www.wikidata.uk-ua.nina.az
Kazki pro divnih angl Tales of the Peculiar zbirka kazok amerikanskogo pismennika Rensoma Riggza Kniga vijshla 3 veresnya 2016 roku u vidavnictvi dityachoyi literaturi Datton Buks angl Dutton Books 1 Kazki pro divnihangl Tales of the Peculiar Paliturka pershogo ukrayinskogo vidannya 2017 rokuZhanr kazkafenteziAvtor Rensom RiggzMova anglijskaOpublikovano 2016Vidavnictvo Dutton BooksDo zbirnika vvijshlo 10 kazok Charivlivi kanibali Princesa z rozdvoyenim yazichkom Persha imbrina Zhinka yaka druzhila z prividami Kokobolo Golubi svyatogo Pavla Divchina yaka vmila priruchati nichni zhahittya Sarana Hlopec yakij zmig priborkati more Kazka pro Katberta Ilyustratorom zbirki stav Endryu Devidson yakij vikoristav tehniku graviruvannya po derevu 2 Zmist 1 Avtor pro knigu 2 Syuzhet 2 1 Peredmova 2 2 Charivlivi kanibali 2 3 Princesa z rozdvoyenim yazichkom 2 4 Persha imbrina 2 5 Zhinka yaka druzhila z prividami 2 6 Kokobolo 2 7 Golubi svyatogo Pavla 2 8 Divchina yaka vmila priruchati nichni zhahittya 2 9 Sarana 2 10 Hlopec yakij zmig priborkati more 2 11 Kazka pro Katberta 3 Perekladi ukrayinskoyu 4 Primitki 5 PosilannyaAvtor pro knigu red V odnomu z interv yu Rensom Riggz tak prezentuye cyu knigu nbsp Zvisno ye Dim divnih ditej kniga na yakij bazuyetsya film Takozh ye dva sikveli Misto porozhnih ta Biblioteka dush Ci tri knigi utvoryuyut svogo rodu arku Koli ya zakinchiv pisati v mene viniklo pochuttya nezavershenosti V Misti porozhnih ta Biblioteci dush diti znovu i znovu vikoristovuyut odnu vazhlivu rich yaka dopomagaye yim vihoditi zi skrutnih stanovish zbirku Kazki pro divnih Ce velichezna stara kniga kazok u shkiryanij paliturci podiyi yakoyi vidbuvayutsya v sviti divnih Ce shos na kshtalt zbirki kazok Brativ Grimm tilki dlya divnih Diti rostut razom iz cimi istoriyami ta znayut yih na pam yat Ya napisav dekilka kazok u drugij chastini seriyi pro divnih koli dim divnih ditej zrujnuvali i ditlahi mali vtikati z ostrova Voni navantazhuyuyut choven rechami sered yakih j cya velichezna kniga adzhe rozpovidi z knigi dopomagayut yim u vazhkih situaciyah 3 nbsp Syuzhet red Peredmova red Ukladachem zbirki ye Milard Nagins filolog vidomij vchenij ta kolishnij pidopichnij pani Sapsan nevidimij hlopchik zi seriyi knig pro divnih ditej U ce portativne vidannya vin umistiv lishe svoyi ulyubleni kazki isnuye velicheznij tritomnik sho mabut vazhchij za jogo podrugu Bronvin ta dodav do nih vlasni komentari shodo istorichnogo ta kontekstualnogo rozuminnya rozpovidej Milard uklav zbirku z nadiyeyu sho kniga stane priyemnim suputnikom divnih ditej pid chas yihnih podorozhej ta prigod Rekomendovano chitati kazki vgolos ta tilki pered divnoyu auditoriyeyu Charivlivi kanibali red U seli Svompmak zhili skromnim zhittyam fermeri sho mali odnu divnu osoblivist voni mogli vidroshuvati vtracheni kincivki Odnogo dnya do nih navidalisya bagati civilizovani kanibali yaki pochali skuplyati u fermeriv kincivki a ostanni vidijshovshi vid svogo silskogo zhittya pochali na otrimani groshi odin napered drugogo zamist svoyih ocheretyanih hatin zvoditi rozkishni budinki Chim bilshe selyani prodavali svoyih kincivok tim vse rozkishnishimi stavali budinki Vreshti resht dijshlo do togo sho fermeri abi pobuduvati she krashi domivki pochali prodavati kanibalam ti chastini tila yaki v nih ne vidrostali nosi vuha ta yaziki A kanibali skoristavshis yihnoyu bezporadnistyu poselilisya v selyanskih horomah a samih selen priv yazali do stovpiv ta pochali harchuvatisya yihnimi kincivkami bezkoshtovno Lishe odin zemlyanin fermer na jmennya Gajvort ne prodavav svoyi kincivki kanibalam a dali zhiv u svoyij ocheretyanij hatini Vin ne nadokuchav svoyim novim susidam i voni ne nadokuchali jomu Vin mav vse te sho jomu potribno tak samo j voni I zhili voni dovgo i shaslivo Princesa z rozdvoyenim yazichkom red U korolivstvi Frankenburg zhila sobi princesa nadzvichajnoyi krasi ale mala vona odin divnij sekret zmiyinij yazik ta lusku na spini Diznavshis pro ce divactvo princ yakij mav odruzhitisya z princesoyu vidriksya vid svogo zadumu a batko korol veliv uv yazniti donku ta oficijno ogolosiv pro yiyi smert Vtikshi z v yaznici za dopomogoyu kislotnoyi otruti zi svogo yazika princesa pishla svitami Odnogo dnya do neyi dijshla chutka pro divnogo princa z dalekogo korolivstva yakij peretvoryuvavsya na slimaka kozhnogo razu koli vidchuvav prignichennya Ce buv yiyi shans dovesti sho vona taki mozhe odruzhitisya Prote pribuvshi na misce viyavilos sho koroleva kinula princa v bucegarnyu ta ogolosila pro jogo smert vid vazhkoyi hvorobi Princesa pospishila vizvoliti korolevicha ale toj dovidavshis pro yiyi divactvo tezh vidmovivsya odruzhuvatis tomu vona zalishila jogo i dali gniti u temnici Vreshti resht princesa diznalasya sho yiyi batka korolya usunuli z tronu ta uv yaznili Vona pospishila vizvoliti batka ale toj vidmovivsya viznavati donku Odnache dopomigshi svoyemu panotcyu princesu ogornulo shalene shastya adzhe svoyim proyavom dobroti vona zvilnila yih oboh Persha imbrina red Pershoyu imbrinoyu bula ne zhinka yaka mogla perevtilyuvatisya u ptaha a ptaha yaka mogla perevtilyuvatisya v zhinku Sered zgrayi yastrubiv Imin vvazhalasya divnoyu adzhe vona mogla nabuvati lyudskoyi podobi Pislya krivavoyi borotbi z inshoyu zgrayeyu ptahiv pid chas yakoyi zaginula praktichno vsya yiyi sim ya Imin vidijshla vid svogo ptashinogo zhittya ta poselilasya razom iz lyudmi Ale tilki no voni diznavalisya pro yiyi divne vminnya zhinku yastruba progoloshuvali vidmoyu ta yij znovu dovodilosya tikati Odnogo dnya vona natrapila na cilij tabir divnih yaki stali vignancyami cherez svoyi divovizhni vminnya Trivav odin iz najtemnishih periodiv v yihnij istoriyi koli normalni pochali na nih polyuvannya Imin odnak mala she odnu osoblivist vmila povertati nazad chas Tomu koli na tabir napala cila armiya rozlyuchenih normalnih yij vdalosya stvoriti svogo rodu chasovij kontur v yakomu vsi divni buli v bezpeci Z nadiyeyu utvoriti taki chasovi petli po vsij Britaniyi Imin virushila na poshuki sobi podibnih Yij vdalosya zdijsniti svij namir a zhinok ptahiv pochali nazivati na yiyi chest iminami z plinom chasu ce slovo transformuvalosya v imbrini Zhinka yaka druzhila z prividami red Divchina na jmennya Gilda mogla bachiti prividiv She ditinoyu vona potovarishuvala z prividom svoyeyi pomerloyi sestri ale koli Gildi vipovnilosya 18 sestra pokinula yiyi Divchini niyak ne vdavalosya potovarishuvati z zhivimi lyudmi tomu vona virishila znajti sobi druziv sered prividiv Prote ce takozh bulo ne take vzhe j proste zavdannya Odnogo dnya Gilda diznalasya pro chasto naviduvanij prividami budinok sho znahodivsya v portugalskomu misti Kuyimbra ta napisala vlasniku z propoziciyeyu kupiti jogo dim Hazyayin vidmovivsya bo budinok perebuvav u vlasnosti jogo sim yi protyagom bagatoh pokolin Mizh nimi odnak pochalos listuvannya Odin iz svoyih listiv portugalec zakinchiv slovami Tvij drug Zhoau a v inshomu zaprosiv divchinu do sebe v gosti Vreshti resht voni zakohalisya odin v odnogo ta odruzhilisya Teper Gildi ne bulo potrebi zavoditi druziv sered prividiv adzhe vona mala Zhoau Kokobolo red Liu Chi batko Chzhena buv moryakom ta vidomim doslidnikom okeanu Virushayuchi ekspediciyeyu v poshukah legendarnogo ostrova Kokobolo de rubini rostut na derevah batko skazav sinu Yaksho ya ne povernus poobicyaj odnogo dnya znajti mene Ne dozvolyaj travi rosti pid nogami Minuli roki Chzhen stav uspishnim kupcem moryakom ta ne spishiv vikonuvati batkovu nastanovu Batko odnak pochav z yavlyatisya sinovi uvi snah a odnogo dnya na Chzhenovih stupnyah pochala rosti trava z pid pah vodorosti a zi shkirnih poriv posipavsya pisok Za dopomogoyu delfiniv Chzhen dobuvsya legendarnogo ostrivcya de viyavilos sho ostriv i buv jogo batkom yakij zaznav takoyi divnoyi transformaciyi Na Chzhena chigala taka zh dolya ale vin virishiv opiratisya takomu prisudu fatumu Povernuvshis dodomu Chzhen amputuvav svoyi stupni ta zaliv usi pori kleyem ta protyagom bagatoh rokiv opiravsya peretvorennyu Odnogo dnya Chzhen taki stav ostrovom ta vozz yednavsya z batkom yakij rado prijnyav jogo Peretvorivshis na ostriv Chzhen vidchuv shos divne ta zovsim nove Vin vidchuv sebe tim hto vin ye Golubi svyatogo Pavla red Davnim davno she do togo yak u Londoni pochali z yavlyatisya vezhi shpili chi bud yaki inshi veliki budivli divni golubi zhili visoko na derevah i takim chinom trimalisya podali vid gamoru ta shumu lyudskogo suspilstva Ale London ris Lyudi svoyimi vezhami cerkvami ta shpilyami pochali vtruchatisya u privatnij prostir golubiv Tomu na golubinij radi bulo virisheno vsilyako zapobigati zvedennyu takih visokih sporud Protyagom bagatoh rokiv golubi ne dozvolyali lyudyam pobuduvati shos velichne Voni pidpalyuvali sporudi gadili na arhitekturni plani tosho Odnogo dnya odnak do golubiv navidavsya arhitektor na jmennya Nesmit ta zaproponuvav pobuduvati velikij sobor svyatogo Pavla yakij kardinalno vidriznyatimetsya vid usih poperednih sporud v nomu bude bagato nedostupnih dlya lyudej zakapelkiv kudi zmozhut poselitisya sami golubi I ptahi miru dali zgodu i vidtodi vsilyako oberigali toj sobor Divchina yaka vmila priruchati nichni zhahittya red Divchinka Laviniya mala dobre serce ta lyubila dopomagati lyudyam Same tomu bilsh za vse na sviti vona hotila piti po stopah svogo batka ta stati likarem Odnak v ti chasi v Americi ne bulo zhinok likariv i batko vsilyako shilyav donku do bilsh praktichnogo fahu vchitelya Odnogo dnya Laviniya vidkrila u sobi odne divne vminnya vona mogla pozbavlyati lyudej koshmariv vityaguyuchi z yihnogo vuha chornu golkopobidnu rechovinu sho otruyuvala lyudyam rozum U neyi poyavilosya bezlich paciyentiv sered yakih i hlopec sho vbiv svoyih batkiv Vona dopomogla jomu adzhe ne znala vid chogo same hlopchina strazhdaye na strashni sni Vreshti resht divchini dovelosya zupinyati togo yunaka yakij pozbuvshis koshmariv znovu pishov uchinyati vbivstva Pislya cogo vipadku Laviniya perestala vikoristovuvati svoye vminnya Vona prisvyatila sebe vivchennyu lyudskogo rozumu ta stala pershoyu v Americi zhinkoyu psihologom Kazka poperedzhaye divnih ditej pro te sho deyaki yihni talanti ye duzhe skladnimi i nebezpechnimi abi yih vikoristovuvati Sarana red U poshukah krashogo zhittya Edvard emigruvav z Norvegiyi do Ameriki Dakota de vidkriv vlasnu malu fermu Odruzhivshis u nogo narodivsya sin ale ditina yavno bula nezvichajnoyu vin mav nastilki velike serce sho odna chastina grudej viglyadala pomitno bilshoyu za drugu Miscevij cilitel viznav hlopcya divnim Nevdovzi pislya pologiv jogo mati pomiraye Edvard nazvav hlopcya Olli ta vihovuvav jogo sam Koli yunaku vipovnilosya chotirnadcyat na Dakotu prijshlo nashestya sarani yake zmitalo vse na svoyemu shlyahu ta prinosilo zbitki miscevim fermam Olli vidmovivsya znishuvati saranu ta navit tayemno prihistiv odnu tvarinku ta mav yiyi za domashnogo ulyublencya Diznavshis pro ce batko vignav sina z domu a Olli peretvorivsya na veletensku saranu adzhe u comu i polyagala jogo osoblivist Yaksho lyudina z pevnim divnim temperamentom ta velikim shedrim sercem ne vidchuvaye lyubovi z boku sobi podibnih vona peretvoryuyetsya na istotu do yakoyi najbilsh priv yazana Priyednavshis do zgrayi gusej Olli pishov svitami A batko Edvard zgodom znovu odruzhivsya U nogo narodilasya donka na jmennya Asgard Shob ne dopustitisya staroyi pomilki Edvard lyubiv donku usim sercem Koli Asgard vipovnilosya visim batko vpijmav veletenskogo gusaka yakij vidbivsya vid svoyeyi zgrayi ta prizemlivsya bilya yihnogo budinku Gusak stav domashnim ulyublencem divchinki Vidchuvshi lyubov sobi podibnih hlopec z tvarini znovu peretvorivsya na lyudinu Olli rozpoviv yim yak protyagom shesti rokiv buv gusakom Z togo dnya vin stav povnocinnim chlenom sim yi Nezvazhayuchi ni na sho Edvard lyubiv svogo sina a Olli bilshe nikoli ne vtrachav svoyeyi lyudskoyi podobi I zhili voni dovgo ta shaslivo Hlopec yakij zmig priborkati more red Pid chas zhahlivogo golodu v Irlandiyi zhiv sobi hlopec na jmennya Fargus yakij mig priborkuvati techiyi ta hvili She zmalechku vin diznavsya pro cyu svoyu divnu osoblivist koli vpershe vidvidav uzberezhzhya Ale zhiv vin daleko vid morya de majzhe ne bulo mozhlivosti zastosuvati svoye vminnya Fargus ne mig zalishiti svoyu matir yaka bula zanadto slabkoyu dlya podorozhej Na smertnomu odri odnak mati zmusila sina poobicyati sho odrazu pislya yiyi smerti vin virushit do uzberezhzhya ale z nastanovoyu ne rozpovidati lyudyam pro te sho vin vmiye sirich lyudi peretvoryat jogo zhittya na peklo Fergus virushiv do morya ale kozhnogo razu yak vin rozpovidav lyudyam pro svoyu zdatnist z nim traplyalosya yakes neshastya Vreshti resht pislya nizki perepetij na mori Fergus zustrichaye divchinu na jmennya Sezariya sho mogla kontrolyuvati vitri vona samotuzhki keruvala korablem I dvoye divnih ditej v zacipeninni dovgo smiyalisya odin do odnogo adzhe voni usvidomili sho voni nareshti znajshli kogos z kim mozhna podilitisya svoyeyu tayemniceyu Kazka pro Katberta red Davnim davno she koli na Zemli blukali veletni odin iz nih zhiv poblizu drevnogo lisu de vodilisya divni tvarini vedmegrimi emurafi tosho Zvali veleta Katbertom Odnogo dnya rozchavivshi mislivcya Katbert vryatuvav emurafu ta zadlya yiyi podalshoyi bezpeki visadiv yiyi na vershinu gori Zvistka pro ce rozletilasya po vsomu lisi i nevdovzi vse bilshe i bilshe divnih tvarin prosili visaditi yih na vershinu gori podali vid nebezpeki Veleten pogodivsya ale za umovi sho tvarini rozmovlyatimut iz nim na sviti todi zalishalos malo veletiv i vin pochuvavsya samotnim Vse bulo chudovo azh poki do Katbrta ne navidalasya vidma yaku najnyali rodichi rozchavlenogo mislivcya Vona peretvorila veletnya na kamin Kam yaniyuchi Katbert klikav tvarin spustitisya z gori ta pogovoriti z nim Vin blagav i blagav azh poki ne skam yanilo jogo gorlo Ale cherez veliku nebezpeku tvarini tak i ne spustilisya Alternativna kincivkaTvarini vse taki spustilisya ta poselivshis u roti veletnya sklali jomu kompaniyu adzhe Katbert skam yaniv ne povnistyu bulo chuti yak b yetsya jogo serce She bagato rokiv projshlo azh poki Katbertove serce nareshti zupinilosya Vin pomer mirno v otochenni druziv shaslivim veletnem A nevdovzi imbrina pani Korolik stvorila vhid do chasovogo konturu dlya divnih tvarin v seredini Katbertovogo rota Perekladi ukrayinskoyu red Rensom Riggz Kazki pro divnih Per z ang Olena Lyubenko Harkiv KSD 2017 192 s ISBN 978 617 12 3179 5 4 Primitki red Tales of the Peculiar Arhiv originalu za 20 listopada 2016 Procitovano 19 listopada 2016 Take a peek into Ransom Riggs upcoming Tales of the Peculiar Arhiv originalu za 20 listopada 2016 Procitovano 19 listopada 2016 A Peculiar Conversation with John Green amp Ransom Riggs angl Rensom Riggz Kazki pro divnih Arhivovano 26 sichnya 2019 u Wayback Machine na sajti vidavnictva KSDPosilannya red Tales of the Peculiar oficijnij sajt Rensoma Riggsa Arhivovano 16 zhovtnya 2016 u Wayback Machine Interv yu Rensoma Riggsa shodo Kazok pro divnih Arhivovano 15 zhovtnya 2016 u Wayback Machine Otrimano z https uk wikipedia org w index php title Kazki pro divnih amp oldid 40692263