribus & rebus gestis Scottorum libri decem) (1578) і [ru] в «Роботі з історії держави шотландської» (лат. Rerum Scoticarum Historiae) (1582).
«Книга настоятеля Лісморського»
Одним з найцінніших ґельських манускриптів вважається «Книга настоятеля Лісморського» (англ. The Book of the Dean of Lismore, 1512—1542) Джеймса і Дункана Макгрегорів, написана в Пертширі. Ця «Книга» являє собою дивне явище в літературі: вона складається не тільки із завершених віршів, але і з незакінчених строф, чернеток, прозових вставок, так що невідомо, чи дійшло до нас її закінчене видання чи тільки чернетки та допоміжні матеріали. У неї включені уривки з віршів Данбара, Генрісона та інших відомих поетів, причому не тільки шотландських — в ній є уривок з твору, приписуваного Джеффрі Чосеру.
У «Книзі» представлені всі три мови, що використовувалися в Пізньому Середньовіччі та в Епоху Відродження в Шотландії: латина, скотс і ґельська (розмовна та літературна). Всі вірші ґельською, що містяться в «Книзі» — силабічні.
Твори в «Книзі» можна розділити на чотири основні групи: релігійні, «придворні» (панегірики), героїчні (цю групу, головним чином, складають уривки з фенійських саг) та гумористичні (переважно віршовані жарти про духовенство або жінок).
Зараз оригінал «Книги настоятеля Лісморського» зберігається в Національній бібліотеці Шотландії.
Сайліс Кеппохська
Сайліс на Сіпейх (Кеппохська), якобітська поетеса, може бути названа найважливішою фігурою в шотландській поезії кінця XVII—початку XVIII століття. Вона походила з давнього роду Макдональд, а її чоловік Олександр — також з відомої і впливової сім'ї Гордонів, що дозволило їй займатися політикою і писати вірші на злободенні соціально-політичні теми. Частина її віршів була написана в першій чверті XVIII століття як реакція на створення Королівства Велика Британія, а пізніше — на якобітське повстання 1715 року.
Її найвідоміший вірш — вірші про смерть Аласдера Дабха, одного з вождів клану Макдональд.
Балади та їх збірки
З поширенням жанру балади в Шотландії почалося і його вивчення. Уже в 1568 році [en] опублікував збірку балад Ліндсея, Дугласа, Монтгомері та інших авторів; причому розділив твори в збірці на «балади богословські» (шотл. ballatis of theologie), «балади, сповнені мудрості й моралі» (шотл. ballatis full of wisdome and moralitie), «балади кумедні» (шотл. ballatis mirry) і «балади любовні» (шотл. ballatis of luve). Манускрипт цієї збірки, так званий Манускрипт Беннатайна, є одним з важливих джерел балад епохи Відродження.
Не всі твори в цьому манускрипті і йому подібних названі баладами, але зазвичай це слово зустрічається в самих назвах віршів, один із прикладів того — «Балада, складена про Маргрет Флемінг» (шотл. The ballad maid upoun Margret Fleming).
Збірки балад публікувалися дуже часто. Крім манускриптів Беннатайна, однією з найзнаменитіших є збірка «Славні християнські балади» (шотл. The Gude and Godlie Ballatis, приписується [en], список, що зберігся, відноситься до 1567 року), пізніше в 1621 році розширена Андро Гартом і видана під назвою «Короткий збірник божественних духовних пісень, написаних за різними біблійними епізодами, і інших балад, перероблених з непристойних пісень, щоб уникнути гріха і перелюбу, з додаванням деяких славних християнських балад, що не увійшли до першого видання» (шотл. Ane Compendious Booke, of Godly and Spiritual Songs. Collectit out of sundrie parts of the Scripture, with sundries of other Ballates changed out of prophaine sanges, for avoyding of sinne and harlotrie, with augmentation of sundrie gude and godly Ballates, not contained in the first Edition).
Балади неодноразово перероблялися з «непристойних пісень», згаданих в заголовку збірника Гарта. Наприклад, пристрасна балада «Джон, скоріше поцілуй мене зараз» (шотл. John Cum Kis Me Now), згодом оброблена і перевидана Робертом Бернзом, в епоху Відродження була перероблена на релігійний лад: поцілунок став побожним прикладанням, Джон — Адамом, а другим героєм вірша став Бог. А під пером поета-якобіта та сама балада стала їдкою політичною сатирою.
Подорожні нотатки
В епоху Відродження набув популярності жанр [de]. До нього відносяться такі твори, як «Недавня подорож в Сент-Кілду» (англ. A Late Voyage to St Kilda, 1698) і «Опис західних островів Шотландії, приблизно 1695 рік» (англ. A Description of the Western Isles of Scotland, circa 1695, 1703) [en]. Зазвичай подорожні нотатки були написані в прозі, але зустрічалися й ліричні твори в цьому жанрі, наприклад, «Поетичний опис Оркнеїв» (англ. Poetical Description of Orkney, 1652).
Багато подорожніх нотаток, такі, як «Опис географії Шотландії» (англ. A Geographical Description of Scotland, 1681) Джеймса Патерсона, вважалися й художніми творами, та підручниками з географії.
Шотландська драматургія епохи Відродження
Найраніша збережена шотландська п'єса, написана до Реформації, датується 1500 роком і називається «П'єса про ріллю» (англ. Plough Play); в ній символічно описується смерть і заміна старого вола. Ця і подібні їй п'єси виконувалися в першу неділю після Хрещення, коли відзначали початок відновлення землеробських робіт. Під впливом Церкви зміст таких п'єс поступово стали підводити під християнську основу, а пізніше було видано повну заборону на святкування травневого свята, Йоля та інших свят, що мають язичницьке походження, і разом з ними заборонили й п'єси, що на них виконувалися.
П'єси біблійної тематики, втім, часто виконувалися і без цієї заборони. Найперша згадка про таку п'єсу (вистава була приурочена до свята Тіла і Крові Христових) відноситься ще до 1440 року. Але й драматургія на біблійні сюжети, що процвітала в Пізньому Середньовіччі, зникла протягом XVI століття внаслідок Реформації.
П'єси ж інших жанрів — алегорії адаптації античних творів — були дуже популярні в народі і при дворі; у них грали навіть монархи. Наприклад, на весіллі Марії Стюарт в 1558 році в Единбурзі виконувалася п'єса (до наших днів не дійшла) «Торжество і гра» (шотл. Triumphe and Play).
Після того, як Яків VI став англійським королем і поїхав у 1603 році з Шотландії, драматургія занепала. У період з 1603 до 1700 року в країні, наскільки відомо, були написані тільки три п'єси, з яких дві були поставлені на сцені.
Мови шотландської літератури епохи Відродження
Основною літературною мовою Шотландії поступово став скотс, але, незважаючи на це, він був не єдиним. В літературі також використовувалися ґельська і латинська мови.
Ґельська
Хоча після початку англійського та нормандського впливу на Шотландію ґельська мова стала менш поширеною, до епохи Відродження відноситься й період відродження цієї мови на західних і південно-західних територіях. Про це Мартін згадує у своєму «Описі західних островів»; він підкреслює, що на заході Шотландії ґельська мова використовувалася і як літературна, і як мова офіційних документів.
Крім того, зустрічаються деякі літературні твори, написані на суміші ґельської і скотс. Це, наприклад, вже згадана «Книга настоятеля Лісморського»: в ній використовується ґельська лексика за граматичними правилами скотс.
Латинська
У зв'язку з виниклим у Франції в XVI столітті рухом неокласицистів латина в епоху Відродження продовжувала бути популярною літературною мовою. Її використовував, наприклад, [ru], який вважається найбільшим латиністом свого часу. Раніше латина була мовою поетичних хронік, таких, як «Історія великої Британії, як Шотландії, так і Англії» (лат. Historia Britanniae Majoris tam Angliae quam Scotiae) Джона Мейра (1521).
Латину також використовували багато інших авторів, серед них Бойс, Белленден і [ru]. Твори шотландських латиністів перекладалися багатьма європейськими мовами, наприклад, французькою, німецькою, італійською, польською, угорською і голландською.
Новий час
Після об'єднання з Англією культура Шотландії стала перебувати під значним впливом англійської, але, тим не менш, в Новий час і споконвічно шотландська культура, і література в тому числі, продовжувала розвиватися і отримала світову популярність. Наприклад, [en] (1686—1758) відродив інтерес до старих літературних жанрів, зокрема,пасторальної поезії, за що його дуже поважали сучасники, зокрема, наприклад, ірландський поет [en]. Багато поетів зверталися в своїй творчості до стародавніх ґельських легенд.
Джеймс Макферсон став першим шотландським поетом, який завоював всесвітню славу: він оголосив, що нібито знайшов і переклав вірші Оссіана, і опублікував під їх виглядом власні твори. Ці вірші називали кельтським аналогом античної літератури. Вони були перекладені на багато європейських мов і вплинули на розвиток романтизму. Поемою Макферсона «Фінгал» (англ. Fingal, 1762) надихалися Йоганн Гете і Йоганн Гердер; іншими його творами — Анна-Луїза Жермена де Сталь та інші європейські письменники. В даний час з'ясувалося, що вся лірика Макферсона — не переклад з кельтської, а його вірші в стилі кельтських саг і засновані на кельтській міфології.
У XVIII столітті, крім Джеймса Макферсона, єдиним з прославлених за кордоном шотландських поетів став Роберт Блер, завдяки своїй поемі «Могила» (англ. The Grave, 1743), яка стала відомою у Нідерландах і Німеччині.
Втім, якщо широкому колу європейських читачів XVIII століття були малознайомі твори їхніх шотландських сучасників, то по всьому світу були дуже популярні збірки старих шотландських балад: ці балади перекладалися багатьма мовами, а знамениті письменники, такі, як Олександр Пушкін і Ханс Крістіан Андерсен, писали їх перекладення.
У другій половині XIX століття багато книг шотландських авторів стали бестселерами у зв'язку з англоманією, що охопила Європу, зокрема, Італію і Францію. Серед них були готична повість «Химерна пригода з доктором Джекілом та містером Гайдом» (1886) та інші твори Роберта Льюїса Стівенсона, цикл творів про Шерлока Холмса Артура Конан Дойла, а також твори в жанрі фентезі, до прикладу, серія повістей про Пітера Пена Джеймса Баррі і повісті Джорджа Макдональда.
Епістолярні жанри
У Новий час у Шотландії почали активно розвиватися жанри щоденника та листування. Вони були дуже популярні в середовищі буржуазії. Однією зі значних фігур літератури Шотландії в цих жанрах є Джеймс Босвелл, який написав щоденник і також вів пізніше опубліковане листування з багатьма впливовими людьми, наприклад, з високоповажним Ендрю Ерскіном.
Що стосується публікації листів, вона довгий час була заборонена. Лише в дев'ятнадцятому столітті, багато в чому завдяки Вальтеру Скотту, настав золотий вік епістолярних жанрів у Шотландії. Скотта, так само як і Байрона з Босвеллом, порівнюють з такими представниками літератури в таких жанрах, як Семюел Піпс.
Шотландське Просвітництво
Терміном «Шотландське Просвітництво» у XX столітті стали позначати XVIII століття після об'єднання Шотландії та Англії, коли в Шотландії активно розвивалися філософія і науки. Деякі сучасні історики вважають, що виділяти цю епоху як час якогось особливого розквіту некоректно, оскільки і за десятиліття до об'єднання в Шотландії вже тривав досить швидкий і різнобічний розвиток культури. Проте, поняття Шотландського Просвітництва вкоренилося і продовжує використовуватися, зокрема, тому, що саме той час характеризується концентрацією уваги філософів і вчених на людині та її природі.
Велику роль у розвитку філософської літератури цього періоду зіграв Девід Юм: час публікації його перших робіт і вважають початком епохи Шотландського Просвітництва. В цей період було написано багато робіт Юма, Адама Сміта та інших науковців та літераторів з історії, соціології, антропології та економіки; деякі з цих робіт уводили в перелічені науки нові теорії.
Урбаністична поезія
Урбаністична поезія, що розвинулася у XVIII—XIX століттях, описувала різні аспекти життя в містах. Одним з перших шотландських поетів-урбаністів був Аллан Ремсей, який написав кілька ліричних творів про Единбург. Серед його послідовників були [en], [ru], [ru].
Ремсей показував як хороші, так і погані сторони міського життя, але сам він був затятим прихильником урбанізації, зокрема, економічного і культурного розвитку Единбурга. Інші автори урбаністичної лірики, наприклад, Фергюссон, ставилися до цього прогресу неоднозначно, про що писали в своїх віршах. Деякі, наприклад, Томас Кембелл в «Рядках про повернення до шотландської річки» (англ. Lines on Revisiting a Scottish River), Джеймс Іссон у «Дівчині з фабрики» (англ. The Factory Girl), Маріон Бернстейн у «Пісні міста Глазго» (англ. The Song of Glasgow Town) та «Пісні для робітника» (англ. The Song for the Working Man), явно опиралися індустріальному розвитку країни. Але були серед поетів і прихильники думки Ремсея: таким прихильником, який ще більш активно відстоював свою точку зору на урбанізацію, був Джеймс Томсон. Крім того, були літературні твори, автори яких передавали свою неприязнь до прогресу та урбанізації через гумор та іронію — наприклад, «Як ми поїхали вгору по Гленматчкінській залізниці і як ми звідти вибралися» (англ. How we got up the Glenmutchkin railway and how we got out of it, 1845) [en].
У XIX столітті в ліриці урбаністів зустрічався мотив «темного міста» — або загадкового нічного міста, або забрудненого і гинучого. Його використовували такі поети, як Томсон (наприклад, у вірші «Підходячи до собору Святого Павла» — англ. The Approach to St. Paul’s; а також у поемі, що описує нічні кошмари, «Місто страшної ночі» — англ. The City of Dreadful Night), [en] (у поемі «Глазго» — англ. Glasgow), (у поемі «Зруйноване місто» — англ. The Ruined City).
Літературний примітивізм
Джеймс Макферсон зі своїми «Віршами Оссіана» (англ. The Poems of Ossian) і [en], автор поеми «Менестрель» (англ. The Minstrel), поклали початок новому напрямку шотландської літератури — примітивізму. Примітивісти вважали, що люди в Стародавньому світі і в Середні віки були щирішими і ближчими до природи, до природності. У примітивістських творах (як художніх, так і в публіцистичних) спостерігалися обмеженість кількості використовуваних слів і одночасно яскравість і образність тексту.
Деякі примітивісти, такі, як Макферсон, у своїх творах прагнули до історичної і географічної точності, щоб надати їм реалістичного відтінку, а інші, серед них — Бітті, навпаки, намагалися абстрагуватися від конкретних подій і явищ.
Шотландський орієнталізм
У зв'язку з тим, що в Британській Індії жила велика кількість шотландців, у шотландській літературі Нового часу розвинувся орієнталізм; зокрема, спостерігався інтерес до індійської культури, були написані твори, що прославляють романтику Сходу. До орієнталістів деякою мірою належав Вальтер Скотт (це видно, наприклад, за його романом [ru]» та оповіданням «Дочка хірурга», англ. The Surgeon’s Daughter). Частина орієнталістів, самі працювали в Ост-Індській компанії (половина британських офіцерів в Індії в 1754—1784 роках була з Шотландії), писала більш реалістичні твори і описувала важке життя в Південній Азії.
З орієнталістів, що писали не про Індію, найбільш відомий Роберт Льюїс Стівенсон, який звернув увагу шотландських читачів на життя в колоніях на тихоокеанських островах, якими він багато подорожував (залишаючись, однак, гарячим патріотом Шотландії).
Шотландська драматургія Нового часу
Драматургія в Шотландії довгий час була здебільшого під забороною з релігійних причин: показувати п'єси дозволялося переважно тільки в якості інтерлюдії на музичних концертах; так, в 1747 році в Единбурзі Канонгейтський концертний зал відкрився концертом і прем'єрною постановкою «Гамлета». Але і вуличні вистави (не тільки власне вистави, але й читання народних балад і спів фольклорних пісень) продовжували йти, або таємно, або, щоб уникнути конфліктів із законом, під будь-якими пристойними приводами. Подібні вистави були особливо поширені в Абердині.
Часто спектаклі ставилися на закритих зборах елітних клубів, наприклад, в единбурзькому клубі «Мис» (англ. Cape).
Одним з перших, хто почав домагатися розвитку і державної підтримки шотландських театрів, став Аллан Ремсей. Він став автором праці «Деякі натяки на захист драматичного театру» (англ. Some Hints in Defence of Dramatic Entertainment, 1727). Крім того, він і сам писав п'єси, зокрема, його п'єса (яка пізніше стала пасторальної оперою) «Маленький пастушок» (англ. The Gentle Shepherd, 1725, вперше поставлена в 1729) протягом XVIII століття була поставлена в Шотландії, Англії та Америці понад 160 разів. У 1736 році Ремсей побудував в Единбурзі театр, втім, на наступний же рік закритий незабаром після постановки першої вистави, опери «Розчарований кавалер» (англ. The Disappointed Gallant) Адама Томсона. Ремсей після закриття театру написав лист у магістрат, але все ж влада відмовилася передати театр назад.
В кінці XVIII—початку XIX століття театральні постановки були відновлені всюди. Стали особливо популярними п'єси, що висміюють «південців» (англійців), наприклад, «Чарівник, або Шотландець у Лондоні» (англ. The Conjuror; or the Scotsman in London, 1783). Крім того, ставилися п'єси ґельською; часто інсценувалися легенди фенійського циклу. У виставах цінувався шотландський колорит: ставилися п'єси про Шотландію («Марія Стюарт» Фрідріха Шиллера, «Макбет» Вільяма Шекспіра тощо) і власне «шотландська національна драма» (англ. Scottish National Drama) — «Маленький пастушок» Ремсея, «Дуглас» (англ. Douglas) [en], балети на шотландські мотиви, наприклад, «Джокі і Дженні, або Любов у горах» (англ. Jockey and Jenny; or, Love in the Highlands). За мотивами шотландських балад і готичних романів було написано і поставлено багато п'єс (наприклад, «Вирок Деворгойла: мелодрама», англ. The Doom of Devorgoil: A Melo-Drama, Вальтера Скотта), сюжет яких зазвичай був побудований на викритті нібито надприродних явищ, які у фіналах виявлялися вигадками або результатами фокусів.
Одним з видатних представників шотландської національної драми був [en], який співпрацював з Вальтером Скоттом. Він не тільки сам писав п'єси в подібних жанрах (такі, як «Марія Стюарт, королева Шотландії, або Фортеця Лох-Левен», англ. Mary Stuart, Queen of Scotland, or, The Castle of Loch-Leven, 1825), але й сам грав у постановках і займався викладанням акторської майстерності, тим самим розвиваючи шотландську національну драму.
Всесвітньо відомі шотландські письменники Нового часу
Роберт Бернз
Роберт Бернз (1759—1796; в народі був відомий як Бард, Айрширський Бард і улюблений син Шотландії), вважається «національним бардом» Шотландії і однією з найбільш значних фігур британського проторомантизму. У своїй ліриці він використовував елементи античних, біблійних і англійських літературних жанрів, а також продовжував традиції шотландських макарів. Він головним чином відомий як поет, що писав на скотс (засновник сучасного літературного скотс), але він знав і англійську (переважно шотландські діалекти англійської): деякі з його творів, наприклад, «Любов і свобода» (англ. Love and Liberty) були написані і тою, й іншою мовою.
Крім власних віршів, він знаменитий своїми варіаціями шотландських народних пісень. Його вірш і пісня «Auld Lang Syne» (рос. Старое доброе время) співається при зустрічі Хогманаю (традиційне шотландське новорічне свято); а [en]» (укр. Шотландці, які здійснили...) довгий час вважалася неофіційним гімном Шотландії.
До розвитку європейського романтизму Бернз був мало відомий за межами Шотландії: до 1800 року тільки три його твори були перекладені європейськими мовами.
Вальтер Скотт
Сер Вальтер Скотт (1771—1832) народився в Единбурзі, але в дитинстві багато часу проводив на фермі недалеко від руїн пізніше увічненої ним у баладі «Іванів вечір» (англ. The Eve of St John, 1808) [en], в Роксбергширі, в районах, де, за переказами, жив [ru].
Скотт почав як поет і перекладач з німецької. Першим його великим твором була п'єса «Дім Тополі» (англ. The House of Aspen), запропонована до постановки в 1800 році; після кількох репетицій робота над п'єсою була перервана. Так що довгий час Скотт публікував лише лірику, в основному перекладення німецьких балад (наприклад, «Володар вогню», англ. The Fire King, 1801).
Як і Бернз, Скотт цікавився історією шотландської культури, збирав народні балади, зокрема, він видав збірку «Пісні менестрелів з шотландського кордону» (англ. The Minstrelsy of the Scottish Border, 1802) у трьох томах. Його перший твір у прозі, роман «Веверлі, або Шістдесят років тому» (1814), вважається першим шотландським історичним романом. Після написання цього роману Скотт майже повністю перейшов в своїй творчості з поезії на прозу.
Твори Скотта, як і вірші Бернза, стали символами шотландської культури і сприяли набуттю нею популярності. Скотт став першим англомовним письменником, який за життя набув всесвітньої слави.
Роберт Луїс Стівенсон
Роберт Луїс Стівенсон (1850—1894) був знаменитий за життя, але протягом XX століття переважно вважався автором другосортних творів (дитячої літератури та літератури жахів). В кінці XX століття у критиків і читачів знову з'явився інтерес до його книг.
Крім власне художньої літератури, Стівенсон займався теорією літератури, літературною і соціальною критикою; він був переконаним гуманістом. Він вивчав історію й культуру тихоокеанських островів.
Хоча він більше відомий як прозаїк, його лірика також відома читачам по всьому світу; його вірш «Реквієм» (англ. The Requiem), що став і його надгробним написом, був перекладений самоанською мовою і став патетичною піснею, досі популярною в Самоа.
Ґельська поезія Нового часу
В Новий час як літературна мова продовжувала використовуватися ґельська, деякі вчені відзначають так званий період «нової гельської поезії». Найвідомішим поетом Нового часу, який творив ґельською, вважається [en], який крім того, став першим ґельським поетом, чий твір було опубліковано прижиттєво. Цим твором, і водночас першим літературним досвідом Мак Майстир Аласдера, стала збірка віршів «Воскресіння старої шотландської мови» (шотл. гел. Ais-eiridh na Sean Chánoin Albannaich).
Ця збірка привернула увагу багатьох інших поетів і вплинула на відновлення розвитку ґельської літератури.
Нові ґельські поетичні твори Мак Майстир Аласдера і його послідовників зазвичай ділилися на шістнадцятирядкові строфи таких видів:
- úrlar — строфа, що розкриває основну тему
- siubhal — варіація на дану тему
- taobhluath — ліричний відступ
- crúnluath — урочистий висновок
Реакція на політичні події
Багато шотландських літераторів явно висловлювали у своїх творах реакцію на соціально-політичні події. Найраніший з відомих подібних творів Нового часу — вірш «Літо» (англ. Summer) з «Пір року» (англ. The Seasons) Джеймса Томсона. У ньому поет критикує католицький Рим, іспанську колоніальну політику, рабство, яке, як і раніше існує в світі, і «східний деспотизм» (англ. oriental despotism). Тобіас Смоллетт, який брав участь у кампанії з захоплення Картахени і оженився на дочці ямайського плантатора, як символічно, так і явно описував колоніальну політику Великої Британії в романі «Пригоди Родеріка Рендома» (англ. The Adventures of Roderick Random), який став фактично автобіографією Смоллетта. Навіть Джеймс Макферсон у своєму «Оссіані», на думку дослідників, завуальовано описує життя в британських колоніях.
Шотландців дуже хвилювала проблема рабства в США. Деякі автори — серед них Джон Мур і [ru] відповідно в романах «Зелако» (англ. Zeluco, 1786) і «Джулія де Рубіньє» (англ. Julia de Roubigné, 1777) — люто висловлювали свою ненависть до рабства. Інші — наприклад, Джеймс Босвелл у поемі «Немає скасування рабства» (англ. No Abolition of Slavery, 1791) і Томас Карлайл у книзі «Випадкові роздуми про негритянське питання» (англ. Occasional Discourse on the Negro Question, 1849) — навпаки, виступали за збереження рабства та расової дискримінації.
Літературна критика
Успішний періодичний випуск літературної критики в Шотландії почався в 1802 році, коли чотири единбурзькі юристи, що цікавилися літературою, опублікували перший номер [en]», часопису, що виходив раз на три місяці. «Единбурзький огляд» став еталоном для всіх журналів, які містили критичні статті про літературні твори. Його явно копіювали багато видань, наприклад, «Щоквартальний огляд» (англ. Quarterly Review), створений у 1809 році.
«Единбурзький огляд» став першим шотландським літературним журналом, присвяченим тільки критиці. Протягом XVIII століття вже створювалася подібна до нього періодика, приміром, «Спостерігач» (англ. The Spectator, що існував у 1711—1712 роках) та «Журнал для джентльменів» (англ. The Gentlemen’s Magazine, заснований у 1732 році). Але ці видання містили, крім критичних статей, і уривки з творів, і плітки, і взагалі все, що мало хоч якийсь стосунок до літератури. Жодне із таких видань довго не проіснувало.
XX століття — теперішній час
На початку XX століття в Шотландії почав розвиватися літературний модернізм. Цей період зазвичай називають «шотландським Ренесансом». Найбільш значним представником модерністського руху був Х'ю Макдіармід (справжнє ім'я Крістофер Мюррей Грів), який прагнув створити з різних шотландських говорів «синтетичну шотландську» мову. Цю мову Макдіармід використовував у багатьох своїх творах, наприклад, у поемі «П'яний дивиться на чортополох» (англ. A Drunk Man Looks at the Thistle).
До інших шотландським авторів, які також вважаються учасниками модерністського руху, відносять поетів [en] і [en], романістів [en], [en], [en], Арчибальда Кроніна, Наомі Мітчісон, [en] і [en], а також драматурга [en]. Хоча їх не можна назвати письменниками однієї літературної школи, їх твори багато в чому схожі.
Деякі письменники, чия творчість належить до періоду після Другої світової війни, такі, як [en] і [en], писали шотландською, наслідуючи Макдіарміда. Інші, наприклад, [en], Джордж Брюс і [en], писали англійською. [en] з Оркнейських островів став знаменитим завдяки творам, дія в яких відбувалася на цих островах.
Едвін Морган був відомим перекладачем з багатьох європейських мов, а також у 2004 році став першим шотландським макаром (звання національного поета, що надається урядом).
Багато шотландських поетів другої половини XX століття (серед них Мюріел Спарк, [en], Александр Троккі, [en] і [en]) провели більшу частину життя за кордоном, але в своїх творах часто зверталися до шотландських мотивів — наприклад, Мюріел Спарк у [en]» (1961) і Кеннавей у сценарії до [en]» (1956).
Серед шотландських бестселерів були романи Алістера Макліна та історична проза [en]. До авторів більш молодого покоління (1960-ті—1970-ті роки) належать [en], , [en] і [en].
З 1980-х років однією з центральних фігур у шотландській літературі став поет і літературний критик Філіп Хобсбаум. Він входив до групи письменників, разом з [en], Джеймсом Келманом, Аласдером Ґреєм, [en], [en] і [en].
До найзначніших шотландських творів 1990-х років зазвичай відносять романи «Трейнспоттінґ» (1993) Ірвіна Велша, [en]» (1995) [en], «Бідні-нещасні» (1992) Аласдера Ґрея і «Як пізно це було, як пізно» (1994) Джеймса Келмана. Також у цей період розвивалась детективна література: в жанрі детективу стали працювати Вел Макдермід, [en], [en], [en], Деніза Майна і Йен Ренкін.
В даний час у Шотландії популярна і поезія. Такі поети, як Дон Патерсон, Роберт Кроуфорд і Кетлін Джеймі відомі у всій Великій Британії. А [en] стала першою жінкою і першим шотландським поетом, який отримав звання поета-лауреата.
Примітки
- Koch J. T. Celtic Culture: a Historical Encyclopedia. — ABC-CLIO, 2006. — P. 305. — (англ.)
- Lambdin R. T.; Lambdin L. C. Encyclopedia of Medieval Literature. — L.: Greenwood, 2000. — P. 508. — (англ.)
- Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007, с. 96.
- Koch J. T. Celtic Culture: a Historical Encyclopedia. — ABC-CLIO, 2006. — P. 999. — (англ.)
- Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007, с. 94.
- Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007, с. 91.
- Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007, с. 118.
- C. Gross, The Sources and Literature of English History from the Earliest Times to about 1485 (Elibron Classics Series, 1999), , p. 217.(англ.)
- Treharne E. M. Old and Middle English c. 890 — c. 1400: an Anthology. — Wiley-Blackwell, 2004. — P 108. — (англ.)
- Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007, с. 93.
- Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007, с. 63.
- Brown, Clancy, Pittock & Manning, 2007.
- Broun D. Gaelic Literacy in Eastern Scotland between 1124 and 1249 // Literacy in Medieval Celtic Societies / H. Pryce, ed. — Cambridge, 1998. — P. 183—201. — (англ.)
- Clancy T. O. Scotland, the ‘Nennian’ recension of the Historia Brittonum, and the Lebor Bretnach // Kings, Clerics and Chronicles in Scotland, 500—1297 / S. Taylor, ed. — Dublin/Portland, 2000. — P. 87—107. — (англ.)
- The Triumph Tree: Scotland's Earliest Poetry, 550—1350 / T. O. Clancy (ed.). — Edinburgh: Canongate Books, 1998. — P. 247—283. — (англ.)
- Fry M. Edinburgh. — L.: Pan Macmillan, 2011. — (англ.)
- The Triumph Tree: Scotland's Earliest Poetry, 550—1350 / T. O. Clancy (ed.). — Edinburgh: Canongate Books, 1998. — P. 7—8. — (англ.)
- Grant I. F. The Lordship of the Isles: Wanderings in the Lost Lordship. — Mercat, 1982. P. 495. — (англ.)
- Bradley I. Columba: Pilgrim and Penitent, 597—1997. — Wild Goose, 1996. — P. 97. — (англ.)
- Роллестон, 2004.
- The Brus / A. A. M. Duncan, ed. — Canongate, 1997. — P. 3. — (англ.)
- Jayapalan N. History of English Literature. — Atlantic, 2001. — P. 23. — (англ.)
- Wormald J. Court, Kirk, and Community: Scotland, 1470—1625. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 1991. — P.60—67. — (англ.)
- Grant, Alexander. Independence and Nationhood, Scotland 1306—1469/ — Baltimore: Edward Arnold, 1984. — P. 102-3.(англ.)
- Wormald J. Court, Kirk, and Community: Scotland, 1470—1625. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 1991. — P.60—67. — (англ.)
- Auchinleck Chronicle / T. Thomson, ed. — Edinburgh, 1819.(англ.)
- Martin J. Kingship and Love in Scottish poetry, 1424—1540. — Aldershot: Ashgate, 2008. — P. 111. — (англ.)
- Wormald J. Court, Kirk, and Community: Scotland, 1470—1625. — Edinburgh: Edinburgh University Press, 1991. — P.60—67. — (англ.)
- Corbett, 1997.
- The History of Scottish Literature (Cairns Craig, general editor). — Vol. I: Origins to 1660. — Aberdeen University Press, 1988. — P. 126. — (англ.)
- Jack R. D. S. Poetry under King James VI // The History of Scottish Literature (Cairns Craig, general editor). — Vol. I: Origins to 1660. — Aberdeen University Press, 1988. — P. 126—127. — (англ.)
- Jack R. D. S. Alexander Montgomerie. — Edinburgh: Scottish Academic Press, 1985. — P. 1—2. — (англ.)
- Lyle E. Scottish Ballads. — Edinburgh: Canongate Books, 2001. — P. 9—10. — (англ.)
- Crawford R. Scotland's Books: a History of Scottish Literature. — Oxford: Oxford University Press, 2009. — P. 216—219. — (англ.)
- Crawford R. Scotland's Books: a History of Scottish Literature. — Oxford: Oxford University Press, 2009. — P. 224, 248, 257. — (англ.)
- Buchan J. Crowded with Genius. — Harper Collins, 2003. — P. 311. — .(англ.)
- Manning, Brown, Clancy & Pittock, 2007.
- Buchan J. Crowded with Genius. — Harper Collins, 2003. — P. 163. — .(англ.)
- Thomson D. The Gaelic Sources of Macpherson’s “Ossian”. — Aberdeen : Oliver & Boyd, 1952.(англ.)
- Cultural Profile: 19th and early 20th century developments. Visiting Arts: Scotland: Cultural Profile. Архів оригіналу за 5 листопада 2011.(англ.)
- O'Hagan A. The People's Poet // The Guardian, 19 January 2008.(англ.)
- Robert Burns: «Literary Style [ 16 жовтня 2013 у Wayback Machine.]». Retrieved on 24 September 2010(англ.)
- Robert Burns: «hae meat». Retrieved on 24 September 2010(англ.)
- .(англ.)
- BBC profile(англ.)
- Whetter K. S. Understanding Genre and Medieval Romance. — Ashgate, 2008. — P. 28. — .(англ.)
- Davidson N. The Origins of Scottish Nationhood. — Pluto Press, 2000. — P. 136. — .(англ.)
- Walter Scott was the foremost literary figure of his days. Архів оригіналу за 24 травня 2012. Процитовано 9 квітня 2011.(англ.)
- Arata, Stephen. Robert Louis Stevenson // The Oxford Encyclopedia of British Literature / David Scott Kastan (ed.), 2006. — Vol. 5. — P. 99—102.(англ.)
- Arata, Stephen. Robert Louis Stevenson // The Oxford Encyclopedia of British Literature / David Scott Kastan (ed.), 2006. — Vol. 5. — P. 99—102.(англ.)
- Robert Louis Stevenson in the Pacific: Travel, Empire, and the Author’s Profession. — Ashgate Publishing, Ltd, 2009. — P. 160. — .(англ.)
- Архівована копія. Архівовано з джерела 5 листопада 2011. Процитовано 10 вересня 2019.(англ.)
- Архівована копія. Архівовано з джерела 5 листопада 2011. Процитовано 10 вересня 2019.(англ.)
- Архівована копія. Архівовано з джерела 5 листопада 2011. Процитовано 10 вересня 2019.(англ.)
- The Scots Makar, The Scottish Government, 16 лютого 2004, архів оригіналу за 5 листопада 2011, процитовано 28 жовтня 2007(англ.)
- Архівована копія. Архівовано з джерела 5 листопада 2011. Процитовано 10 вересня 2019.(англ.)
- Royle, Trevor. James & Jim: a Biography of James Kennaway. — Mainstream Publishing, 1983. — P. 185—195. — .(англ.)
- Архівована копія. Архівовано з джерела 5 листопада 2011. Процитовано 10 вересня 2019.(англ.)
- Philip Hobsbaum; poet and critic; 72 | The San Diego Union-Tribune (англ.)
- Архівована копія. Архівовано з джерела 5 листопада 2011. Процитовано 10 вересня 2019.(англ.)
- Архівована копія. Архівовано з джерела 5 листопада 2011. Процитовано 10 вересня 2019.(англ.)
- Архівована копія. Архівовано з джерела 5 листопада 2011. Процитовано 10 вересня 2019.(англ.)
- Duffy reacts to new Laureate post. 1 травня 2009. Архів оригіналу за 5 листопада 2011.(англ.)
Вікіпедія, Українська, Україна, книга, книги, бібліотека, стаття, читати, завантажити, безкоштовно, безкоштовно завантажити, mp3, відео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, малюнок, музика, пісня, фільм, книга, гра, ігри, мобільний, телефон, android, ios, apple, мобільний телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ПК, web, Інтернет
Literatura Shotlandiyi literaturni tvori napisani v Shotlandiyi abo shotlandskimi avtorami Osnovnimi movami shotlandskoyi literaturi ye gelska latinska i davnoanglijska Serednovichchya anglijska i skots Vidrodzhennya Nova istoriya Vidomi shotlandski pismenniki Robert Bernz Valter Skott i Robert Luyis Stivenson Do shotlandskoyi literaturi rannogo serednovichchya v osnovnomu nalezhat lirichni tvori na temu religiyi hristiyanstva abo yazichnictva monarhiyi abo vijni U zv yazku z tim sho v Rannomu Serednovichchi kelti naselyali vsyu Britaniyu v shotlandskij literaturi prostezhuyetsya vpliv vallijskoyi ta britskoyi kulturi Vvazhayetsya sho v Shotlandiyi buv napisanij odin iz tvoriv vidomogo vallijskogo barda Taliyesina V period Visokogo Serednovichchya prodovzhuvalosya vikoristannya gelskoyi ta latinskoyi yak literaturnih mov Shotlandski bardi aktivno spivpracyuvali z irlandskimi tomu v Irlandiyi i Shotlandiyi v XI XII st buli vpershe zapisani sagi ru keltskih mifiv i legend Pochav rozvivatisya zhanr hroniki yakij dosyag rozkvitu v Piznomu Serednovichchi ta v epohu Vidrodzhennya Krim togo Piznye serednovichchya oznamenuvalos pochatkom rozvitku prozayichnih literaturnih zhanriv V epohu Vidrodzhennya stav populyarnim zhanr baladi piznishe proslavlenij Robertom Bernzom i Valterom Skottom pochali publikuvatisya zbirniki balad Odniyeyu iz samih vidomih i povnih poetichnih zbirok stala tak zvana yaka nini zberigayetsya v ru Novij chas zbigsya iz periodom ru periodom rozkvitu filosofskoyi ta nauchnoyi literaturi Z yavilisya novi zhanri napriklad V XVIII XIX st zhili i tvorili troye najvidomishih shotlandskih pismennikiv Robert Bernz Valter Skott i Robert Luyis Stivenson Pochatok XX stolittya stav periodom modernizmu tak zvanogo V cej chas poetom H yu Makdiarmidom bula vidrodzhena literaturna mova skots tomu do cogo chasu shotlandski avtori podilyayutsya na dvi osnovni grupi odni nasliduyuchi Makdiarmida pishut na skots inshi v svoyih tvorah vikoristovuyut anglijsku SerednovichchyaDokladnishe Serednovichna literatura Rannye Serednovichchya Persha chastina poemi Gododin v Knizi Anejrina Pislya togo yak rimlyani pishli z Britaniyi i sformuvalosya Korolivstvo Alba lyudi z pivnochi Britaniyi govorili na dekilkoh keltskih movah i na davnoanglijskij pislya hristyanizaciyi yak mova bogosluzhinnya poshirilas latin Pikti v osnovnomu rozmovlyali na yakijs britskij movi Iz vlasne piktskoyi literaturi tih chasiv zhodnih tvoriv ne zbereglosya Ale na teritoriyi teperishnoyi Shotlandiyi deyaki tvori buli napisani movoyu yaka zgodom rozvinulasya u vallijsku Z nih najbilsh vidomimi ye en vall Y Gododdin poema yaku pripisuyut bardu Anejrinu sho zhiv u derzhavi Gododin v VI st i en vall Gweith Gwen Ystrat poema yaku pripisuyut Taliyesinu suchasniku Anejrina z Pivnichnogo Uelsu Takozh do togo periodu vidnosyat deyaki religijni teksti na gelskij movi napriklad Elegiya pro Svyatogo Kolumba yaku pripisuyut Delanu Forgejlu bl 597 roku i Pohvalne slovo svyatomu Kolumbu Bekkana Mak Lugdeha bl 677 roku Na latini buli napisani taki teksti yak Molitva pro zahist seredina VI st i Velikij Tvorec bl 597 roku yakij pripisuyut svyatomu Kolumbu Zhittya Kolumba lat Vita Columbae abbata Adomnana Ajonskogo vvazhayetsya najbilsh znachushim tvorom shotlandskoyi serednovichnoyi religijnoyi literaturi inshi poemi i kanoni napisani cim zhe abbatom takozh buli na latini Na davnoanglijskij movi v toj period bula napisana poema en urivki z yakoyi buli znajdeni na en yedinij pam yatnik nortumbrijskogo dialektu davnoanglijskoyi movi Rannogo Serednovichchya Z literaturi rannogo serednovichchya skandinaviv yaki naselyali chastinu shotlandskoyi teritoriyi zbereglisya tilki dohristiyanski religijni virshi napriklad opis valkirij Odnim iz osnovnih zhanriv svitskoyi shotlandskoyi poeziyi togo chasu bulo vihvalyannya angl praise adresovane monarham Do nashih dniv zbereglisya napisani pridvornim bardom vihvalyannya korolya ru pravitelya korolivstva Reged na pivdni Shotlandiyi Gododin Gododin yak vzhe bulo skazano vishe odin z najvidomishih tvoriv shotlandskoyi serednovichnoyi literaturi Hocha cyu poemu nazivayut geroyichnim eposom v nij nemaye niyakogo yedinogo syuzhetu 1500 ryadkiv dilyatsya na okremi malo pov yazani mizh soboyu elegiyi pro voyiniv z Gododinu poleglih u bitvi pri en U riznih spiskah Gododina v poemi ye virshovani vstavki yaki ne mayut spilnogo z temoyu tvoru napriklad Prolog opovidacha opis barda sho zbirayetsya pochati rozpovid na benketi i Plash Dinogata koliskova abo dityachij virshik pro hlopchika Dinogata yakij sluhaye yak jogo mati i shist rabiv spivayut vihvalyannya jogo batkovi mislivcevi U teksti Gododina yak vvazhayut deyaki vcheni mistyatsya najbilsh ranni vidomi zgadki pro korolya Artura u poemi nazvanij gododinskim voyinom Gvavrddurom a takozh pro Mirddina vallijska versiya imeni Merlina Ale nevidomo chi ye ci zgadki piznishimi vstavkami chi zh voni buli v originalnomu teksti U drugomu vipadku voni mozhut sluzhiti pidtverdzhennyam isnuvannya Artura i Mirddina yak istorichnih postatej Visoke Serednovichchya Dirska kniga sho mistit latinskij tekst Yevangeliya vid Matviya Do togo yak pid chas pravlinnya Davida I pochavsya aktivnij vpliv normanskoyi ta saksonskoyi kulturi na shotlandsku v Shotlandiyi bagato avtoriv pisali literaturni tvori perevazhno gelskoyu i latinskoyu movami Literatura cimi movami prodovzhuvala stvoryuvatisya do XIII stolittya u shidnih oblastyah Pivdenno Shotlandskoyi visochini zokrema poryad z Loh Liven i v ru Ye teoriya sho v Shotlandiyi do XVI stolittya bulo napisano bagato tvoriv irlandskoyu movoyu ale yak i gelski knigi voni ne zbereglisya Napriklad na dumku amerikanskogo akademika Tomasa Ouena Klensi irlandska poema Lebor Bretnach bula spochatku napisana u monastiri v Aberneti hocha j zbereglisya tilki yiyi irlandski spiski Odin z nebagatoh poetiv Visokogo Serednovichchya chiyi tvori dijshli do nashih dniv en Najvidomishij jogo tvir 1218 poema nathnenna P yatim hrestovim pohodom V XIII stolitti yak oficijna ta literaturna mova poshirilasya francuzka Same todi buv napisanij roman arturivskogo ciklu en davnofr Roman de Fergus Gijoma le Klerka najranishij zi zberezhenih nekeltskih tvoriv movoyu yaka vikoristovuvalas pri dvori U toj samij period na Zovnishnih Gebridah Orkneyah ta inshih teritoriyah z norvezkim naselennyam buli napisani deyaki tvori norvezkoyu movoyu I navpaki Saga pro orknejciv davnoskan Orkneyinga saga bula napisana v Islandiyi hocha j opisuye Orknejski ostrovi Krim francuzkoyi movi movoyu literaturi perevazhno religijnoyi zalishalas latina Do Visokogo Serednovichchya vidnosyatsya taki vidomi tvori latinoyu yak Pisnya pro smert Somerleda lat Carmen de morte Sumerledi poema pro peremogu zhiteliv Glazgo nad ru i hvalebnij gimn svyatomu Kolumbi en Antifon lat Inchcolm Antiphoner Dlya napisannya riznih zhitij svyatih napriklad Zhittya i chudes svyatogo Kentigerna lat Vita et Miracula Sanctissimi Kentegerni i Zhittya svyatoyi Margariti korolevi Shotlandskoyi lat Vita Sanctae Margaretae Scotorum Reginae takozh yak i ranishe vikoristovuvalas latina Neyu buli napisani tvori takih shotlandskih teologiv yak i Latinoyu buli napisani deyaki hroniki napriklad lat Cronicon Elegiacum i lat Cronicon Rhythmicum ostannya v XV stolitti mozhlivo bula dopovnena U XII XIV stolittyah regulyarno prohodili zbori poetiv Irlandiyi i Shotlandiyi na yakih obgovoryuvalisya zmini v literaturnomu stili i movi Pershe take zibrannya pro yake zalishilisya tochni pismovi vidomosti vidbulosya na Rizdvo 1351 roku v en na teritoriyi ninishnogo grafstva Golvej pid zastupnictvom miscevogo pravitelya Fenijskij cikl Tak zvanij ru abo cikl Ossiana vklyuchaye gelski mifologichni sagi sho grupuyutsya navkolo centralnogo obrazu voyina geroya ru Hocha diya sag vidbuvayetsya v III stolitti opovidi ostatochno oformilisya i buli zapisani v XI XII stolittyah Ostannim tvorom yakij vidnosyat do fenijskogo ciklu vvazhayetsya Le pro Ojsina Ossiana v Krayini Yunosti bl 1750 Majkla Komina Syuzhet sag ciklu zasnovanij na realnih podiyah pri irlandskomu koroli Kormaku Mak Arti spravdi perebuvali specialno navcheni voyini tak zvani feniyi Diya ciklu vidbuvayetsya v Irlandiyi ale deyaki sagi buli zapisani i na pivnochi Shotlandiyi i krim togo prostezhuyetsya vpliv na syuzhet ciklu shotlandskogo folkloru Literatura orkadijciv U period koli chislenni skandinavi zokrema norvezhci naselyali shotlandski ostrovi buli stvoreni tvori tak zvanogo Zolotogo stolittya norvezkoyi literaturi Odnim z najbilsh znachushih tvoriv togo periodu ye vzhe zgadana Saga pro orknejciv Hocha vona bula napisana na teritoriyi Islandiyi yiyi avtorami shvidshe za vse ye en tak nazivali sebe skandinavi z Orknejskih ostroviv Yiyi pershi rozdili pro istoriyu Orkneyiv ne mozhna nazvati pravdivimi ale rozdili XII XIII stolittyah opisuyut cilkom realni podiyi Sho stosuyetsya orkadijskoyi liriki v cilomu yiyi osnovnim zhanrom buv ru napisane v korolivskomu stili V nomu napisani vihvalyannya i virshi pro istorichni podiyi Takozh do yiyi tradicijnih zhanriv vidnosilasya lausavisa virshi v comu zhanri skladalisya z odniyeyi strofi i opisuvali yakis nedavni podiyi Rodina O D yali Chleni rodini bardiv en buli za pohodzhennyam irlandcyami ale spravili znachnij vpliv na rozvitok i shotlandskoyi literaturi Napriklad en 1181 i en 1185 buli nazvani Verhovnimi poetami Irlandiyi i Shotlandiyi V vsi krashi poeti tih misc porivnyuvalisya z bardami O D yali en buv prozvanij Merdokom Shotlandcem oskilki vbivshi zbiracha podatkiv z grafstva Slajgo vin vtik u Shotlandiyu i zalishavsya tam bagato rokiv Jomu pripisuyut bilya dvadcyati lirichnih tvoriv riznih zhanriv Chleni rodini O D yali vvazhayutsya majstrami liriki v zhanri dan vikoristovuvanomu bagatma bardami zhanri silabichnoyi poeziyi Piznye Serednovichchya Yakiv I prozhiv bilshu chastinu zhittya v uv yaznenni v Angliyi i stav tam vidomim yak muzikant i poet Najbilsh rannij zi zberezhenih ob yemnih tekstiv chasiv Piznogo Serednovichchya poema Dzhona Barbora en shotl The Brus 1375 napisana pid zastupnictvom Roberta II yaka opovidaye pro geroyizm Roberta I Bryusa v period vijni za nezalezhnist Shotlandiyi zokrema v bitvi pri Bennokberni Poema prinesla avtorovi slavu jogo pochali nazivati batkom shotlandskoyi poeziyi Primitno sho jogo anglijskomu suchasnikovi Dzheffri Choseru majzhe odnochasno z nim prisvoyili titul batka anglijskoyi poeziyi Prodovzhuvav rozvivatisya zhanr hroniki v period Piznogo Serednovichchya buli napisani Hronika shotlandskogo narodu angl Chronicle of the Scottish Nation Dzhona Fordanskogo Spravzhnya hronika Shotlandiyi shotl Orygynale Cronykil of Scotland ru i Skottihronikon angl Scotichronicon u shistnadcyati tomah inchkolmskogo abata Voltera Bavera Na pochatku XV stolittya krim istorichnih tvoriv stali populyarnimi romantichni perekladennya legend Do najbilsh znachushih tvoriv togo periodu yak pravilo nalezhat lirichni tvori vzhe zgadana Spravzhnya hronika Shotlandiyi Endryu Vintonskogo i Vchinki i podvigi proslavlenogo i vidvazhnogo voyina sera Vilyama Vollesa shotl The Actes and Deidis of the Illustre and Vallyeant Campioun Schir William Wallace en v ostannij poemi yavno pomitnij vpliv royalistskoyi pridvornoyi politiki v yakih riznim chinom zmishalisya zhanri licarskogo romanu i hroniki Takozh slid vidznachiti taki tvori yak Kniga pro Oleksandra shotl The Buik of Alexander i Lanselot Ozernij shotl Launcelot o the Laik en Yak vvazhayetsya na vsyu cyu literaturu duzhe vplinuli francuzki licarski romani Bagato shotlandskih literaturnih tvoriv Visokogo Serednovichchya stvoryuvalisya tak zvanimi en poetami sho buli blizki do korolivskogo dvoru abo perebuvali pri nomu Do nih vidnosilisya i chleni korolivskih rodin napriklad korol Yakiv I avtor avtobiografichnoyi poemi Korolivski paperi shotl The Kingis Quair Bagato makariv buli osvichenimi lyudmi deyaki buli bogoslovami Odnak ne vsi tvori makariv buli pov yazani z monarhiyeyu abo cerkvoyu napriklad ni te ni inshe ne ye osnovnoyu temoyu v poemi Skorbota pro makariv shotl Lament for the Makaris en poeta yakij odnim z pershih stav nazivati sebe makarom Vtim svitskih i ne pov yazanih z proslavlyannyam korolivskogo dvoru tvoriv makariv zbereglosya malo Vilyam Danbar i taki poeti yak en en i en vvazhayutsya krashimi predstavnikami zolotogo stolittya shotlandskoyi poeziyi V kinci XV stolittya pochala rozvivatisya shotlandska proza Hocha vidomi j bilsh ranni yiyi zrazki taki yak Ohinlekska hronika angl Auchinleck Chronicle pershij zavershenij epichnij tvir sho dijshov do nashih dniv Zercalo mudrosti shotl The Meroure of Wyssdome Dzhona Ajrlenda 1490 Do togo periodu takozh nalezhat perekladi francuzkih knig pro licarstvo napriklad Kniga pro zakoni v armiyah shotl The Book of the Law of Armys i Zakon licarstva shotl Order of Knychthode a takozh pereklad ru lat Secretum Secretorum listiv pripisuvanih Aristotelyu i yak vvazhayetsya adresovanih Oleksandru Makedonskomu Pri Yakovi IV Gevin Duglas napisav perekladennya Eneyidi1 Vergiliya pershij povnij pereklad klasichnogo tekstu davnoanglijskoyu movoyu Literaturni stili poeziyi Zolotij stil U Seredni viki bagato shotlandskih makariv zokrema Danbar i Genrison vikoristovuvali osoblivij tak zvanij zolotij stil angl aureate style abo golden style Odniyeyu z osnovnih vidmitnih osoblivostej cogo stilyu ye chaste vzhivannya latinizmiv napriklad pidrahovano sho v sumi v usih tvorah Danbara latinizmi stanovlyat 12 9 vid zagalnoyi kilkosti sliv a v gimni Bogorodici Balada pro nashu Pani shotl Ane Ballat of Our Lady Danbara 31 1 Krim latinizmiv dlya liriki napisanoyi v zolotom stili buli harakterni vzhivannya chisto anglijskih sliv yaskravij priklad poema Budyak i troyanda shotl The Thrissil and the Rois Danbara skladni shemi rimuvannya yak napriklad v Korolivskih paperah i vidpovidna stilyu tematika perevazhno religijna priklad Balada pro nashu Pani abo zh alegorichna priklad Orfej i Evridika shotl Orpheus and Eurydice Genrisona zustrichalisya virshi v zolotom stili sho proslavlyayut koroliv abo opisuyut znachni istorichni podiyi Nizkij stil Pri napisanni komedij i satir makarami vikoristovuvavsya nizkij stil angl low style povna protilezhnist zolotomu Duzhe chasto v poeziyi togo chi inshogo avtora tvoru u zolotomu stili mig vidpovidati analog v nizkomu stili Napriklad u Danbara sposterigayutsya yavni paraleli mizh Baladoyu pro nashu Pani zolotij stil i Borotboyu shotl The Flyting nizkij stil Duhmyanoyu troyandoyu chesnoti shotl Sweit Rois of Vertue zolotij i V tayemnomu misci shotl In secreit plais nizkij Budyakom i troyandoyu zolotij i Tancem semi smertnih grihiv shotl The Dance of the Sevin Deidly Sins nizkij Dlya nizkogo stilyu harakterna prosta shema rimuvannya napriklad aabccb v Tanci semi smertnih grihiv z riznih vidiv strof najchastishe vikoristovuyetsya kuplet Leksika nizkogo stilyu vklyuchaye perevazhno slova sho pohodyat z norvezkoyi i gelskoyi mov Gramatika tyazhiye do gramatiki rozmovnoyi shotlandskoyi Prostij stil Krim zolotogo i nizkogo stiliv u poeziyi Piznogo Serednovichchya mig vikoristovuvatisya prostij angl plain style V comu stili napisani chisto povchalni virshi napriklad Pro rozsudlivist u shedrosti shotl Of Discretioun in Geving Danbara Meta prostogo stilyu polyagala u stvorenni gramotno pobudovanih ne osoblivo vigadlivih virshiv ale bez rozmovnoyi leksiki Latinizmi v prostomu stili dopuskalisya ale lishe todi koli yih ne mozhna bulo zaminiti vidpovidnimi slovami skots Neprijnyatnimi buli anglijski zapozichennya dialektizmi i prostorichni virazi Epoha Vidrodzhennya ru bl 1577 1640 dvoryanin i poet chlen Kastalskoyi grupi Portret roboti nevidomogo hudozhnika Korol Yakiv V proteguvav literatoram Za jogo nakazom Vilyam Styuart i en zrobili virshovanij i prozovij perekladi Istoriyi shotlandciv en 1527 z latini Takozh pri dvori Yakova V tvoriv poet en lord Lion pridvorna politika vplinula na jogo tvori silnishe nizh na tvori jogo poperednikiv Same vin vvazhayetsya avtorom Slavetnoyi satiri pro tri verstvi shotl Ane Pleasant Satyre of the Thrie Estaitis 1540 rozshirena versiya vikonana v 1552 roci odniyeyi z najbilsh rannih zberezhenih zavershenih shotlandskih p yes V nij mistilasya propaganda Reformaciyi Lindsej takozh stav pershim vidomim shotlandskim avtorom chij tvir Dialog mizh Zhittyevim Dosvidom i yakims pridvornim shotl A Dialog betuix Experience and ane Courteour pereklali z skots na yakus inshu movu krim latini ta anglijskoyi u 1591 roci cyu poemu bulo perekladeno danskoyu Yakiv VI sam buv poetom krim togo v 1584 roci u vici 18 rokiv vin opublikuvav pracyu Pravila virshuvannya shotlandskoyu movoyu i pomilki yakih slid u nomu unikati angl Some Rules and Cautions to be Observed and Eschewed in Scottish Prosody Takozh vin stav pokrovitelem i chlenom grupi pridvornih poetiv i pismennikiv tak zvanoyi en nazva pohodit vid nazvi Kastalskogo dzherela v yaku vhodili sered inshih en i en Ostannij buv korolivskim favoritom Korol nazivav jogo majstrom poeziyi 1580 i roki vvazhayutsya chasom rozkvitu pridvornoyi poeziyi pri Yakova VI Same v epohu Vidrodzhennya v Shotlandiyi stav populyarnim zhanr baladi hocha vin buv vidomij i ranishe taki baladi yak ru i ru viyavleni u XVIII stolitti datuyutsya XIII stolittyam Shvidshe za vse voni spochatku peredavalisya z pokolinnya v pokolinnya usno i tilki z poshirennyam knigodrukuvannya buli zapisani a piznishe vklyucheni v rizni zbirki narodnoyi poeziyi zokrema skladeni Robertom Bernzom i Valterom Skottom Ale v XVI XVII stolittyah baladi pochali pisati poeti aristokrati taki yak en 1595 1665 ledi en 1677 1727 i ledi en 1665 1746 Istoriya shotlandciv Gektor Bojs Portret roboti nevidomogo hudozhnika Gektor Bojs avtor vzhe zgaduvanoyi Istoriyi shotlandciv lat Scotorum Historia povna nazva Istoriya shotlandciv vid samogo pohodzhennya narodu z nezvichajnim opisom i bagato chogo inshogo i derzhavi i svitu lat Scotorum Historia a prima gentis origine cum aliarum et rerum et gentium illustratione non vulgari vvazhayetsya zavdyaki cij praci odnim z najbilshih shotlandskih pismennikiv epohi Vidrodzhennya Vtim vin ne mozhe vvazhatisya horoshim istorikom oskilki Istoriya shotlandciv mistit chislenni vstavki z mifiv i legend i domisli samogo avtora Nezvazhayuchi na ce kniga stala duzhe populyarnoyu Avtor prisvyativ yiyi Yakovu V Vona bula napisana v stili prac Tita Liviya Cicerona i Tacita deyaki yiyi rozdili buli prisvyacheni kulturnij zokrema literaturnij spadshini Rimskoyi imperiyi Bojs osobisto kontrolyuvav robotu Bellendena nad perekladom Istoriyi na skots Na Istoriyi shotlandciv gruntuvalisya avtori bagatoh hronik epohi Vidrodzhennya napriklad yepiskop en u svoyij knizi Desyat knig pro dzherelo sho poklalo pochatok zvichayam i derzhavi shotlandciv lat De origine moribus amp rebus gestis Scottorum libri decem 1578 i ru v Roboti z istoriyi derzhavi shotlandskoyi lat Rerum Scoticarum Historiae 1582 Kniga nastoyatelya Lismorskogo Odnim z najcinnishih gelskih manuskriptiv vvazhayetsya Kniga nastoyatelya Lismorskogo angl The Book of the Dean of Lismore 1512 1542 Dzhejmsa i Dunkana Makgregoriv napisana v Pertshiri Cya Kniga yavlyaye soboyu divne yavishe v literaturi vona skladayetsya ne tilki iz zavershenih virshiv ale i z nezakinchenih strof chernetok prozovih vstavok tak sho nevidomo chi dijshlo do nas yiyi zakinchene vidannya chi tilki chernetki ta dopomizhni materiali U neyi vklyucheni urivki z virshiv Danbara Genrisona ta inshih vidomih poetiv prichomu ne tilki shotlandskih v nij ye urivok z tvoru pripisuvanogo Dzheffri Choseru U Knizi predstavleni vsi tri movi sho vikoristovuvalisya v Piznomu Serednovichchi ta v Epohu Vidrodzhennya v Shotlandiyi latina skots i gelska rozmovna ta literaturna Vsi virshi gelskoyu sho mistyatsya v Knizi silabichni Tvori v Knizi mozhna rozdiliti na chotiri osnovni grupi religijni pridvorni panegiriki geroyichni cyu grupu golovnim chinom skladayut urivki z fenijskih sag ta gumoristichni perevazhno virshovani zharti pro duhovenstvo abo zhinok Zaraz original Knigi nastoyatelya Lismorskogo zberigayetsya v Nacionalnij biblioteci Shotlandiyi Sajlis Keppohska Sajlis na Sipejh Keppohska yakobitska poetesa mozhe buti nazvana najvazhlivishoyu figuroyu v shotlandskij poeziyi kincya XVII pochatku XVIII stolittya Vona pohodila z davnogo rodu Makdonald a yiyi cholovik Oleksandr takozh z vidomoyi i vplivovoyi sim yi Gordoniv sho dozvolilo yij zajmatisya politikoyu i pisati virshi na zlobodenni socialno politichni temi Chastina yiyi virshiv bula napisana v pershij chverti XVIII stolittya yak reakciya na stvorennya Korolivstva Velika Britaniya a piznishe na yakobitske povstannya 1715 roku Yiyi najvidomishij virsh virshi pro smert Alasdera Dabha odnogo z vozhdiv klanu Makdonald Baladi ta yih zbirki Z poshirennyam zhanru baladi v Shotlandiyi pochalosya i jogo vivchennya Uzhe v 1568 roci en opublikuvav zbirku balad Lindseya Duglasa Montgomeri ta inshih avtoriv prichomu rozdiliv tvori v zbirci na baladi bogoslovski shotl ballatis of theologie baladi spovneni mudrosti j morali shotl ballatis full of wisdome and moralitie baladi kumedni shotl ballatis mirry i baladi lyubovni shotl ballatis of luve Manuskript ciyeyi zbirki tak zvanij Manuskript Bennatajna ye odnim z vazhlivih dzherel balad epohi Vidrodzhennya Ne vsi tvori v comu manuskripti i jomu podibnih nazvani baladami ale zazvichaj ce slovo zustrichayetsya v samih nazvah virshiv odin iz prikladiv togo Balada skladena pro Margret Fleming shotl The ballad maid upoun Margret Fleming Zbirki balad publikuvalisya duzhe chasto Krim manuskriptiv Bennatajna odniyeyu z najznamenitishih ye zbirka Slavni hristiyanski baladi shotl The Gude and Godlie Ballatis pripisuyetsya en spisok sho zberigsya vidnositsya do 1567 roku piznishe v 1621 roci rozshirena Andro Gartom i vidana pid nazvoyu Korotkij zbirnik bozhestvennih duhovnih pisen napisanih za riznimi biblijnimi epizodami i inshih balad pereroblenih z nepristojnih pisen shob uniknuti griha i perelyubu z dodavannyam deyakih slavnih hristiyanskih balad sho ne uvijshli do pershogo vidannya shotl Ane Compendious Booke of Godly and Spiritual Songs Collectit out of sundrie parts of the Scripture with sundries of other Ballates changed out of prophaine sanges for avoyding of sinne and harlotrie with augmentation of sundrie gude and godly Ballates not contained in the first Edition Baladi neodnorazovo pereroblyalisya z nepristojnih pisen zgadanih v zagolovku zbirnika Garta Napriklad pristrasna balada Dzhon skorishe pociluj mene zaraz shotl John Cum Kis Me Now zgodom obroblena i perevidana Robertom Bernzom v epohu Vidrodzhennya bula pereroblena na religijnij lad pocilunok stav pobozhnim prikladannyam Dzhon Adamom a drugim geroyem virsha stav Bog A pid perom poeta yakobita ta sama balada stala yidkoyu politichnoyu satiroyu Podorozhni notatki V epohu Vidrodzhennya nabuv populyarnosti zhanr de Do nogo vidnosyatsya taki tvori yak Nedavnya podorozh v Sent Kildu angl A Late Voyage to St Kilda 1698 i Opis zahidnih ostroviv Shotlandiyi priblizno 1695 rik angl A Description of the Western Isles of Scotland circa 1695 1703 en Zazvichaj podorozhni notatki buli napisani v prozi ale zustrichalisya j lirichni tvori v comu zhanri napriklad Poetichnij opis Orkneyiv angl Poetical Description of Orkney 1652 Bagato podorozhnih notatok taki yak Opis geografiyi Shotlandiyi angl A Geographical Description of Scotland 1681 Dzhejmsa Patersona vvazhalisya j hudozhnimi tvorami ta pidruchnikami z geografiyi Shotlandska dramaturgiya epohi Vidrodzhennya Najranisha zberezhena shotlandska p yesa napisana do Reformaciyi datuyetsya 1500 rokom i nazivayetsya P yesa pro rillyu angl Plough Play v nij simvolichno opisuyetsya smert i zamina starogo vola Cya i podibni yij p yesi vikonuvalisya v pershu nedilyu pislya Hreshennya koli vidznachali pochatok vidnovlennya zemlerobskih robit Pid vplivom Cerkvi zmist takih p yes postupovo stali pidvoditi pid hristiyansku osnovu a piznishe bulo vidano povnu zaboronu na svyatkuvannya travnevogo svyata Jolya ta inshih svyat sho mayut yazichnicke pohodzhennya i razom z nimi zaboronili j p yesi sho na nih vikonuvalisya P yesi biblijnoyi tematiki vtim chasto vikonuvalisya i bez ciyeyi zaboroni Najpersha zgadka pro taku p yesu vistava bula priurochena do svyata Tila i Krovi Hristovih vidnositsya she do 1440 roku Ale j dramaturgiya na biblijni syuzheti sho procvitala v Piznomu Serednovichchi znikla protyagom XVI stolittya vnaslidok Reformaciyi P yesi zh inshih zhanriv alegoriyi adaptaciyi antichnih tvoriv buli duzhe populyarni v narodi i pri dvori u nih grali navit monarhi Napriklad na vesilli Mariyi Styuart v 1558 roci v Edinburzi vikonuvalasya p yesa do nashih dniv ne dijshla Torzhestvo i gra shotl Triumphe and Play Pislya togo yak Yakiv VI stav anglijskim korolem i poyihav u 1603 roci z Shotlandiyi dramaturgiya zanepala U period z 1603 do 1700 roku v krayini naskilki vidomo buli napisani tilki tri p yesi z yakih dvi buli postavleni na sceni Movi shotlandskoyi literaturi epohi Vidrodzhennya Osnovnoyu literaturnoyu movoyu Shotlandiyi postupovo stav skots ale nezvazhayuchi na ce vin buv ne yedinim V literaturi takozh vikoristovuvalisya gelska i latinska movi Gelska Hocha pislya pochatku anglijskogo ta normandskogo vplivu na Shotlandiyu gelska mova stala mensh poshirenoyu do epohi Vidrodzhennya vidnositsya j period vidrodzhennya ciyeyi movi na zahidnih i pivdenno zahidnih teritoriyah Pro ce Martin zgaduye u svoyemu Opisi zahidnih ostroviv vin pidkreslyuye sho na zahodi Shotlandiyi gelska mova vikoristovuvalasya i yak literaturna i yak mova oficijnih dokumentiv Krim togo zustrichayutsya deyaki literaturni tvori napisani na sumishi gelskoyi i skots Ce napriklad vzhe zgadana Kniga nastoyatelya Lismorskogo v nij vikoristovuyetsya gelska leksika za gramatichnimi pravilami skots Latinska Dzhordzh B yukenen Portret roboti Arnolda van Braunkgersta U zv yazku z viniklim u Franciyi v XVI stolitti ruhom neoklasicistiv latina v epohu Vidrodzhennya prodovzhuvala buti populyarnoyu literaturnoyu movoyu Yiyi vikoristovuvav napriklad ru yakij vvazhayetsya najbilshim latinistom svogo chasu Ranishe latina bula movoyu poetichnih hronik takih yak Istoriya velikoyi Britaniyi yak Shotlandiyi tak i Angliyi lat Historia Britanniae Majoris tam Angliae quam Scotiae Dzhona Mejra 1521 Latinu takozh vikoristovuvali bagato inshih avtoriv sered nih Bojs Bellenden i ru Tvori shotlandskih latinistiv perekladalisya bagatma yevropejskimi movami napriklad francuzkoyu nimeckoyu italijskoyu polskoyu ugorskoyu i gollandskoyu Novij chasPislya ob yednannya z Angliyeyu kultura Shotlandiyi stala perebuvati pid znachnim vplivom anglijskoyi ale tim ne mensh v Novij chas i spokonvichno shotlandska kultura i literatura v tomu chisli prodovzhuvala rozvivatisya i otrimala svitovu populyarnist Napriklad en 1686 1758 vidrodiv interes do starih literaturnih zhanriv zokrema pastoralnoyi poeziyi za sho jogo duzhe povazhali suchasniki zokrema napriklad irlandskij poet en Bagato poetiv zvertalisya v svoyij tvorchosti do starodavnih gelskih legend Dzhejms Makferson stav pershim shotlandskim poetom yakij zavoyuvav vsesvitnyu slavu vin ogolosiv sho nibito znajshov i pereklav virshi Ossiana i opublikuvav pid yih viglyadom vlasni tvori Ci virshi nazivali keltskim analogom antichnoyi literaturi Voni buli perekladeni na bagato yevropejskih mov i vplinuli na rozvitok romantizmu Poemoyu Makfersona Fingal angl Fingal 1762 nadihalisya Jogann Gete i Jogann Gerder inshimi jogo tvorami Anna Luyiza Zhermena de Stal ta inshi yevropejski pismenniki V danij chas z yasuvalosya sho vsya lirika Makfersona ne pereklad z keltskoyi a jogo virshi v stili keltskih sag i zasnovani na keltskij mifologiyi U XVIII stolitti krim Dzhejmsa Makfersona yedinim z proslavlenih za kordonom shotlandskih poetiv stav Robert Bler zavdyaki svoyij poemi Mogila angl The Grave 1743 yaka stala vidomoyu u Niderlandah i Nimechchini Vtim yaksho shirokomu kolu yevropejskih chitachiv XVIII stolittya buli maloznajomi tvori yihnih shotlandskih suchasnikiv to po vsomu svitu buli duzhe populyarni zbirki starih shotlandskih balad ci baladi perekladalisya bagatma movami a znameniti pismenniki taki yak Oleksandr Pushkin i Hans Kristian Andersen pisali yih perekladennya U drugij polovini XIX stolittya bagato knig shotlandskih avtoriv stali bestselerami u zv yazku z anglomaniyeyu sho ohopila Yevropu zokrema Italiyu i Franciyu Sered nih buli gotichna povist Himerna prigoda z doktorom Dzhekilom ta misterom Gajdom 1886 ta inshi tvori Roberta Lyuyisa Stivensona cikl tvoriv pro Sherloka Holmsa Artura Konan Dojla a takozh tvori v zhanri fentezi do prikladu seriya povistej pro Pitera Pena Dzhejmsa Barri i povisti Dzhordzha Makdonalda Epistolyarni zhanri U Novij chas u Shotlandiyi pochali aktivno rozvivatisya zhanri shodennika ta listuvannya Voni buli duzhe populyarni v seredovishi burzhuaziyi Odniyeyu zi znachnih figur literaturi Shotlandiyi v cih zhanrah ye Dzhejms Bosvell yakij napisav shodennik i takozh viv piznishe opublikovane listuvannya z bagatma vplivovimi lyudmi napriklad z visokopovazhnim Endryu Erskinom Sho stosuyetsya publikaciyi listiv vona dovgij chas bula zaboronena Lishe v dev yatnadcyatomu stolitti bagato v chomu zavdyaki Valteru Skottu nastav zolotij vik epistolyarnih zhanriv u Shotlandiyi Skotta tak samo yak i Bajrona z Bosvellom porivnyuyut z takimi predstavnikami literaturi v takih zhanrah yak Semyuel Pips Shotlandske Prosvitnictvo Terminom Shotlandske Prosvitnictvo u XX stolitti stali poznachati XVIII stolittya pislya ob yednannya Shotlandiyi ta Angliyi koli v Shotlandiyi aktivno rozvivalisya filosofiya i nauki Deyaki suchasni istoriki vvazhayut sho vidilyati cyu epohu yak chas yakogos osoblivogo rozkvitu nekorektno oskilki i za desyatilittya do ob yednannya v Shotlandiyi vzhe trivav dosit shvidkij i riznobichnij rozvitok kulturi Prote ponyattya Shotlandskogo Prosvitnictva vkorenilosya i prodovzhuye vikoristovuvatisya zokrema tomu sho same toj chas harakterizuyetsya koncentraciyeyu uvagi filosofiv i vchenih na lyudini ta yiyi prirodi Veliku rol u rozvitku filosofskoyi literaturi cogo periodu zigrav Devid Yum chas publikaciyi jogo pershih robit i vvazhayut pochatkom epohi Shotlandskogo Prosvitnictva V cej period bulo napisano bagato robit Yuma Adama Smita ta inshih naukovciv ta literatoriv z istoriyi sociologiyi antropologiyi ta ekonomiki deyaki z cih robit uvodili v perelicheni nauki novi teoriyi Urbanistichna poeziya Allan Remsej Portret roboti Vilyama Ejkmana Urbanistichna poeziya sho rozvinulasya u XVIII XIX stolittyah opisuvala rizni aspekti zhittya v mistah Odnim z pershih shotlandskih poetiv urbanistiv buv Allan Remsej yakij napisav kilka lirichnih tvoriv pro Edinburg Sered jogo poslidovnikiv buli en ru ru Remsej pokazuvav yak horoshi tak i pogani storoni miskogo zhittya ale sam vin buv zatyatim prihilnikom urbanizaciyi zokrema ekonomichnogo i kulturnogo rozvitku Edinburga Inshi avtori urbanistichnoyi liriki napriklad Fergyusson stavilisya do cogo progresu neodnoznachno pro sho pisali v svoyih virshah Deyaki napriklad Tomas Kembell v Ryadkah pro povernennya do shotlandskoyi richki angl Lines on Revisiting a Scottish River Dzhejms Isson u Divchini z fabriki angl The Factory Girl Marion Bernstejn u Pisni mista Glazgo angl The Song of Glasgow Town ta Pisni dlya robitnika angl The Song for the Working Man yavno opiralisya industrialnomu rozvitku krayini Ale buli sered poetiv i prihilniki dumki Remseya takim prihilnikom yakij she bilsh aktivno vidstoyuvav svoyu tochku zoru na urbanizaciyu buv Dzhejms Tomson Krim togo buli literaturni tvori avtori yakih peredavali svoyu nepriyazn do progresu ta urbanizaciyi cherez gumor ta ironiyu napriklad Yak mi poyihali vgoru po Glenmatchkinskij zaliznici i yak mi zvidti vibralisya angl How we got up the Glenmutchkin railway and how we got out of it 1845 en U XIX stolitti v lirici urbanistiv zustrichavsya motiv temnogo mista abo zagadkovogo nichnogo mista abo zabrudnenogo i ginuchogo Jogo vikoristovuvali taki poeti yak Tomson napriklad u virshi Pidhodyachi do soboru Svyatogo Pavla angl The Approach to St Paul s a takozh u poemi sho opisuye nichni koshmari Misto strashnoyi nochi angl The City of Dreadful Night en u poemi Glazgo angl Glasgow u poemi Zrujnovane misto angl The Ruined City Literaturnij primitivizm Dzhejms Makferson zi svoyimi Virshami Ossiana angl The Poems of Ossian i en avtor poemi Menestrel angl The Minstrel poklali pochatok novomu napryamku shotlandskoyi literaturi primitivizmu Primitivisti vvazhali sho lyudi v Starodavnomu sviti i v Seredni viki buli shirishimi i blizhchimi do prirodi do prirodnosti U primitivistskih tvorah yak hudozhnih tak i v publicistichnih sposterigalisya obmezhenist kilkosti vikoristovuvanih sliv i odnochasno yaskravist i obraznist tekstu Deyaki primitivisti taki yak Makferson u svoyih tvorah pragnuli do istorichnoyi i geografichnoyi tochnosti shob nadati yim realistichnogo vidtinku a inshi sered nih Bitti navpaki namagalisya abstraguvatisya vid konkretnih podij i yavish Shotlandskij oriyentalizm U zv yazku z tim sho v Britanskij Indiyi zhila velika kilkist shotlandciv u shotlandskij literaturi Novogo chasu rozvinuvsya oriyentalizm zokrema sposterigavsya interes do indijskoyi kulturi buli napisani tvori sho proslavlyayut romantiku Shodu Do oriyentalistiv deyakoyu miroyu nalezhav Valter Skott ce vidno napriklad za jogo romanom ru ta opovidannyam Dochka hirurga angl The Surgeon s Daughter Chastina oriyentalistiv sami pracyuvali v Ost Indskij kompaniyi polovina britanskih oficeriv v Indiyi v 1754 1784 rokah bula z Shotlandiyi pisala bilsh realistichni tvori i opisuvala vazhke zhittya v Pivdennij Aziyi Z oriyentalistiv sho pisali ne pro Indiyu najbilsh vidomij Robert Lyuyis Stivenson yakij zvernuv uvagu shotlandskih chitachiv na zhittya v koloniyah na tihookeanskih ostrovah yakimi vin bagato podorozhuvav zalishayuchis odnak garyachim patriotom Shotlandiyi Shotlandska dramaturgiya Novogo chasu Dramaturgiya v Shotlandiyi dovgij chas bula zdebilshogo pid zaboronoyu z religijnih prichin pokazuvati p yesi dozvolyalosya perevazhno tilki v yakosti interlyudiyi na muzichnih koncertah tak v 1747 roci v Edinburzi Kanongejtskij koncertnij zal vidkrivsya koncertom i prem yernoyu postanovkoyu Gamleta Ale i vulichni vistavi ne tilki vlasne vistavi ale j chitannya narodnih balad i spiv folklornih pisen prodovzhuvali jti abo tayemno abo shob uniknuti konfliktiv iz zakonom pid bud yakimi pristojnimi privodami Podibni vistavi buli osoblivo poshireni v Aberdini Chasto spektakli stavilisya na zakritih zborah elitnih klubiv napriklad v edinburzkomu klubi Mis angl Cape Odnim z pershih hto pochav domagatisya rozvitku i derzhavnoyi pidtrimki shotlandskih teatriv stav Allan Remsej Vin stav avtorom praci Deyaki natyaki na zahist dramatichnogo teatru angl Some Hints in Defence of Dramatic Entertainment 1727 Krim togo vin i sam pisav p yesi zokrema jogo p yesa yaka piznishe stala pastoralnoyi operoyu Malenkij pastushok angl The Gentle Shepherd 1725 vpershe postavlena v 1729 protyagom XVIII stolittya bula postavlena v Shotlandiyi Angliyi ta Americi ponad 160 raziv U 1736 roci Remsej pobuduvav v Edinburzi teatr vtim na nastupnij zhe rik zakritij nezabarom pislya postanovki pershoyi vistavi operi Rozcharovanij kavaler angl The Disappointed Gallant Adama Tomsona Remsej pislya zakrittya teatru napisav list u magistrat ale vse zh vlada vidmovilasya peredati teatr nazad V kinci XVIII pochatku XIX stolittya teatralni postanovki buli vidnovleni vsyudi Stali osoblivo populyarnimi p yesi sho vismiyuyut pivdenciv anglijciv napriklad Charivnik abo Shotlandec u Londoni angl The Conjuror or the Scotsman in London 1783 Krim togo stavilisya p yesi gelskoyu chasto inscenuvalisya legendi fenijskogo ciklu U vistavah cinuvavsya shotlandskij kolorit stavilisya p yesi pro Shotlandiyu Mariya Styuart Fridriha Shillera Makbet Vilyama Shekspira tosho i vlasne shotlandska nacionalna drama angl Scottish National Drama Malenkij pastushok Remseya Duglas angl Douglas en baleti na shotlandski motivi napriklad Dzhoki i Dzhenni abo Lyubov u gorah angl Jockey and Jenny or Love in the Highlands Za motivami shotlandskih balad i gotichnih romaniv bulo napisano i postavleno bagato p yes napriklad Virok Devorgojla melodrama angl The Doom of Devorgoil A Melo Drama Valtera Skotta syuzhet yakih zazvichaj buv pobudovanij na vikritti nibito nadprirodnih yavish yaki u finalah viyavlyalisya vigadkami abo rezultatami fokusiv Odnim z vidatnih predstavnikiv shotlandskoyi nacionalnoyi drami buv en yakij spivpracyuvav z Valterom Skottom Vin ne tilki sam pisav p yesi v podibnih zhanrah taki yak Mariya Styuart koroleva Shotlandiyi abo Fortecya Loh Leven angl Mary Stuart Queen of Scotland or The Castle of Loch Leven 1825 ale j sam grav u postanovkah i zajmavsya vikladannyam aktorskoyi majsternosti tim samim rozvivayuchi shotlandsku nacionalnu dramu Vsesvitno vidomi shotlandski pismenniki Novogo chasu Robert Bernz Robert Bernz vvazhayetsya vidomim shotlandskim poetom Fragment portreta roboti en Robert Bernz 1759 1796 v narodi buv vidomij yak Bard Ajrshirskij Bard i ulyublenij sin Shotlandiyi vvazhayetsya nacionalnim bardom Shotlandiyi i odniyeyu z najbilsh znachnih figur britanskogo protoromantizmu U svoyij lirici vin vikoristovuvav elementi antichnih biblijnih i anglijskih literaturnih zhanriv a takozh prodovzhuvav tradiciyi shotlandskih makariv Vin golovnim chinom vidomij yak poet sho pisav na skots zasnovnik suchasnogo literaturnogo skots ale vin znav i anglijsku perevazhno shotlandski dialekti anglijskoyi deyaki z jogo tvoriv napriklad Lyubov i svoboda angl Love and Liberty buli napisani i toyu j inshoyu movoyu Krim vlasnih virshiv vin znamenitij svoyimi variaciyami shotlandskih narodnih pisen Jogo virsh i pisnya Auld Lang Syne ros Staroe dobroe vremya spivayetsya pri zustrichi Hogmanayu tradicijne shotlandske novorichne svyato a en ukr Shotlandci yaki zdijsnili dovgij chas vvazhalasya neoficijnim gimnom Shotlandiyi Do rozvitku yevropejskogo romantizmu Bernz buv malo vidomij za mezhami Shotlandiyi do 1800 roku tilki tri jogo tvori buli perekladeni yevropejskimi movami Valter Skott Ser Valter Skott Portret roboti Genri Reberna Ser Valter Skott 1771 1832 narodivsya v Edinburzi ale v ditinstvi bagato chasu provodiv na fermi nedaleko vid ruyin piznishe uvichnenoyi nim u baladi Ivaniv vechir angl The Eve of St John 1808 en v Roksbergshiri v rajonah de za perekazami zhiv ru Skott pochav yak poet i perekladach z nimeckoyi Pershim jogo velikim tvorom bula p yesa Dim Topoli angl The House of Aspen zaproponovana do postanovki v 1800 roci pislya kilkoh repeticij robota nad p yesoyu bula perervana Tak sho dovgij chas Skott publikuvav lishe liriku v osnovnomu perekladennya nimeckih balad napriklad Volodar vognyu angl The Fire King 1801 Yak i Bernz Skott cikavivsya istoriyeyu shotlandskoyi kulturi zbirav narodni baladi zokrema vin vidav zbirku Pisni menestreliv z shotlandskogo kordonu angl The Minstrelsy of the Scottish Border 1802 u troh tomah Jogo pershij tvir u prozi roman Veverli abo Shistdesyat rokiv tomu 1814 vvazhayetsya pershim shotlandskim istorichnim romanom Pislya napisannya cogo romanu Skott majzhe povnistyu perejshov v svoyij tvorchosti z poeziyi na prozu Tvori Skotta yak i virshi Bernza stali simvolami shotlandskoyi kulturi i spriyali nabuttyu neyu populyarnosti Skott stav pershim anglomovnim pismennikom yakij za zhittya nabuv vsesvitnoyi slavi Robert Luyis Stivenson Robert Luyis Stivenson 1880 Robert Luyis Stivenson 1850 1894 buv znamenitij za zhittya ale protyagom XX stolittya perevazhno vvazhavsya avtorom drugosortnih tvoriv dityachoyi literaturi ta literaturi zhahiv V kinci XX stolittya u kritikiv i chitachiv znovu z yavivsya interes do jogo knig Krim vlasne hudozhnoyi literaturi Stivenson zajmavsya teoriyeyu literaturi literaturnoyu i socialnoyu kritikoyu vin buv perekonanim gumanistom Vin vivchav istoriyu j kulturu tihookeanskih ostroviv Hocha vin bilshe vidomij yak prozayik jogo lirika takozh vidoma chitacham po vsomu svitu jogo virsh Rekviyem angl The Requiem sho stav i jogo nadgrobnim napisom buv perekladenij samoanskoyu movoyu i stav patetichnoyu pisneyu dosi populyarnoyu v Samoa Gelska poeziya Novogo chasu V Novij chas yak literaturna mova prodovzhuvala vikoristovuvatisya gelska deyaki vcheni vidznachayut tak zvanij period novoyi gelskoyi poeziyi Najvidomishim poetom Novogo chasu yakij tvoriv gelskoyu vvazhayetsya en yakij krim togo stav pershim gelskim poetom chij tvir bulo opublikovano prizhittyevo Cim tvorom i vodnochas pershim literaturnim dosvidom Mak Majstir Alasdera stala zbirka virshiv Voskresinnya staroyi shotlandskoyi movi shotl gel Ais eiridh na Sean Chanoin Albannaich Cya zbirka privernula uvagu bagatoh inshih poetiv i vplinula na vidnovlennya rozvitku gelskoyi literaturi Novi gelski poetichni tvori Mak Majstir Alasdera i jogo poslidovnikiv zazvichaj dililisya na shistnadcyatiryadkovi strofi takih vidiv urlar strofa sho rozkrivaye osnovnu temu siubhal variaciya na danu temu taobhluath lirichnij vidstup crunluath urochistij visnovok Reakciya na politichni podiyi Bagato shotlandskih literatoriv yavno vislovlyuvali u svoyih tvorah reakciyu na socialno politichni podiyi Najranishij z vidomih podibnih tvoriv Novogo chasu virsh Lito angl Summer z Pir roku angl The Seasons Dzhejmsa Tomsona U nomu poet kritikuye katolickij Rim ispansku kolonialnu politiku rabstvo yake yak i ranishe isnuye v sviti i shidnij despotizm angl oriental despotism Tobias Smollett yakij brav uchast u kampaniyi z zahoplennya Kartaheni i ozhenivsya na dochci yamajskogo plantatora yak simvolichno tak i yavno opisuvav kolonialnu politiku Velikoyi Britaniyi v romani Prigodi Roderika Rendoma angl The Adventures of Roderick Random yakij stav faktichno avtobiografiyeyu Smolletta Navit Dzhejms Makferson u svoyemu Ossiani na dumku doslidnikiv zavualovano opisuye zhittya v britanskih koloniyah Shotlandciv duzhe hvilyuvala problema rabstva v SShA Deyaki avtori sered nih Dzhon Mur i ru vidpovidno v romanah Zelako angl Zeluco 1786 i Dzhuliya de Rubinye angl Julia de Roubigne 1777 lyuto vislovlyuvali svoyu nenavist do rabstva Inshi napriklad Dzhejms Bosvell u poemi Nemaye skasuvannya rabstva angl No Abolition of Slavery 1791 i Tomas Karlajl u knizi Vipadkovi rozdumi pro negrityanske pitannya angl Occasional Discourse on the Negro Question 1849 navpaki vistupali za zberezhennya rabstva ta rasovoyi diskriminaciyi Literaturna kritika Uspishnij periodichnij vipusk literaturnoyi kritiki v Shotlandiyi pochavsya v 1802 roci koli chotiri edinburzki yuristi sho cikavilisya literaturoyu opublikuvali pershij nomer en chasopisu sho vihodiv raz na tri misyaci Edinburzkij oglyad stav etalonom dlya vsih zhurnaliv yaki mistili kritichni statti pro literaturni tvori Jogo yavno kopiyuvali bagato vidan napriklad Shokvartalnij oglyad angl Quarterly Review stvorenij u 1809 roci Edinburzkij oglyad stav pershim shotlandskim literaturnim zhurnalom prisvyachenim tilki kritici Protyagom XVIII stolittya vzhe stvoryuvalasya podibna do nogo periodika primirom Sposterigach angl The Spectator sho isnuvav u 1711 1712 rokah ta Zhurnal dlya dzhentlmeniv angl The Gentlemen s Magazine zasnovanij u 1732 roci Ale ci vidannya mistili krim kritichnih statej i urivki z tvoriv i plitki i vzagali vse sho malo hoch yakijs stosunok do literaturi Zhodne iz takih vidan dovgo ne proisnuvalo XX stolittya teperishnij chasByust H yu Makdiarmida v Edinburzi Na pochatku XX stolittya v Shotlandiyi pochav rozvivatisya literaturnij modernizm Cej period zazvichaj nazivayut shotlandskim Renesansom Najbilsh znachnim predstavnikom modernistskogo ruhu buv H yu Makdiarmid spravzhnye im ya Kristofer Myurrej Griv yakij pragnuv stvoriti z riznih shotlandskih govoriv sintetichnu shotlandsku movu Cyu movu Makdiarmid vikoristovuvav u bagatoh svoyih tvorah napriklad u poemi P yanij divitsya na chortopoloh angl A Drunk Man Looks at the Thistle Do inshih shotlandskim avtoriv yaki takozh vvazhayutsya uchasnikami modernistskogo ruhu vidnosyat poetiv en i en romanistiv en en en Archibalda Kronina Naomi Mitchison en i en a takozh dramaturga en Hocha yih ne mozhna nazvati pismennikami odniyeyi literaturnoyi shkoli yih tvori bagato v chomu shozhi pershij shotlandskij poet laureat Deyaki pismenniki chiya tvorchist nalezhit do periodu pislya Drugoyi svitovoyi vijni taki yak en i en pisali shotlandskoyu nasliduyuchi Makdiarmida Inshi napriklad en Dzhordzh Bryus i en pisali anglijskoyu en z Orknejskih ostroviv stav znamenitim zavdyaki tvoram diya v yakih vidbuvalasya na cih ostrovah Edvin Morgan buv vidomim perekladachem z bagatoh yevropejskih mov a takozh u 2004 roci stav pershim shotlandskim makarom zvannya nacionalnogo poeta sho nadayetsya uryadom Bagato shotlandskih poetiv drugoyi polovini XX stolittya sered nih Myuriel Spark en Aleksandr Trokki en i en proveli bilshu chastinu zhittya za kordonom ale v svoyih tvorah chasto zvertalisya do shotlandskih motiviv napriklad Myuriel Spark u en 1961 i Kennavej u scenariyi do en 1956 Sered shotlandskih bestseleriv buli romani Alistera Maklina ta istorichna proza en Do avtoriv bilsh molodogo pokolinnya 1960 ti 1970 ti roki nalezhat en en i en Z 1980 h rokiv odniyeyu z centralnih figur u shotlandskij literaturi stav poet i literaturnij kritik Filip Hobsbaum Vin vhodiv do grupi pismennikiv razom z en Dzhejmsom Kelmanom Alasderom Greyem en en i en Do najznachnishih shotlandskih tvoriv 1990 h rokiv zazvichaj vidnosyat romani Trejnspotting 1993 Irvina Velsha en 1995 en Bidni neshasni 1992 Alasdera Greya i Yak pizno ce bulo yak pizno 1994 Dzhejmsa Kelmana Takozh u cej period rozvivalas detektivna literatura v zhanri detektivu stali pracyuvati Vel Makdermid en en en Deniza Majna i Jen Renkin V danij chas u Shotlandiyi populyarna i poeziya Taki poeti yak Don Paterson Robert Krouford i Ketlin Dzhejmi vidomi u vsij Velikij Britaniyi A en stala pershoyu zhinkoyu i pershim shotlandskim poetom yakij otrimav zvannya poeta laureata PrimitkiKoch J T Celtic Culture a Historical Encyclopedia ABC CLIO 2006 P 305 ISBN 1 85109 440 7 angl Lambdin R T Lambdin L C Encyclopedia of Medieval Literature L Greenwood 2000 P 508 ISBN 0 313 30054 2 angl Brown Clancy Pittock amp Manning 2007 s 96 Koch J T Celtic Culture a Historical Encyclopedia ABC CLIO 2006 P 999 ISBN 1 85109 440 7 angl Brown Clancy Pittock amp Manning 2007 s 94 Brown Clancy Pittock amp Manning 2007 s 91 Brown Clancy Pittock amp Manning 2007 s 118 C Gross The Sources and Literature of English History from the Earliest Times to about 1485 Elibron Classics Series 1999 ISBN 0 543 96628 3 p 217 angl Treharne E M Old and Middle English c 890 c 1400 an Anthology Wiley Blackwell 2004 P 108 ISBN 1 4051 1313 8 angl Brown Clancy Pittock amp Manning 2007 s 93 Brown Clancy Pittock amp Manning 2007 s 63 Brown Clancy Pittock amp Manning 2007 Broun D Gaelic Literacy in Eastern Scotland between 1124 and 1249 Literacy in Medieval Celtic Societies H Pryce ed Cambridge 1998 P 183 201 ISBN 0 521 57039 5 angl Clancy T O Scotland the Nennian recension of the Historia Brittonum and the Lebor Bretnach Kings Clerics and Chronicles in Scotland 500 1297 S Taylor ed Dublin Portland 2000 P 87 107 ISBN 1 85182 516 9 angl The Triumph Tree Scotland s Earliest Poetry 550 1350 T O Clancy ed Edinburgh Canongate Books 1998 P 247 283 ISBN 0 86241 787 2 angl Fry M Edinburgh L Pan Macmillan 2011 ISBN 0 330 53997 3 angl The Triumph Tree Scotland s Earliest Poetry 550 1350 T O Clancy ed Edinburgh Canongate Books 1998 P 7 8 ISBN 0 86241 787 2 angl Grant I F The Lordship of the Isles Wanderings in the Lost Lordship Mercat 1982 P 495 ISBN 0 901824 68 2 angl Bradley I Columba Pilgrim and Penitent 597 1997 Wild Goose 1996 P 97 ISBN 0 947988 81 5 angl Rolleston 2004 The Brus A A M Duncan ed Canongate 1997 P 3 ISBN 0 86241 681 7 angl Jayapalan N History of English Literature Atlantic 2001 P 23 ISBN 81 269 0041 5 angl Wormald J Court Kirk and Community Scotland 1470 1625 Edinburgh Edinburgh University Press 1991 P 60 67 ISBN 0 7486 0276 3 angl Grant Alexander Independence and Nationhood Scotland 1306 1469 Baltimore Edward Arnold 1984 P 102 3 angl Wormald J Court Kirk and Community Scotland 1470 1625 Edinburgh Edinburgh University Press 1991 P 60 67 ISBN 0 7486 0276 3 angl Auchinleck Chronicle T Thomson ed Edinburgh 1819 angl Martin J Kingship and Love in Scottish poetry 1424 1540 Aldershot Ashgate 2008 P 111 ISBN 0 7546 6273 X angl Wormald J Court Kirk and Community Scotland 1470 1625 Edinburgh Edinburgh University Press 1991 P 60 67 ISBN 0 7486 0276 3 angl Corbett 1997 The History of Scottish Literature Cairns Craig general editor Vol I Origins to 1660 Aberdeen University Press 1988 P 126 ISBN 0 08 037725 4 angl Jack R D S Poetry under King James VI The History of Scottish Literature Cairns Craig general editor Vol I Origins to 1660 Aberdeen University Press 1988 P 126 127 ISBN 0 08 037725 4 angl Jack R D S Alexander Montgomerie Edinburgh Scottish Academic Press 1985 P 1 2 ISBN 0 7073 0367 2 angl Lyle E Scottish Ballads Edinburgh Canongate Books 2001 P 9 10 ISBN 0 86241 477 6 angl Crawford R Scotland s Books a History of Scottish Literature Oxford Oxford University Press 2009 P 216 219 ISBN 0 19 538623 X angl Crawford R Scotland s Books a History of Scottish Literature Oxford Oxford University Press 2009 P 224 248 257 ISBN 0 19 538623 X angl Buchan J Crowded with Genius Harper Collins 2003 P 311 ISBN 0060558881 angl Manning Brown Clancy amp Pittock 2007 Buchan J Crowded with Genius Harper Collins 2003 P 163 ISBN 0060558881 angl Thomson D The Gaelic Sources of Macpherson s Ossian Aberdeen Oliver amp Boyd 1952 angl Cultural Profile 19th and early 20th century developments Visiting Arts Scotland Cultural Profile Arhiv originalu za 5 listopada 2011 angl O Hagan A The People s Poet The Guardian 19 January 2008 angl Robert Burns Literary Style 16 zhovtnya 2013 u Wayback Machine Retrieved on 24 September 2010 angl Robert Burns hae meat Retrieved on 24 September 2010 angl angl BBC profile angl Whetter K S Understanding Genre and Medieval Romance Ashgate 2008 P 28 ISBN 0754661423 angl Davidson N The Origins of Scottish Nationhood Pluto Press 2000 P 136 ISBN 0745316085 angl Walter Scott was the foremost literary figure of his days Arhiv originalu za 24 travnya 2012 Procitovano 9 kvitnya 2011 angl Arata Stephen Robert Louis Stevenson The Oxford Encyclopedia of British Literature David Scott Kastan ed 2006 Vol 5 P 99 102 angl Arata Stephen Robert Louis Stevenson The Oxford Encyclopedia of British Literature David Scott Kastan ed 2006 Vol 5 P 99 102 angl Robert Louis Stevenson in the Pacific Travel Empire and the Author s Profession Ashgate Publishing Ltd 2009 P 160 ISBN 0754661954 angl Arhivovana kopiya Arhivovano z dzherela 5 listopada 2011 Procitovano 10 veresnya 2019 angl Arhivovana kopiya Arhivovano z dzherela 5 listopada 2011 Procitovano 10 veresnya 2019 angl Arhivovana kopiya Arhivovano z dzherela 5 listopada 2011 Procitovano 10 veresnya 2019 angl The Scots Makar The Scottish Government 16 lyutogo 2004 arhiv originalu za 5 listopada 2011 procitovano 28 zhovtnya 2007 angl Arhivovana kopiya Arhivovano z dzherela 5 listopada 2011 Procitovano 10 veresnya 2019 angl Royle Trevor James amp Jim a Biography of James Kennaway Mainstream Publishing 1983 P 185 195 ISBN 9780906391464 angl Arhivovana kopiya Arhivovano z dzherela 5 listopada 2011 Procitovano 10 veresnya 2019 angl Philip Hobsbaum poet and critic 72 The San Diego Union Tribune angl Arhivovana kopiya Arhivovano z dzherela 5 listopada 2011 Procitovano 10 veresnya 2019 angl Arhivovana kopiya Arhivovano z dzherela 5 listopada 2011 Procitovano 10 veresnya 2019 angl Arhivovana kopiya Arhivovano z dzherela 5 listopada 2011 Procitovano 10 veresnya 2019 angl Duffy reacts to new Laureate post 1 travnya 2009 Arhiv originalu za 5 listopada 2011 angl