www.wikidata.uk-ua.nina.az
Noblesse oblige abo Shlyahetnist zobov yazuye francuzkij krilatij viraz sho stav vikoristovuvatis v bagatoh movah v originalnomu viglyadi j oznachaye sho shlyahetnist ce bilshe nizh prosto privileyi ta znatnist a vimagaye vid lyudini yaka maye takij status vikonuvati socialni obov yazki V Oksfordskomu slovniku anglijskoyi movi zaznacheno sho cej termin bukvalno maye sens shlyahetne pohodzhennya peredbachaye shlyahetnu povedinku Dictionnaire de l Academie francaise viznachaye cej viraz takim chinom Hto pretenduye na shlyahetnist toj povinen vesti sebe dostojno Abo treba diyati takim chinom shob vidpovidati svoyemu stanovishu ta privileyam z yakimi ti narodivsya otrimav ta abo zarobiv yih Takozh cej visliv perekladayut yak Stanovishe zobov yazuye abo Pohodzhennya zobov yazuye Pohodzhennya red Rannij priklad cogo ponyattya v literaturi prisutnij v Iliadi Gomera U knizi XII geroj Sarpedon vigoloshuye promovu v yakij zaklikaye svogo pobratima Glavka borotisya razom z nim u peredovih lavah v boyu Urivok v anglijskomu perekladi Tis ours the dignity they give to grace The first in valour as the first in place That when with wondering eyes our confidential bands Behold our deeds transcending our commands Such they may cry deserve the sovereign state Whom those that envy dare not imitate Pereklad ukrayinskoyu Borisa Tena Glavku chomu nad vsima nas v Likijskomu krayi shanuyut Miscem na uchtah i m yasom najkrashim i kelihom povnim Lyudi usi i na nas nemov na bogiv spoglyadayut Mayemo j krashij zemli mi nadil ponad beregom Ksantu Iz vinogradnikom garnim i nivu sho rodit pshenicyu Tim to nam pershimi treba stoyati teper u likijskih Lavah i smilivo v rozpal garyachogo kidatis boyu Shob govoriv pro nas kozhen z likiyan u kovanih latah Ni ne bez slavi u ridnij krayini likijskij keruyut Nashi derzhavci yidyat nedaremno ovec voni zhirnih Vina medovi p yuchi najsolodshi zate zh bo j velika Doblest yih zavzhdi bo v pershih likijskih ryadah voni b yutsya Sam zhe visliv stav krilatim u 1836 r pislya vihodu romanu Onore de Balzaka Lileya dolini Le Lys dans la Vallee V nomu golovna geroyinya tvoru daye poradi molodomu shlyahtichu pered jogo vid yizdom do Parizhu shodo pevnih standartiv povedinki a potim pidsumovuye vse skazano frazoyu Vse sho ya vam skazala mozhna bulo b korotko peredati starovinnoyu prikazkoyu stanovishe zobov yazuye Vzhe 1837 r cej viraz nabuvaye populyarnosti j poshiryuyetsya po vsij Yevropi V nimeckij movi vin takozh vidomij yak Adel verpflichtet Vyacheslav Lipinskij v svoyih Listah do brativ hliborobiv pisav zokrema Ale shlyahetsvo dlya nas ce ne pravo na najzruchnishe demokratichne durisvitstvo a obov yazok derzhavnoyi i nacionalnoyi tvorchosti obov yazok viplivayuchij z rodinnoyi tradiciyi z bilshoyi vihovanosti z bilshoyi politichnoyi i derzhavnoyi kulturi Noblesse oblige yak kazalo stare gaslo predkiv Visliv Noblesse oblige ye chastinoyu skulpturnoyi kompoziciyi v Publichnij biblioteci Los Andzhelesa Shlyahetnist zobov yazuye zazvichaj vikoristovuyetsya dlya togo shob pidkresliti sho razom z bagatstvom stanovishem vladoyu ta prestizhem takozh mayut buti prisutni obov yazki j vidpovidalnist Div takozh red Bozhe pravo korolivDzherela red Oxford English Dictionary 1989 New York Oxford University Press Roberts Jennifer Tolbert 1994 Athens on Trial The Antidemocratic Tradition Princeton New Jersey Princeton University Press ISBN 9780691029191 Onore de Balzak Lileya dolini Arhivovano 30 listopada 2020 u Wayback Machine Vyacheslav Lipinskij Listi do brativ hliborobiv Chastina II 1926 U Vikislovniku ye storinka noblesse oblige Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Noblesse oblige amp oldid 35685787