Чень Цюфань (кит. 陈楸帆, нар. 30 листопада 1981, Шаньтоу, Гуандун, КНР), також відомий під псевдонімом Стенлі Чан (англ. Stanley Chan) — китайський письменник і сценарист, автор науково-фантастичних творів.
Чень Цюфань | |
---|---|
кит. 陈楸帆 | |
Ім'я при народженні | 陈楸帆 |
Псевдонім | Stanley Chan |
Народився | 30 листопада 1981 (41 рік) Шаньтоу, Гуандун, КНР |
Громадянство | КНР |
Діяльність | |
Сфера роботи | наукова фантастика, літературна діяльністьd і науково-фантастична літератураd |
Alma mater | Пекінський університет |
Мова творів | китайська |
Роки активності | 1997 —дотепер |
Жанр | наукова фантастика |
Magnum opus | «Ліцзянська риба» (кит. 丽江的鱼儿们) «Сміттєвий приплив» (кит. 荒潮) |
Нагороди | Science Fiction & Fantasy Translation Award 2012 |
Сайт: chenqiufan.cn | |
| |
Чень Цюфань у Вікісховищі |
Чень — провідний фантаст «Нової хвилі», письменників покоління 80-х років, володар численних китайських національних премій в галузі наукової фантастики: премія «Галактика» (кит. 银河奖, 2011, 2016), премія «Туманність» (кит. 星云奖, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016). Його оповідання «Ліцзянська риба» (англ. The Fish of Lijiang) 2012 року нагороджено премією Science Fiction & Fantasy Translation Award в категорії «Найкраще перекладене оповідання». Багато його оповідань перекладені англійською, шведською, італійською, японською тощо.
Біографія ред.
Чень Цюфань народився 30 листопада 1981 в місті Шаньтоу, провінція Гуандун, КНР в родині інженера.
Чень рано почав читати, в дитинстві його улюбленими письменниками були Жюль Верн, Герберт Веллс та Артур Кларк, він захоплювався оригінальною трилогією «Зоряні війни». В шість років він записався до міської бібліотеки і читав все, що міг знайти. Писати історії Цюфань почав ще у першому класі початкової школи і, не маючи жодного наставника, навчався письменництву самостійно. Так він написав деякі «космічні опери» — дитячі наслідування Star Wars.
2000 року Чень вступив до Пекінського університету на відділення китайської мови. Під час навчання він брав участь в роботі университетської студентської науково-фантастичної асоціації, за роман «Гробниця» (кит. 坟) отримав університетську премію «Оригінальна зірка».
2004 році Чень закінчив Пекінський університет з подвійним ступенем: з китайської мови та кінознавства.
З 2004 по 2007 рік працював у рідному місті Шаньтоу в корпорації Gemdale. 2007 року повернувся до Пекіна і влаштувався на роботу в Baidu, а 2008 —2013 роки працював у Google China. Напрямок його професійної діяльності мережевий маркетинг, просування брендів та ін. У 2013 році він знов приєднався до Baidu.
З 2015 року Чень Цюфань є віце-президентом стартапа Noitom Ltd., що займається віртуальним захопленням і відтворенням людських рухів та взаємодії людського тіла з навколишнім середовищем.
Творчість ред.
Перше оповідання Ченя «Приманка» (кит. 诱饵) вийшло друком в найбільшому в Китаї науково-фантастичному журналі «Світ наукової фантастики» (кит. 科幻世界) 1997 року. За цей твір у 16 років він отримав премію «Юний Верн».
З 2004 року понад тридцять його оповідань надруковано в «Народна література» (кит. 人民文学), «Світ наукової фантастики» (кит. 科幻世界), Esquire China (кит. 时尚先生网), Chutzpah! та інших журналах. Його повість «Безодня бачення», присвячена апокаліптичним наслідкам впровадження у суспільстві фільтрів сприйняття реальності, вийшла у 2006 році. Того ж року він отримав тайванську премію «Dragon Fantasy Award» за оповідання «Печера Нінчуань» (кит. 甯川洞记).
Твори Ченя Цюфаня часто малюють майбутнє Китаю трагічним і навіть апокаліптичним. В оповіданні «Рік Щура» (кит. 鼠年, 2009) китайські студенти полюють на гігантських щурів, що вирощувалися на експорт і втекли з лабораторії. Дебютний роман Ченя «Сміттєвий приплив» (кит. 长江文艺出版社, 2013) розповідає про повстання переробників електронних відходів під проводом «сміттєвої дівчии», постлюдини Мімі, і метафорично відтворює умови сучасного Китаю. «Сміттєвий приплив» нагороджений китайськими літературними преміями «Туманність» (кит. 星云奖) та «Літературний список Хуаді» (кит. 花地文学榜).
Чень Цюфань є одним з найбільш перекладуваних китайських фантастів. Багато його оповідань перекладені англійською (Кеном Лю, Кармен Їлін Ян), шведською (Анна Густафссон Чень), італійською (Алессандрою Крісталліні) та ін. Його твори регулярно з'являються у часописах Fantasy and Science Fiction, Clarkesworld, Lightspeed. Його оповідання «Ліцзянська риба» (кит. 丽江的鱼儿们, англ. The Fish of Lijiang) в англйському перекладі Кена Лю 2012 року нагороджено премією Science Fiction & Fantasy Translation Award в категорії «Найкраще перекладене оповідання», вперше присвяченою твору китайського письменника.
Вибрані твори в іншомовних перекладах ред.
Романи ред.
Оповідання ред.
|
|
Примітки ред.
- ↑ Czech National Authority Database
- (англ.). Science Fiction & Fantasy Translation Award. 21 липня 2012. Архів оригіналу за 23 березня 2017.
- ↑ (кит.). Baidu Baike. Архів оригіналу за 27 жовтня 2021. Процитовано 8 серпня 2018.
- Sarah Karacs (23 березня 2017). (англ.). The News Lens. Архів оригіналу за 9 серпня 2018. Процитовано 8 серпня 2018.
- Clarkesworld, 2015.
- About Chen Quifan [ 10 серпня 2018 у Wayback Machine.]. Офіційний сайт письменника
- Tor, 2014.
- Clarkesworld, 2014.
Посилання ред.
- Кен Лю (8 березня 2015). . Clarkesworld Magazine (англ.). Архів оригіналу за 15 березня 2015.
- Чень Цюфань, Кен Лю (2014). . Clarkesworld Magazine (англ.). Архів оригіналу за 10 липня 2014.
- Robyn Lupo. . Lightspeed Magazine (англ.). Архів оригіналу за 20 березня 2014.
- Jude Griffin. . Lightspeed Magazine (англ.). Архів оригіналу за 10 вересня 2015.
- Чень Цюфань (15 травня 2014). . Tor Books (англ.). Архів оригіналу за 1 листопада 2015.
- Sun Mengtian (2017). (англ.). MCLC Resource Center / The Ohio State University. Архів оригіналу за 7 вересня 2017.